bannerbannerbanner
Сказания Древних

Майкл Бранд
Сказания Древних

Полная версия

Глава 10

Каспар, Грегор и Беатрис с трудом нашли нужный дом – снаружи его действительно было не отличить от любого другого городского дома, но стоило лишь открыть дверь и немного пройти внутрь, как можно было сразу определить, когда последний раз здесь жили люди. И в этот раз под Грегором, замыкавшим их небольшой отряд, треснула и сломалась лестница, ведущая в подвал, и наёмник, потеряв равновесие, кубарем скатился по ней. Через секунду к нему подбежали взволнованные Беатрис и Каспар, но он глухим голосом заверил их:

– Падение прошло успешно…

Медленно приподнявшись с пола, Грегор отряхнулся и начал с интересом наблюдать за тем, как его друг приступил к уничтожению магической стены. Чародей создал маленький поток искр, постепенно увеличивая его и разрушая преграду, и наёмник услышал раздражающий резкий треск и в следующее мгновение увидел в стене образовавшуюся трещину, которая угрожающе расширялась, заполняя все больше и больше пространства. И, когда она пересекла всю стену, преграда окончательно разрушилась и исчезла, как будто ее и не было.

Каспар самодовольно усмехнулся.

– Да, эту стену явно не мастер накладывал.

– Не знаю. Вроде бы, она смотрелась вполне уверенно, – иронично заметил Грегор, – Пойдем, друг – нам ещё книгу искать…

– А как мы там будем ориентироваться? – обеспокоенно спросила Беатрис, – Факела у нас ведь нет.

Каспар вопросительно посмотрел на Грегора, но наёмник не растерялся и ответил:

– В Затерянном городе мы точно должны найти факел – и даже не один. А пока будем пользоваться магией.

– И, раз так, то я пойду первым, – продолжил чародей, кладя Грегору руку на плечо и улыбаясь, – Надеюсь, никто не против?

Все дружно согласились с предложением Каспара и, заручившись его магической поддержкой, начали продвигаться в Затерянный город. Чародей шел впереди, держа в правой руке созданный заклинанием идеально гладкий белый шар, который освещал темноту катакомб Галерии на расстоянии нескольких шагов, а за ним медленно и осторожно следовали Грегор и Беатрис, стараясь смотреть под ноги.

Их путь пролегал через небольшую пещеру, о существовании которой все это время никто не знал. Ее свод, весь испещренный сталактитами, угрожающе нависал над их головами, а на полу, также плотно усеянным сталагмитами, было сложно определить, куда сделать следующий шаг, не поскользнувшись на влажном камне и не сломав себе ногу. Потому Грегор держал Беатрис за руку и вел за собой, стараясь не упускать ее действия из виду.

Спустя несколько минут экспедиции Каспар почувствовал поток свежего воздуха, который чуть не сбил его с ног. Порядком удивившись, он ускорил шаг, на мгновение позабыв о своем напарнике и его спутнице, но далеко уйти не смог – перед его глазами раскинулись развалины Затерянного города, подсвеченные тусклым зелёным светом древних настенных светильников. Он остановился, не в силах сдвинуться с места, развеял свой магический шар и начал зачарованно рассматривать свою мечту, лежавшую перед ним как на ладони, пытаясь запомнить все, что могло привлечь его внимание. Грегор и Беатрис вскоре нагнали его и уже хотели возмутиться из-за его неосторожности, но не смогли – их тоже очаровал раскинувшийся прямо под ними вид с открытого прохода пещеры.

– Я так счастлив, Грегор… – дрожащим от волнения голосом произнес чародей, – Я так давно его искал…

Беатрис улыбнулась, но продолжала молчать, настороженно смотря в темноту – она заметила странное движение, о котором пока решила не говорить, считая, что ей всё привиделось. А наёмник, окинув небрежным взглядом древние развалины, лишь устало положил руку на плечо друга, по-прежнему приобнял Беатрис за талию и произнёс:

– Пойдёмте. Найдем библиотеку, книгу – и дело с концом. А по пути успеете ещё налюбоваться видами.

– Но теперь ведёшь ты, Грегор. В подземельях ты бывал чаще, чем я, – добавил чародей, – Я буду за тобой и Беатрис – на случай, если придется прикрывать тыл.

