bannerbannerbanner
полная версияПисьма из замка дракона. Том 0\/3. Спойлер-конспект

Александр Феликсович Борун
Письма из замка дракона. Том 0/3. Спойлер-конспект

Полная версия

57А. Клод – Юлии

Вторник, 9 число апреля месяца года 1476 от Рождества Христова

––

Дорогая сестра! Зачем ты меня так пугаешь!

Спешу тебя заверить, что очень люблю тебя и нипочем не допущу, насколько это от меня будет зависеть, чтобы тебе угрожала малейшая опасность! (Много мёда. Отчасти виноват, что она глупо сунулась в пасть дракону. Не может защитить, но будет помогать советами. Просит прощения за недоразумения. Никакой “суммы прегрешений” нет. Клянется чем она хочет. Угрозы ненастоящие, как у отца сыну. Большое совместное будущее. Она смелая, умная и хитрая. Будет нанимать для поручений, по каким она мастер. Куратору тоже тяжело. Твой брат Клод. Это ответ на Post Scriptum, ибо он важнее всего в её письме).

(Порция братских упреков по поводу неосторожных выражений, которые лицо духовного звания может истолковать как подсказанные дьяволом ведьме, типа «хочется провалиться под землю». Или: согласно предупреждению, «ничего не делала для твоего заговора». Почему «твоего»? На чьей ты стороне? Твои письма складываются в папку, а кто прочтет, не знаю. Обидно «не может же исповедник не отпустить грехи доминиканцу». К монахам отношение строже, чем к мирянам. Зря перестала опасаться дракона, он оказался коварен. Должен попенять за упоминание врага Отца рода человеческого и Сына Его в тех обстоятельствах, когда находишься во власти его помощника. Прощения за это надо просить не у меня. Сколько раз повторять: не интересно, как что называется на дьявольском языке! Ты под моим руководством занимаешься практической демонологией, а не теоретической).

(Советы насчёт дракона. I. Признавай вину и кайся. II. Вали все на меня. III. Обещай исправиться. Ему врать не грех. IV. Не зли просьбами простить, наоборот, изображай муки совести и проси наказания больше того, какое можешь выдержать, он разжалобится и смягчит до такого, какое выдержишь. V. Не забывай, после наказания надо остаться в силах что-то делать. Примеры: длительное заключение (год вместо десяти), откушенный палец (вместо руки). Расспроси, какие там практиковались наказания за что. Советую выставление в стыдном виде к позорному столбу на несколько дней и бичевание. Последнее он отменит, а срок сократит до одного дня, стыдиться женщин нечего, а дракон уже видел. Но не закидают ли тебя тамошние ведьмы камнями? Можно попросить его о сокрытии самого преступления).

Заверения в полной поддержке, но без понятия, о каких таких отношениях намек, чтобы продолжить их «после».

Твой любящий брат Клод,

за коего скромный писец

Жан

к сему его письму свою руку прилагал

Post Scriptum в ответ на твой Post Scriptum.

Обязательство по поводу твоей безопасности от любых преследований Святой Инквизицией и открытый лист о том, что ты сделала что угодно по ее приказу предоставлю. Да, оба, хотя ты просила только об одном из них. Но они слишком ценны, чтобы доверять ненадежной переписке. Лично при встрече вручу. В обмен на один предмет.

Твой любящий брат Клод,

за коего скромный писец

Жан

к сему его письму опять собственную свою руку прилагал

Post Post Scriptum в ответ на твой Post Post Scriptum.

(Об известном предмете. Обе проблемы перевозки, из которых ты зачем-то сделала три, решаются одним и тем же действием. Хорошо упаковать. У вас там делают шелк. В середину большого рулона шелка матери на платья, сам рулон в более грубую ткань и веревками. И просить осторожно с нежной материей. Риск, но при личной встрече будет вряд ли безопаснее. Жаль, сама не догадалась, но теперь не медли. Сидя в окружении сокровищ, упрекаешь меня в жадности, а сама? Наставление о вреде созерцания сокровищ. Особенно кто из семьи торговцев. Вспомни, чем кончил Дольчино, и старайся ничего похожего на его речи не писать, не говорить и не думать. Использовать же сама не сможешь, Носить не положено по статусу, а продавать – отнимут. Особы второго сословия относятся к купцам как бандиты на большой дороге. Отдай мне, буду благодарен и отплачу).

Твой любящий брат Клод,

за коего скромный писец

Жан

об это длиннейшее письмо бедную свою руку совсем утомил, но теперь уже все, хвала Тебе, Господи.

