Путешествие к месту новой работы прошло на удивление быстро, не то, что в ходе прошлой командировки. Проскочив через десяток порталов, российский учёный и Пёс оказались на одной из многих баз «Роскосмофлота».
Там они поднялись на борт сверхсовременного автомата дальней разведки. На нём, они всего за неделю, благополучно добрались до нужной точки чёрного космоса. Управление всем кораблём осуществляли андроиды последней модели. Делать в пути друзьям было нечего. Поэтому, они пребывали в камерах анабиоза.
«Нептун» выглядел точно таким, каким Сергей видел его на экране в Москве. Перед ним оказались огромные пространства синей воды, три небольших континента и множество островов самых разных размеров.
В связи с весьма непростой ситуацией, возникшей в звёздной системе, Правительство суверенной России пошло на уступки. Оно дало добро на повторный, очень детальный, сбор информации о данной планете. Как ни странно, но теория о существовании грозного Ктулху восторжествовала среди руководства «Роскосмофлота».
Повиснув на стационарной орбите, корабль сбросил вниз десятки чувствительных спутников, начинённых научной аппаратурой. Большая часть из них стала искать разумных подводных существ. В первую очередь тех, что обладали невероятно мощной ментальной способностью мозга.
Новейшая техника прочёсывала глубины всех океанов. К сожаленью Сергея, водных пространств имелось так много, а площадь оказалась настолько огромной, что дело грозило затянуться на несколько месяцев. Оставаться в автомате дальней разведчики не было особого смысла.
Учёный с Лобаном приняли комплекс прививок, нужных для спуска на чужую планету. Для усвоения всех препаратов их организмам потребовались ещё одни сутки. Затем, врач-андроид изучил состояние двух пациентов. Биоробот убедился в том, что с ними всё в полном порядке и разрешил отправиться вниз.
Российский исследователь и его ассистент сели в «челнок». Уже через тридцать минут друзья оказались на главном космодроме «Нептуна». Он находился недалеко от экватора, а представлял собой простой аэродром. Он выглядел таким небольшим, что на нём могли приземлиться лишь несколько маленьких воздушных судов.
Два скромного вида биплана стояли на краю бетонного взлётного поля. Такие простые машины Сергей часто встречал на отсталых аграрных мирах. Они оказались намного дешевле, чем современные флаеры. Обстановка вокруг сильно напомнила парню «Аркадию», где жили неолуддиты.
К спускаемому аппарату подъехал автомобиль, в котором могло поместиться не более пяти человек. Судя по сероватому выхлопу, вьющемуся из задней трубы, мотор у него работал на старинном бензине или даже на дизельном топливе.
Из примитивного средства передвижения, вышел импозантный мужчина. На вид человеку было лет пятьдесят, может быть, чуточку больше. Он подошёл к прибывшим гостям и чётко представился:
– Рагнар Томассен – главный администратор планеты «Нептун».
– Сергей Соболев – ксенобиолог «Роскосмофлота». – откликнулся парень. Он пожал крепкую руку чиновника. Указал на своего мохнатого друга и без всяких эмоций добавил: – Мой Пёс по кличке Лобан. – о том, что тасманийский волк телепат, он не стал сообщать. Зачем разглашать государственную тайну России?
– Идёмте в мой офис. Там всё спокойно обсудим. – предложил учёному Рагнар.
Хозяин и гости уселись в машину. Сергей опустился в кресло рядом с водителем, Лобан запрыгнул на узкий задний диван. Как и представлял себе парень, внутри экипаж оказался на удивление тесным и не настолько удобным, как флаер.
К тому же, там сильно пахло искусственной кожей, резиной, железом и отдавало каким-то странным химическим запахом. То ли бензином? То ли, смазочным маслом?
Рагнар включил слабосильный мотор. Сразу возникла небольшая вибрация. Экипаж легонечко вздрогнул и медленно тронулся с места. Всё это весьма отличалось от тех ощущений, что возникали у парня во время поездки в электротакси на Земле.
О том, чтобы сравнивать это устройство с флаером последней модели, не могло быть и речи. Между ними была такая же разница, как между автомобилем и древней деревянной телегой.