– Хорошо, Каспар, – неохотно согласился Грегор и пошел первым, смотря на первые факела, озарявшие ему путь своим тусклым зелёным цветом, – Не отставайте.

Вниз от прохода в пещеру спускалась маленькая каменная дорожка, вытесанная прямо в скале ещё с давних времён. Она вела в центр Затерянного города, постепенно приближая маленькую экспедицию к их цели – древней библиотеки, огромные каменные своды которой были заметны наёмнику даже сквозь темноту.

Грегор медленно ступал по сырой земле, понимая, что любой неверный шаг мог привести к крайне печальному исходу – до нижнего уровня города было ещё несколько десятков метров, – а за ним осторожно, придерживаясь за скалу, следовали Беатрис и Каспар. И едва чародей успел пройти вслед за девушкой, как вдруг на то место, где он стоял секунду назад, обрушилась каменная глыба, с грохотом разбив дорожку за его спиной.

Каспар быстро обернулся, настороженно посмотрел наверх и, поймав испуганные взгляды своих друзей, успокаивающе произнёс:

– Я открою портал. Будем дома вовремя.

Грегор и Беатрис облегчённо выдохнули и продолжили путь, спускаясь все ниже и ниже. Через несколько минут дорога изменилась – она расширилась, став ещё просторнее и безопаснее, и вскоре привела их к самому первому жилому кольцу Затерянного города.

Проходя мимо полуразрушенных домов, выточенных из камня, чародей зачарованно рассматривал расписные стены с причудливыми светильниками, светившимися неярким нефритовым цветом. Мертвая тишина настораживала его, и за время пути он несколько раз обернулся, боясь увидеть какого-то тихого и неуловимого врага, пристальным взглядом провожавшего его вглубь своей обители.

Но беда пришла откуда её совсем не ждали – Грегор услышал странный хруст под ногами и, остановив жестом Беатрис и Каспара, он осторожно убрал ногу и грубо выругался. Это была человеческая кость.

Грегор поднял её и увидел висящий на ней небольшой обрывок ткани, показавшейся ему очень знакомой – но, боясь ошибиться, он молча передал свою находку Каспару. Беатрис невольно испугалась, задержав взгляд на побледневшем лице чародея.

– Я ведь ничего не перепутал, Каспар? – постепенно догадываясь, шепотом спросил Грегор, – Это остатки вашего одеяния?

– Всё верно, друг, – мрачно подытожил чародей, – Рука того самого несчастного – мы искали её тогда весь день… Что ж. Мы в дерьме…

У Беатрис по спине пробежали мурашки, но Грегор успокаивающе погладил ее по руке и, поймав её испуганный взгляд, уверенно прибавил:

– Всё будет хорошо, Беа.

Девушка посмотрела на своего возлюбленного и с трудом улыбнулась. В этот момент она вспомнила о таинственном движении и рассказала обо всем Грегору. Чародею стало не по себе – его тревожные догадки в одно мгновение стали реальными. Ведь таинственный зверь мог быть рядом, в темноте, которую не могли развеять старинные светильники, и действительно наблюдать за ними, выжидая удобного случая для нападения…

Грегор молча выслушал Беатрис, и, несколько раздумав, решительно произнёс:

– Нам нельзя отвлекаться от цели. Забираем книгу и уходим через портал, который откроет Каспар. Если чудовище нападет – бегите, я справлюсь один.

– Что? – удивленно воскликнула Беатрис, – Мы тебя не бросим!

– Это исключено, Грегор, – мрачно согласился чародей.

Но наёмник лишь отрицательно покачал головой.

– Только ты сможешь вывести нас отсюда, Каспар. А жизнь Беатрис для меня ценнее моей. И кто же тогда остаётся на защиту всех нас от чудовища?

Все замолчали, осознавая его слова, а Грегор тем временем продолжил:

– Поэтому, если зверь явится – бегите. Как только сможете укрыться, и услышите, как я кричу ваши имена, подайте знак. Но если же услышите что-то другое… Не рискуйте – уходите отсюда.