57Б. Родители – Юлии

(На суржике, изображающем аррасский диалект).

Здрастуй, донечко, кохана!

(Странное происшествие. После визита письмоносца в доме обнаружились еще листы, принесенные, похоже, крысами или кошками. Зачем так тайно, в другом-то доме? Но спрятали. Ночью прочли и уничтожили. Их крысы стащили у Лже-Клода.

Он хочет купить старый дом. Но денег нет. Вскоре получит и купит. Пока живет за арендную плату и платит слугам. Как своим. Наглец. Пришлось им плату увеличить, чтоб знали, кто хозяин. (Сложная интрига с этой оплатой).

Думал, он вызовет и скажет, наконец, про тебя. И будет следить, чтобы узнать, не читал ли я его бумаг. То есть твоих писем. Я бы сыграл, что надо. А он не вызвал. Оказалось, уехал. И поручил Клоду Симплициусу (ха!), делать вид, что он дома. Письма относить в инквизицию. Они ему переправят. Тот вчерашнее письмо отнес и ответ для вручения письмоносцу получил назавтра. Похоже на голубиную почту. Лезть в их дела не собираюсь. О пропаже прежних писем Лже-Клод не знает. И похоже, не ты организовала, а письмоносец.

Прочтя твои письма ему, ужаснулись, но потом немного подуспокоились. Зная тебя, ты не боишься, а изображаешь страх для Клода. Но он сволочь. (Воспоминания о трудной жизни в Париже после бегства из Арраса. Тут и упустил воспитание). Думаешь, осудим твои отношения с Лжеклодом и Тенкутли. Но первые просто насилие, а насчет вторых – чай не четырнадцатый век. (Об Аньес Сорель). Нам, третьему сословию, с кого брать пример? Лучше бы, конечно, я тебе мужа присмотрел. Солидного торгового партнера я уж не рассчитываю, девчата не столь рассудительны. Но молодого энергичного капитана. А в высшем обществе ты мужа не найдешь, разве что фавориткой станешь. А это не так надежно. Впрочем, разума у тебя достаточно, королю Эдуарду, скажем, ты не навязывалась. Так что ищи сама. Проклинать не будем, поддержим. Насчет хозяина долины, повелителя драконов, владельца замка, огромных богатств и гарема в роли покровителя. Тут бы в интриге уцелеть. И как он к тебе после нее отнесется. И есть ли у него в гареме главная фаворитка вроде королевы, и есть ли шанс ею стать? Вообще, с твоей страстью к путешествиям и приключениям вряд ли ты усидишь в гареме. Сейчас, правда, приключений многовато. В пасть дракону вот лезть пришлось. И это “взвешенный риск”?! Авось, с тебя этого хватило, и больше ты так не станешь).

Гільйом і Марі Сент-Ембрі.

58. Януария – внучке

Внученька!

(Напугала меня, ну ладно, зато и отца Аврила, авось, тоже. Не за тебя, так за сокровища! Можешь ему доверять, если хочешь, а я не буду! Хотел в гарем спровадить – значить, доверять ему нельзя. Я ему отправила только первую часть письма. Услали его за Пиренеи. А то куда б ещё. За письмом незнакомый доминиканец приходил. Ответ принёс через день! На такой маленькой бумажке и такими мелкими буквочками, что я прочесть не могла – он сам прочёл. Любезный доктор согласился через день снова прийти. А ему из-за гор лететь! Очень добрый. Ваш с отцом Аврилом злодейский умысел распознал, и тебя только пуганул, и всё. Никакой король или герцог… Но ты бы, внучка, лучше бы его терпение дальше не испытывала. Даже папа римский Николай V…

Напоила его компотом. Угостила хлебом с вареньем. От каши отказался. И от лукового супа. (Рецепт). Поговорили. Принимаю его как бы за простого письмоносца при замке, как он изображает. Расспрашиваю его, как тебе там. Не обижайся, ввернула ему, что ты немного блаженная. А он и сам заметил. Но, говорит, мало кто из людей совсем нормален. Хотя нет, настоящих блаженных мало, больше опасными бесами одержимых буйных вожаков (спойлер – это из песни Высоцкого про Бермудский треугольник и сумасшедший дом).