Штаб-квартира главного администратора находился в небольшом городке Ставангер, в котором большею частью, жили норвежцы. Насколько помнил Сергей, они первыми перебрались сюда, и начали обустраивать местную жизнь.
Их поселение до сих пор было самым большим на планете «Нептун». Оно сразу стало считаться столицей данного мира. Поэтому, все властные органы находились именно здесь.
Если бы парень не знал, что находится на десятки парсеков от дома, он мог бы подумать, что попал в южную часть Скандинавии в самый разгар жаркого лета. Береговая линия представляла собой множество длинных фиордов, врезавшихся в невысокий гранитный массив.
Вода в широком заливе была голубой, словно небо. Везде росли густые изумрудные травы. Местами встречались рощи высоких деревьев, чем-то похожих на тёмно-зёленые мшистые ели.
В воздухе, напоённом запахом йода и соли, носилось множество птиц. Они, словно чайки, врезались в прозрачное море, а выныривали с блестящей рыбёшкой, зажатой в острых увесистых клювах.
Офис чиновника мало чем отличался от кабинета куратора из «Роскосмофлота». Тот же малый объем, где могли разместиться не более четырёх-пяти человек. Та же простая дешёвая мебель. Те же пластиковые панели на стенах. Всё оказалось очень похоже.
Рагнар уселся в кресло хозяина. Сергей опустился на жёсткий стул для гостей. Лобан улёгся возле узенькой двери, ведущей наружу. Ему показалось, что там немного прохладней, чем в прочих местах.
Администратор немного помялся и начал рассказывать о самых насущных проблемах планеты. Выяснилось, что за последние несколько месяцев, здесь пропало одиннадцать больших кораблей. Все они вышли на промысел и бесследно пропали со всем экипажем.
– Вы скажите, что такое часто случается в море. Особенно в таком большом, как у нас на «Нептуне». Мол, в там часто дуют ураганные ветры, поднимаются высокие волны, а то и возникают шторма и тайфуны.
Я совершенно согласен с таким утверждением, – сказал грустно мужчина. Он помолчал и тихо продолжил: – но дело в том, что все суда пропали исключительно при хорошей погоде. Что с ними случилось, мы не можем точно сказать. Они просто не вышли на связь в положенный срок.
Последняя такая трагедия произошла всего день назад. К счастью, корабль найти удалось, но вот весь экипаж, исчез неизвестно куда.
– Расскажите об этом, как можно подробнее. – прервал администратора ксенобиолог.
– Мне кажется, что лучше вам самому выслушать доклад очевидца печальных событий.
Рагнар повёл правой рукой над столом. Боковая стена кабинета превратилась в широкий экран. На нём появилось лицо явно азиатского типа. Сергей стал внимательно слушать молодого японца. Звали его Хироси Кояма.
Японское рыболовецкое судно «Choko Maru No.88» возвращалось из прибрежных морей Южного материка. Молодой капитан корабля Хироси Кояма расположился в своей уютной одноместной каюте. Он пребывал в отличнейшем расположении духа. Оно и понятно, ведь данный рейс оказался чрезвычайно удачным.
Трюмы забиты недавно пойманной рыбой довольно ценных пород. Море совершенно спокойно на многие мили вокруг. Дизель выдаёт почти двадцать узлов. Так что, через пару недель он и весь его экипаж будет уже в порту Кагосима, что расположен на юге острова под названьем Кю́сю.
Капитан нажал на кнопку электрочайника. Пока вода нагревалась, он открыл маленький шкафчик, висевший на стенке тесной каюты. Мужчина взял с полки кружку из толстой керамики и небольшую картонку, на которой виднелась надпись «Green tea» на двух языках.
Конечно, то, что находится в бумажных пакетиках, весьма отличалось от мелких листочков, собранных с веток земных чайных кустов. Однако, в суровых условиях обитания на планете «Нептун» некогда устраивать церемонии согласно древним японским традициям.
Вот вернётся он на остров Кю́сю и пойдёт с друзьями в тот парк, где стоит «чайный домик». Снимет его вместе с опытной гейшей, и насладиться «искусством воплощенья изящества Пустоты и благодати Покоя».