Каспар и Беатрис нерешительно кивнули и последовали за ним, продолжая спуск в глубокие уровни Затерянного города. И чем ниже они спускались, тем больше костей они встречали на своем пути – и это лишь подтверждало догадки Грегора о том, что в этих катакомбах было настоящее чудовище. Крайне ненасытное чудовище.

И тут Грегор сам увидел его. Зверь спал на одном из куполов старого храма, свернувшись клубком, и довольно сопел. Это действительно была огромная мантикора – тело существа было львиным, и крылья тоже были покрыты шерстью, в отличие от скорпионьего хвоста, который имел форму огромной, пропитанной насквозь ядом внушительной булавы. В морде, слегка прикрытой этим хвостом, также угадывались львиные черты, но огромные костяные рога делали внешний вид чудовища ещё более устрашающим.

– Ступайте как можно осторожнее и тише, – прошептал наёмник, указав на чудовище, – Попробуем обойти его.

Однако зверь лишь притворялся, что спал – один из его жёлтых глаз, слегка прикрытых тяжёлым веком, пристально наблюдал за каждым движением новых посетителей Затерянного города.

Грегор осторожно осмотрелся вокруг и с тревогой потянулся за своим клинком. Теперь их путь пролегал сквозь неосвещенную часть развалин, усеянных обглоданными костями, лежавших здесь словно в напоминание о том, что чудовища совсем не вымерли, а лишь спокойно живут в тех местах, где ещё не бывал человек.

И в этот момент наёмник вновь услышал непривычный, но до боли знакомый хруст – Беатрис нечаянно оступилась и задела одну из костей, с шумом упавшую в основную груду отбросов. Грегор удивлённо обернулся и увидел, как мантикора, воспользовавшись этим, резко подлетела с купола и устремилась на них.

– Бегите! – рявкнул он, быстро вынимая свой полуторный меч из ножен и накладывая знак Дийон на своих спутников.

Каспар взял Беатрис за руку, побежал вместе с ней через логово чудовища и ненадолго остановился лишь под каменной аркой, которая вела к противоположной стороне Затерянного города. У арки Беатрис обернулась и сама увидела этого страшного зверя. Страх сковал ее, но чародей резко встряхнул девушку и, бесцеремонно схватив ее за руку, продолжил искать укрытие в этих каменных развалинах.

 

Чудовище приземлилось прямо перед Грегором, встретившего её с холодным спокойствием. Раскрыв свою пасть и пытаясь изобразить хищную улыбку на своей окровавленной морде, она начала кружить вокруг наёмника, выжидая время для атаки – однако он внимательно следил за каждым ее движением и тоже ждал, словно проверяя её терпение.

И он оказался прав – чудовище резко подскочило к Грегору, пытаясь насадить его на свои рога, но он ловко отскочил в сторону и тяжёлым взмахом меча отрубил один рог у мантикоры. Она взревела и бросилась на него, но Грегор оглушил ее, ослепив знаком Керд, и в следующее мгновение быстрым прыжком отскочил от неё, вложил в удар всю силу и отрубил ей ядовитый хвост, который, бессильно извиваясь, упал на запятнанную свежей кровью землю.

Рёв чудовища разнёсся по Затерянному городу, и Беатрис невольно содрогнулась. Каспар тревожно оглянулся и с трудом разглядел мантикору, покалеченную и ослепленную, и своего друга, уверенно державшегося рядом с ней.

– Беатрис…

Девушка испуганно оглянулась и, увидев знакомый силуэт вдали, решительно прошептала:

– Мы остаёмся здесь. И ждём Грегора.

Каспар помедлил, но вскоре одобрительно кивнул и, встав рядом с Беатрис, начал зачарованно рассматривать мантикору, в бессильной ярости рвавшей воздух вокруг себя, надеясь зацепить наёмника.

Но Грегор стоял от нее в нескольких шагах и терпеливо ждал. И, когда приступ ярости и боли чудовища пропал, он решительно подскочил к ней и быстро, наклонив клинок под углом, ловким ударом вонзил его в глаз. Мантикора пронзительно завыла, и наёмник резко отпустил ее морду, чтобы в следующую секунду вытащить свой меч и с ненавистью пробить ей второй глаз, ослепив чудовище окончательно.