Динамик интеркома тихонечко щёлкнул. Следом за этим послышался голос второго помощника, несущего вахту возле руля: – Господин капитан. – сказал Махиро Наката: – На горизонте замечен крупный корабль. Идёт встречным курсом. На наши запросы не отвечает.
Хироси Кояма печально вздохнул. Поставил кружку и коробочку с чаем на прежнее место. Нажал на кнопку устройства для переговоров с дежурным и чётко ответил: – Понял. Иду.
Через четыре минуты он поднялся на мостик. Там кроме второго помощника находился ещё и матрос-рулевой. Капитан приблизился к большому окну, прорезанному в передней стенке маленькой рубки. Взял морской очень мощный бинокль, лежащий на столике штурмана, и привычно поднял прибор к усталым глазам.
Внимательно посмотрев на встречное судно, он с трудом разглядел, что на мачте трепещется белое полотнище с красным солнцем в серёдке. Значит, корабль японский.
Махиро Наката встал слева от своего командира и начал докладывать: – Расстояние четырнадцать кабельтов. Ход девять узлов. Движется прямо на нас. На связь до сих пор не выходит.
– Право руля. – приказал капитан: – Сбавить ход. Разойдись с встречным судном по левому борту.
Второй помощник шагнул к машинному телеграфу. Дёрнул деревянную ручку и передал команду о снижении скорости. Она ушла с мостика вниз, в машинное отделение сейнера.
Одновременно с этим, в рубке звякнул громкий звонок. Мощный дизель стал стучать немного потише. Матрос повернул штурвал на несколько градусов. Рыболовецкое судно сдвинулось в сторону. Чуть позже, по приказу Хироси Кояма, оно вновь легло на проложенный курс.
К тому времени, когда завершился манёвр, два корабля приблизились друг к другу, на пять кабельтов. Теперь капитан смог прочесть название своего визави: – «Nisshin Maru». – сказал он помощнику и удивлённо добавил: – Посмотри «Регистр Нептуна».
Махиро Наката застучал по клавишам небольшого компьютера, встроенного в широкий штурманский стол. Он изучил короткую справку, возникшую на плоском экране, и секунду спустя доложил: – Водоизмещение 8 145 метрических тонн. Длинна 130 метров. Экипаж 103 человека. Приписан к порту Симоносеки, Япония. Капитан Сигэкадзу Комацу.
Хироси Кояма осмотрел длинную просторную палубу встречного судна, но никого на ней не заметил. Возле борта не стояли молодые матросы, которые в таких случаях любили глазеть на любого, кто попался им на пути. Никто не прыгал на месте, как обезьяна, не махал руками, как мельница, и не кричал разные глупости на чужих языках.
Мало того, в рубке с огромными окнами не маячили тёмные контуры вахтенных. А их там должно было быть, как минимум двое. Получалось, что у руля сейчас нет ни одного человека!
Меж тем, машина работала, а за кормой поднимались слабые волны от огромных винтов. То ли все внезапно уснули по какой-то причине? То ли вдруг потеряли сознание? То ли умерли от какой-то скоротечной болезни? Всякое может случиться. Ведь он находится не на Земле.
Капитан затаил дыхание и перевёл взгляд на тросы, протянутые между высокими мачтами. К своему удивлению, он не увидел на них множества разноцветных флажков.
Меж тем, как по морскому закону планеты, в случае любой эпидемии они должны там появиться в первую очередь. Разноцветные вымпелы должны сообщить окружающим о смертельной опасности стандартным буквенным кодом.
Нет даже обычных сигналов: – «Я потерял управление и возможность связаться», – или: – «Требуется медицинская помощь». – пока Хироси Кояма размышлял, что могло случиться на судне, корабли продолжали движение. Они прошли мимо друг друга и начали расходиться в разные стороны.
Капитан немного подумал и решил, что это дело нельзя оставлять просто так. Нужно проверить, остались ли живые японцы на «Nisshin Maru»? Если там кто-то есть, то оказать им посильную помощь. Кстати сказать, это довольно дорогая услуга и на ней получится хорошо заработать.
Если там нет экипажа, то по современным законам «Нептуна», корабль будет принадлежать тому человеку, который первым взберётся на борт. Значит, судно можно взять на буксир и вести к ближайшему порту.
Пусть оно в два раза больше, чем его скромный сейнер, и девять раз тяжелее, но это не очень большая проблема. Судя по звуку, дизель на «летучем голландце» работает довольно устойчиво. Так что, тащить его будет легко.
По данным компьютера, судно практически новое. Его построили семь лет назад. Выходит, корабль стоит достаточно дорого и его можно успешно продать. Большую часть этой выручки отойдёт капитану, а всё остальное поделится между членами небольшой, но сплочённой команды.
Хироси Кояма принял решение и приказал грубым голосом морского разбойника: – Разворот на сто восемьдесят градусов.
Второй помощник передал распоряжение в машинное отделение сейнера. Рыболовецкое судно развернулось по длинной дуге. Встало в кильватер, плывущему прямо на юг кораблю, и рванулся за ним, словно гончая за ускользающей дичью.
Через час с небольшим, «Choko Maru» догнал уходящего вперёд китобоя. Уровнял с ним скорость движения. Приблизился метров на двадцать пять-тридцать и пошёл почти бок о бок.
Капитан отдал другую команду. Матросы бросились к поворотным шлюпбалкам, стоящим по правому борту. Действуя, как автоматы, они быстро спустили на воду моторную шлюпку. Внутрь сели старпом, помощник механика и ещё пять человек различных специальностей. В том числе и первый радист.
Тяжёлая лодка отвалила от идущего сейнера. Пролетела через узкую полосу моря, разделявшую два корабля. Подошла вплотную к медленно плывущему судну и двинулась параллельно ему.
Спустить трап им на встречу было, конечно же, некому. Поэтому, в ход пошли верёвки с зацепами, похожими на абордажные крючья. Высота у ближайшего борта оказалась метров пять или шесть. Так что, хорошо закрепиться удалось только с третьего раза.
Наконец, самый юный японец схватился за тонкий канат с навязанными на него большими узлами. Ловко перебирая руками и босыми ногами, матрос забрался наверх, и сбросил оттуда ещё один трос.
На корабль залезли два человека и быстро осмотрелись на палубе. Вокруг было пусто, как на вершине снежной горы Фудзияма. Ни единой души, ни собаки, ни кошки, которых так любят держать на больших кораблях. Не видно вообще никого. Только машины и механизмы, неизбежные на подобных судах.
Трое матросов нашли устройство для опускания трапа. Привели его в действие, и скоро длинная лестница опустилась до уровня моря. По ней наверх поднялись все остальные члены трофейной команды.
Оставшийся в шлюпке японец, отвернул от китобоя и повёл лодку назад к «Choko Maru». Там её подняли на палубу и стали с большим нетерпением ждать, что будет дальше?
Минут через двадцать, на мостике сейнера включилась громкая связь. Из динамика послышался взволнованный голос старпома: – Господин Хироси Кояма. – обратился он к капитану: – Мы осмотрели всё сверху до самого низу и выяснили, что на этом судне нет ни одного человека. Ни живого, ни мёртвого.
Картина очень похожа на ту, что была обнаружена на Земле, на корабле «Мария Целеста» в девятнадцатом веке. Всё оборудование находится в полном порядке. Нет следов разбоя или пожара. Лишь кое-где различные вещи лежат на полу. Словно кто-то держал их в руках, а потом уронил.
На кухонных плитах стоят котлы, сковородки, кастрюли. В них какие-то подгоревшие угли. Всё выглядит так, словно какое-то время назад повара приготовили пищу для голодной команды и приготовились его раздавать. Потом, случилось, что-то совсем непонятное. Все куда-то мгновенно исчезли.
– Вы осмотрели машину? – хмуро спросил капитан. Его мало интересовала такая непростая загадка: – Куда бесследно пропал весь экипаж, состоящий из ста трёх человек?
Намного важнее было узнать: – Как обстоят дела с силовой установкой? Сможет ли данный корабль сам дойти до Новой Японии? Или его придётся тащить лишь до ближайшего порта? На большое у их скромного сейнера не хватит ни сил, ни горючего.