От резкой боли мантикора зашаталась и через мгновение бессильно упала на землю. Чувствуя приближающуюся слабость, Грегор перехватил клинок и, тяжело дыша, сильным ударом отрубил ей голову. Воткнув меч в землю, он с трудом удержал равновесие, осторожно перехватил свой трофей и выкрикнул имя своего друга, настороженно вглядываясь в темноту.

И он увидел их – Каспар подал знак, наколдовав магический шар, ярким светом озаривший его и Беатрис, – и наёмник неторопливым шагом направился к ним, пытаясь на ходу вложить свободной рукой меч в непослушно болтавшиеся на его спине ножны.

Едва Грегор показался из темноты, Беатрис поспешила к нему и, лишь осмотрев его на отсутствие видимых ран, допустила к чародею, с восхищением принявшего трофей из его рук.

– Пятьсот монет, говоришь? – с усмешкой спросил наёмник, – А мне как раз нужны были деньги…

Каспар пропустил нервный смешок.

– Считай, что ещё легко их заработал… – и, поймав полный укора взгляд Беатрис, он серьезно прибавил, – Пора продолжать путь. Осталось совсем немного…

Чародей указал рукой в сторону слабоосвещенной дороги, которая заканчивалась древним каменным зданием, своды которой удивительно напомнили Грегору те, что он видел с верхних уровней Затерянного города. Экспедиция медленно двинулась туда, настороженно оглядываясь по сторонам. И чем ближе они подходили к библиотеке, тем меньше света озаряло им путь, и потому, когда от цели их отделяло всего несколько шагов, Каспар снова вызвал заклинанием магический шар.

Едва попав в первый зал библиотеки, чародей досадно выругался – перед его взором предстали доверху заполненные древними фолиантами полки старинных шкафов, также вытесанных в камне, как и сама библиотека. Опустив взгляд на пол, который был также усеян корешками и разлетевшимися в разные стороны обрывками рукописей, Каспар лишь разочарованно произнёс:

– Среди такой кучи книг, нам не найти нужную раньше, чем мы не умрем здесь от голода…

Но наёмник лишь тяжело улыбнулся.

– Неужели твоя магия не в силах найти нужную книгу, Каспар?

Чародей отрицательно покачал головой и снова выругался, хрустя пальцами, как вдруг услышал решительный голос Грегора.

– Не спускай глаз с книжных полок, друг…

Каспар удивлённо посмотрел на него, а Беатрис лишь улыбнулась, догадавшись, чем именно воспользуется ее возлюбленный. Грегор лёгким движением очертил рукой знак Игриф, и чародей увидел свечение на другом конце зала. Не раздумывая, он побежал к нему и достал экземпляр «Daoine gun fheum» и, осмотрев несколько страниц и оценив состояние книги, Каспар с восхищением воскликнул:

– Ты не перестаешь меня удивлять, Грегор…

– Это лишь магия знаков, друг, – слегка улыбаясь, произнёс наёмник, – Надеюсь, что теперь ты ее признаешь как подвид настоящей магии…

– Быть может, я просто не знаю нужного заклинания. Но я подумаю над этим, обещаю… – с долей иронии заметил чародей, – А сейчас нам пора возвращаться…

Поймав одобряющие взгляды своих спутников, чародей осторожно перехватил свою тяжёлую находку и выкрикнул:

– Fosgailte!

Заклинание открыло портал, и, проводив Грегора и Беатрис вперёд, Каспар зачарованным взглядом ещё раз окинул библиотеку и так же исчез в портале, который сразу же закрылся за спиной чародея, завершив изрядно измотавшее его путешествие в древнюю обитель его последних мечтаний.

* * *

Олерон неторопливо прогуливался по логову Незримых, занятый размышлениями о своем ближайшем будущем. Его мысли, которые он уже давно не мог отличить от несбыточных своих грёз и алчных желаний, плавно переносили его в счастливый мир, где он пользовался огромным уважением и властью, которая могла сниться разве что главам городов Хальмстада. И, уже порядком погрузившись в свои мечтания, Олерон с досадой выругался, когда услышал ритмичные шаги в кабинете Старейшины, которые успокаивающий поток его мыслей.

– Какого черта там творится? Старикашка в конец из ума выжил? – проворчал он и, заложив руки за спину, направился к своему мастеру.