– Дизель и рулевое управление в полном порядке. – ответил старпом: – Солярки и прочих припасов хватит на несколько месяцев автономного плаванья.
Капитан облегчённо вздохнул и приказал: – Разворачивайте «Nisshin Maru» на сто восемьдесят градусов. Двигайтесь следом за нами. Мы едём домой, на остров Кю́сю, в порт нашей приписки. Там сдадим корабль местным властям. Получим приличную премию, какую нам положено за спасение ничейного судна, и разделим её в соответствии с подписанным нами трудовым договором.
Передайте эти слова всем членам вашей бригады. Для ведения судна вам будут нужны ещё какие-то люди. Решите всё сами на месте и сообщите об этом немедленно. Разделим нашу команду на две неравные части и большую часть пересадим с рыболовецкого сейнера на «летучий голландец».
– Понял. – бросил старпом: – Как только составлю списки команд, я вызову вас.
– До связи. – ответил Хироси Кояма. Стараясь сохранить суровое выраженье лица, он обратился к помощнику: – Продолжайте нести вашу вахту. Я отправлюсь в радиорубку.
Мужчина прошёл в небольшой закуток, где находилась мощная радиостанция. Приказал второму радисту связаться с Новой Японией и сообщил руководству своей рыболовецкой компании о небывалой находке.
Затем, он ответил на уйму вопросов, возникших на берегу у чиновника. Только минут через двадцать, он с огромным трудом отвязался от любопытного клерка, желавшего поточнее узнать все детали.
Затем радист нажал пару тумблеров и включил громкую корабельную связь. Капитан взял микрофон из гнезда на короткой панели. Поднёс к лицу и оповестил команду о том, что с этой минуты всем придётся работать в две смены.
Под конец своей речи, он со значением добавил: – Зато, после возвращенья домой, все получат небывало щедрую премию. Она в несколько раз превысит обычную плату за рейс.
Закончив общаться с народом, капитан, очень довольный собой, вернулся к себе. Заварил кружку крепкого зелёного душистого чая с лепестками жасмина. Включил настольный компьютер и через спутниковую антенну вошёл в интернет. Ему хотелось узнать, сколько получится выручить за такую большую находку?
Если маленький сейнер длинной в шестьдесят с чем-то метров стоит двенадцать-пятнадцать миллионов «нептунианских кредитов», то такая махина, как «Nisshin Maru», потянет на все пятьдесят, а может быть, и значительно больше.
Едва Хироси Кояма попал во всемирную сеть, как ему в глаза бросилось множество различных анонсов. В первую очередь, он прочитал сообщенье самой многотиражной японской газеты «Асахи»:
– В течении последней недели пропала связь с четырьмя кораблями: «Toshi Maru No.17», «Stella Polare», «Daian Maru No.11» и «Hakko Fontaine»
Ей вторила «Ёмиури»: – По сообщениям наших зарубежных коллег такая же тенденция наблюдается и в странах Новой Европы. В частности, общенациональная датская газета «Ekstra Bladet» пишет о том, что в эфир не выходят корабли «Segelkronan», «Vindhem» и «Blue Charm».
Исландская газета «Bæjarins Besta» дополняет длинный список своими судами: «Kyndill», «Frigg», и «Nattfari».
Норвежская «Aftenposten» не осталась в стороне от подобных открытий и сообщила о пропаже таких шхун, как «Orvur», «Artus», «Torafjord» и «Jan Björn».
Все издания в унисон сообщали, что начались активные поиски всех мореходов. Задействованы силы рыболовного флота и береговой авиации. Изучаются данные со спутников связи.
Выслушав историю капитана Хироси Кояма, Сергей вопросительно посмотрел на Рагнара. Администратор планеты встретился взглядом с ксенобиологом, но промолчал. Он лишь недоумённо покачал головой. Мол, ничего не могу к этому больше добавить.
– Дайте мне материалы по всем пропавшим судам. – сказал российский учёный. Получив от хозяина кабинета стандартную флешку, парень спросил: – Где я могу поработать над этими данными?
– Мы приготовили для вас уютный коттедж, расположенный на набережной нашего города. В него мы всегда поселяем людей, прибывающих с соседних планет. Там имеется техника, нужная вам для работы. – сразу оживился хозяин.
По лицу собеседника было отчётливо видно, он очень рад переложить решение непростого вопроса на кого-то другого. Лучше всего, если такой человек будет представителем «Роскосмофлота».
– Пойдёмте, я вас провожу. – предложил гостю любезный хозяин.
В сопровождении Рагнара, Сергей и Лобан покинули небольшой кабинет. Оказавшись на улице, они прошли мимо машины администратора и двинулись вглубь городка. Заметив взгляд ксенобиолога, брошенный на автомобиль, мужчина сказал:
– У нас в Ставангере всё находится рядом. Поэтому, транспортом я пользуюсь исключительно редко. Только, когда нужно ехать на космодром или в какое-то другое селение.
Действительно, через пять-шесть минут спокойного хода, они добрались до небольшого коттеджа. Здание ничем не отличалось от тех, что находились по бокам от него.
Зато его скромный фасад смотрел прямо на море. Вид открывался просто чудесный. Правда, только при тихой погоде. Страшно представить себе, как тут дует ветер, когда начинается шторм.
– Здесь вы будете жить и работать. – объяснил Сергею Рагнар: – Следить за порядком и готовить еду для вас и Лобана будет приходящая домоправительница Рикке Фарстад. По всем прочим вопросам обращайте прямо ко мне. Достаточно вам назвать по коммуникатору моё имя с фамилией и вас сразу соединят с моим телефоном.
Администратор поднялся на небольшое крыльцо, расположенное под козырьком на двух деревянных столбах. Толкнул белую застеклённую дверь и пригласил гостей войти вслед за ним. Когда все оказались внутри, Рагнар сказал:
– Если вы куда-то пойдёте, то просто захлопните наружную створку. Ключи здесь не нужны. Компьютер коттеджа уже настроен на ваши биополя. Если вернётесь назад, он немедленно пустит вас в дом.
Устраивайтесь, отдыхайте с дороги, а я, с вашего разрешения, вернусь в кабинет. У меня ещё много дел впереди. – Рагнар пожал руку Сергею и, не давая гостю опомниться, быстро вышел на улицу.
Пройдясь по коттеджу, парень увидел, что он состоит из гостиной, двух маленьких спален, кабинета и кухни. Совершенно естественно, что имелись там ванная и туалет.
Ксенобиолог вошёл в рабочую комнату и уселся за стол. Включил весьма неплохой настольный компьютер. Вставил в приёмное гнездо флешку, полученную им от Рагнара. Открыл сохранённые файлы и начал читать.
Изучив всё статьи, касавшиеся исчезновенья судов, парень открыл сайт «Регистр Нептуна». Он посмотрел, к какому классу относятся те корабли, которые называют пропавшими?
Прочитав всё статьи, российский учёный открыл сайт «Регистр Нептуна». Вошёл в оглавление и посмотрел, к какому классу судов относятся те корабли, которые называют пропавшими?
Оказалось, что все они занимались добычей китов. Так же, как и найденная Хироси Кояма плавучая база «Nisshin Maru», которая сейчас шла к Новой Японии вслед за его скромным сейнером.
Все они принадлежали тем четырём национальным анклавам, которые всё ещё продолжали охоту на китообразных: Норвегии, Исландии, Дании и, конечно, стране Восходящего Солнца.
Используя наручный коммуникатор, Сергей связался с автоматом-разведчиком, висящим на геостационарной орбите «Нептуна». Пообщавшись с квантовым «мозгом», он попросил переслать ему фотографии спутников. В первую очередь тех, что находились над «Nisshin Maru» двое суток назад.
Парень просмотрел множество снимков океанской поверхности в данном районе и, наконец, нашёл то, что искал. Фотографии были сделаны с разрывом в десять минут. Так что, весь ход трагедии оказался перед глазами ксенобиолога.
Сначала парень увидел, как «Nisshin Maru» шла по океану в сопровождении ещё трёх малых судов. Потом, китобои разошлись в разные стороны. Они убивали гарпунами одного полосатика за другим и с ощутимым усилием тащили их к базе.