Олерон застал его в не самом лучшем расположении духа – глава Братства напряжённо думал, и, сам того не замечая, ходил по своему кабинету.

Незримый усмехнулся. Для него всегда было забавно наблюдать за суетящимся и задумчивым Старейшиной, вопреки всему сохранившему в себе честность и доверие, которыми Олерон нередко пользовался в своих корыстных целях.

– Все в порядке, мастер? – фальшиво взволнованным голосом спросил он.

– Нет… У нас проблемы…

Олерон нехотя опустился на стул, понимая, что ему придётся выслушать всё, что тревожило старика, и скрестил ноги в ожидании речи главы Братства. Но он молчал, и потому Незримому пришлось начать разговор первым:

– Что случилось, мастер?

– Во-первых, Грегор так нам и не ответил, – медленно начал Старейшина, наконец остановившись, – Во-вторых, уже скоро должны прийти заказы из крупных городов Хальмстада, а их все нет. И в-третьих, я волнуюсь за Гелара и тех парней, которых он выбрал в сопровождение…

На секунду самодовольная усмешка исказила лицо Олерона, но, вовремя взяв себя в руки, он убедительно и невозмутимо произнёс:

– Связные докладывают, что заказы придут на следующий день, поэтому за них не стоит волноваться. Как и за Гелара – он взрослый мальчик, и слово сдержит, – попытался объяснить он, чувствуя, как сам начинает верить своим словам, – А что насчёт Грегора, то я догадываюсь, что он просто не хочет налаживать с нами контакт. Или пока не торопится это сделать.

Старейшина устало упал в кресло и, резко выдохнув, расслабленно откинулся на его спинку.

– Хорошо. Надеюсь, что все будет так, как ты и говоришь. А мне… Мне надо поспать.

Олерон почтительно склонил голову, поднялся с кресла и уже хотел уходить, как услышал полусонный голос своего мастера:

– Спасибо тебе, Олерон. Мне… недолго осталось. И я искренне рад, что могу отдать управление Братством в надёжные руки. В твои надежные руки…

Незримый обернулся и, с удивлением взглянув на Старейшину, уверенно добавил:

– Я не подведу ваших ожиданий, мастер.

– Очень на это надеюсь… Ну, ступай, – слегка улыбаясь, сказал Старейшина и, проводив своего преемника взглядом, через несколько мгновений уснул в своем кресле.

Олерон осторожно закрыл за собой дверь, вернулся в свою комнату, не встретив никого из посвящённых, лег в свою заранее приготовленную постель и криво усмехнулся, представляя себя главой Братства. Ему крайне нравилась эта роль, и он уже не хотел ждать, когда Старейшина передал бы ее сам. Но не прошло и нескольких минут, как он, окрылённый новыми мечтами, крепко уснул, мерно храпя в своей кровати и ожидая подходящего момента, чтобы наконец претворить свои планы в жизнь.

Глава 11

Гонец неторопливо вёл своего вороного жеребца по тракту, направляясь в сторону Золдена. Этот вечер он уже должен встречать именно в городе, но, к сожалению, его шальные деяния заставили его задержаться в большой деревне Роквуд.

И лишь теперь, напившись вдоволь местной бражки и дважды отдохнув с Сабиной, самой красивой жрицей любви в деревне, гонец решил продолжить свой путь. Он не скрывал своего крайнего недовольства тем, что ему приходилось покинуть такое прекрасное место, словно позабыв о своём почти пустом кошельке, который изрядно потерял свой вес за время пребывания посланника в Роквуде… Однако даже сейчас, с трудом удерживаясь в седле, он был счастлив, вспоминая праздно проведенное время и прекрасную встречу с Сабиной, не пытаясь сдержать глупую улыбку.

Но, неожиданно для самого гонца, его путь оказался прерван внезапным естественным желанием, и он с кряхтением слез с коня, и, пытаясь удержать своё равновесие и не расплескать выпитую бражку по дороге, заковылял в ближайшие кусты, оставив своего верного четвероногого спутника без присмотра.

И, едва гонец успел застегнуть свои портки, как услышал недовольное ржание своего жеребца, и, не раздумывая ни секунды, он быстро вылетел из кустов, выхватив свой короткий меч, но резко остановился, увидев незнакомца, который успокаивающе гладил по холке оставленного коня.