Там добычу поднимали на палубу и начинали очень шустро разделывать. Действовали японцы большими ножами, похожими на средневековые боевые секиры. Кровь так и хлестала из разрезанных тел.
Стадо китов быстро смещалось к югу материка. Малые корабли спешили следом за ними. Скоро «Nisshin Maru» осталась без сопровождения мелких судов. В это самое время, у неё за винтом собирались сотни дельфинов.
Они шли бок о бок друг с другом и создавали длинную линию, перпендикулярную курсу движения китобойной плавбазы. Млекопитающие приблизились к корме на расстояние в сто с чем-то метров, и начали менять построение. Оба края шеренги шли немного вперёд. Цепочка дельфинов превратилась в большую дугу, составляющую приблизительно треть от огромного круга.
На новом снимке, ксенобиолог увидел, как весь экипаж «Nisshin Maru», словно разом свихнулся. Люди прекращали заниматься делами и роняли всё, что до этого держали в руках. Все бежали к носу своего корабля и один за другим бросались вниз с высоты в два этажа.
Моряки камнем падали в холодное море и мгновенно скрывались в пологих волнах. Вынырнуть они уже не могли. Идущий корабль подминал тела под себя. Все оказывались под килем плавбазы на глубине пять и более метров.
Те, кто не ударился о днище длинного судна и не потерял сознание сразу, быстро захлёбывались в тёмной воде. Самым несчастным из них довелось попасть под большие винты и превратиться в куски кровавого мяса.
После того, как все люди погибли, животные нарушили свой чёткий строй. Они быстро смешались и плотной гурьбой двинулись куда-то на юг. Видно хотели найти те три китобойные судна, которые продолжали охотиться на жителей моря.
– Ну вот, – со вздохом сказал ксенобиолог: – дельфины и доказали нам то, что они довольно разумны. Они поняли, что низкочастотные волны вызывают у людей чувство паники и желанье удрать, как можно скорее от источника таких колебаний.
После этого, дело было за малым. Оставалось лишь встать за кормой корабля в особом порядке. Так, чтобы не задеть инфразвуком соседа. Затем, разом напрячься и создать волну такой интенсивности, чтобы людей охватил жуткий страх.
Всё остальное земляне сделали сами. Прыгнули в солёное море и быстро погибли от самых различных причин. Кто-то от удара о воду, кто-то от жажды, кто-то от нападенья акул, а кто-то просто так утонул.
Наверняка, все китобойные боты теперь обезлюдели и болтаются где-то, как пустые консервные банки. Они будут плавать так до тех самых пор, пока их не найдут, или они сами не сгинут в пучине.
Сергей собрал снимки в отдельную папку. Приложил к ним свои комментарии и отправил в редакции всех местных информационных агентств. Убедившись, что рассылка прошла довольно успешно, он обесточил компьютер, и внезапно подумал:
– «А что, если дельфины запретят поселенцам не только убивать их собратьев, но и ловить обычную холоднокровную рыбу? А затем, наложат вето на их передвиженье по морю?
Что они будут делать тогда? Уйдут вглубь островов и трёх континентов, как это сделали когда-то туземцы? Или им придётся совсем покинуть «Нептун» и вернуться на родную планету?»
Парень включил коммуникатор. Связался с квантовым «мозгом» автомата дальней разведки, висящего на геостационарной орбите, и приказал: – Перевести всех микророботов на слежение за теми дельфинами, что обитают возле людских поселений.
В первую очередь, нужно изучить характеристики мозга данных животных. Проверить, обладают ли они ментальной способностью влиять на аборигенов и на людей? Понять их язык и способы общения между собою. Раз в три часа, докладывать мне о всех полученных данных.
– Выполняется. – сухо ответил компьютер.
Сергей взглянул на часы, висевшие на стене кабинета. Они показывали полночь по местному времени. Ощутив, что сильно устал, парень подумал: – «Пора отправляться на отдых».
Он прошёлся по трём комнатам небольшого коттеджа. Отыскал свободную спальню, не занятую спящим Лобаном. Посетил туалет и улёгся в кровать. Заснул Сергей так же быстро, как это делал всегда.