Покачиваясь, посланник двинулся к нему, желая отогнать от своего единственного спутника в пути, но странник спокойно повернулся к нему, скинул капюшон и сам отошёл от коня, дружелюбно улыбнувшись.

– Здравствуй, друг, – произнёс он, приподнимая плащ, под которым мирно покоился в ножнах его клинок, – Не подскажешь, как пройти в Рольфстаун?

Гонец почесал затылок и, угрожающе взмахнув мечом перед собой, хрипловатым голосом ответил:

– Видишь тракт? Иди по нему до первого перекрестка, а потом выбирай левую дорогу. Через два дня будешь там.

Закончив недолгое объяснение, он резко прервался и наклонил голову, пытаясь перебороть подступающую тошноту, и не заметил хищную усмешку странника, не спускавшего взгляд с его походной сумки.

– Спасибо, – сдержанно поблагодарил его незнакомец и участливо добавил, – Много пил вчера, да?

В ответ послышалось невнятное бурчание гонца, вступившего в борьбу с икотой.

– Вот, это поможет, – странник достал маленькую медную флягу и протянул ее своему собеседнику, – Через час будешь свежим, обещаю.

Не замечая подвоха, посланник лишь кивнул и высушил её за считанные секунды, желая наконец избавиться от наступающего похмелья.

– Как тебя звать, незнакомец? – все также хриплым голосом заговорил он, возвращая ему пустую флягу.

– Зелмар. Родом из Маралда, а сейчас держу путь из Золдена в Рольфстаун, – невозмутимо представился странник и слегка усмехнулся.

Гонец протянул ему руку.

– А мое имя Рик, – он скривился, почувствовав резкую опоясывающую боль, – Приятно познакомиться…

– Воистину приятно, – заметил странник и, схватив Рика за руку, достал свой кинжал, все это время ожидавшего своего часа под плащом владельца.

Посланник побледнел – он только сейчас узнал в незнакомце того, кто передал ему письмо для Олерона ещё тогда, в Золдене… Рик попытался вывернуться, но боль почти парализовала его, и он мог лишь бессильно наблюдать, как к его глотке медленно приближается острое лезвие кинжала. Он попытался закричать, но странник лишь сдавил его руку и, усмехаясь, медленно спросил:

– Письмо Олерона у тебя?

Вспоминая, как Олерон обычно расправляется с предателями, Рик решил промолчать и только покачал головой.

– Хорошо, – хищная усмешка странника навлекла на гонца ещё больше ужаса, – А знаешь? Давай я сам проверю. А ты пока полежи… Отдохни…

И в следующее мгновение Рик упал на землю, держась руками за пробитую кинжалом шею и безуспешно пытаясь остановить обильное кровотечение. Тем временем, пока посланник отчаянно боролся за свою жизнь, убийца молча осмотрел его сумку и сразу же нашел лежавшее на виду письмо Олерона, узнав печать своего наставника. Он забрал свою находку и, покачав головой, вытер клинок об одежду задыхающегося гонца и, оглянувшись, убрал оружие обратно под плащ. Вскоре Рик затих, бессильно распластавшись на земле, и странник заботливо перетащил его тело в ближайшие кусты, оставив за собой грязный кровавый след, и, ещё раз окинув посланника взглядом, с облегчением произнёс:

 

– Хорошо, что я не ошибся.

Убийца поднял голову и неожиданно остановился. Страх в одно мгновение пронзил его – его внимание привлёк молодой дуб, который он видел всего пару дней назад. Однако этого времени хватило, чтобы дерево изменилось до неузнаваемости – теперь это был лишь сухой, разваливающийся от внутренней заразы ствол, украшенный всего лишь одной свежей веточкой, на которой сиял одинокий листочек. И вот, повинуясь сильному дуновению ветра, он опал, а через несколько секунд на глазах развалился и сам дуб, с треском разбив ствол о твёрдую землю.

Подгоняемый ужасом, мгновенно охватившим всё его тело, странник выбежал на тракт, проворно запрыгнул в седло коня Рика и погнал его в сторону Рольфстауна, сохранив в кармане письмо своего бывшего наставника, планы которого уже начинали давать предательские трещины…

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72 
Рейтинг@Mail.ru