Что прочёл по бумажке доминиканец. Ты сглупила с рисунком и бунтом, но он знает, ты прощена. (Откуда?) Приказ сидеть тихо он отменяет. Подозревает, ты что-то утаиваешь, переданное с письмом. А где же беспокойство за тебя? Что фам Сомех не отдает жемчужину – так сними со стены вторую. Всё. – Ну, тут совесть моя чиста: не буду же я яйца уэйтотолинки ему посылать? Да будь это жемчужина, через незнакомого доминиканца он сам бы не хотел чтоб передавали).

(Догадка о порядке доставки писем и сбора ответов. У Януарии больше времени, чем у всех. Неужели кураторы сейчас все там? Она думала, это именно отца Аврила услали, на замену тому, что в реку упал. Если все, бедный дракон мог бы не летать по всем городам. Посоветовать ему? Шутка. Кстати, как это он приходит в человеческом виде, если оборачивается только в своём бассейне?).

(Да, с этой вашей оранжереей мне не управиться. И разобьют. С тех пор как тебя забрали, в деревне смотрят подозрительно. А жаль, очень интересно ты про заморские овощи пишешь).

(Ты советуешь яйца уэйто-как их там – Шарлотте либо Маргарите подкладывать, а я смеюсь. Хорошо, отцу Аврилу не переслала. Стал бы возмущаться. Кур зовут как герцогиню Бургундскую и королеву! Так они – они и есть среди курей. Ты спроси, эти уэйты с курями-то как? Петух с уэйтом? Двор им разгородить или как?)

(Рыцари не Голого стола, а Круглого. Как бы все равны. Хотя врут: уж короля-то отличали, а стало быть, и кто ближе, кто дальше).

(Ты там поосторожнее как-нибудь. Хотелось бы свидеться).

Остаюсь в молитвах за тебя

Твоя бабка Януария.

Безответная серия 6 (письма 61-64)

На самом деле не сами письма, отосланные из замка адресатам, а копии. И не в первоначальном виде: доктор Акон (больше некому), просматривая их (много времени спустя, когда они стали фактами истории), из листов всех четырёх писем составил последовательное описание событий. Правда, там по-прежнему одно и то же событие может попасться в четырёх вариантах, с четырёх разных точек зрения, но хотя бы это происходит на коротких отрезках текста. Всё-таки не так спойлерно. Ну а здесь, в кратком пересказе, куски текста при повторе, пусть и не полном, легче сокращать.

 

Письмо 62А куратору Юлии из Арраса,

из коего ясно, что что-то пошло не так, несмотря на, вроде бы, совершенно правильные действия куратора

В Инквизицию города Сент-Этьен на Луаре,

инквизитору, жившему под именем Клод в доме семейства Сент-Эмбре,

отдать как только он вернется из Пиренеев,

и строго ему! Если кто другой в конторе вскроет это письмо,

«Клод» (как бы его не звали на самом деле), будет КРАЙНЕ недоволен!

От Юлии Сент-Эмбре, бывшей фрау Мем,

находящейся в Тепанкальи в Тепецалантепетле,

Вс, Пасха, 14 апреля 1477 года .

––

Милый ашнотик (спойлер: на науатле – дурак) мой, Клод!

На ашнотика не обижайся – это на местном языке что-то вроде мудреца (спойлер: риторика Вольки для Хоттабыча).

Наверное, ты все равно будешь ОЧЕНЬ сердиться, когда получишь это противное гадкое письмо.

Мне прям не знаю как жалко убегать от тебя, ведь ты был ТАКОЙ душка, такой шолопитли (это тоже что-то вроде мудреца), особенно когда (ужас и восторг от лица мазохистки).

Еще мне ужасно нравилось – а куда денешься? лучше уж так – когда ты (новая порция того же)… А то иногда и своего вечного оппонента-шошо (шошо – это тоже что-то вроде мудреца) приглашал… Ты еще не знаешь, дружок – я ведь не осмеливалась жаловаться – но и твой мудрейший палач… следовал твоему примеру.

Но вот что я скажу тебе напоследок, мой ласковый тепочтли (и это тоже что-то вроде мудреца). Ты и правда получил над моей душой много власти, но это – как дом на песке, о котором говорится в Евангелии. (Причина, коротко – не умеешь пользоваться пряником, только кнутом)… ДОЛЖНОСТЬ НЕ ПОЗВОЛЯЕТ.

Как я упрашивала тебя сообщить моим родителям. А ты ответил, что они заложники. А если я не сумею, при всем моем старании, добиться успеха в том опасном деле, на которое ты, нежный шошотль (это что-то вроде мудреца), меня послал, то они тоже попадут в твой подвал с железками. Надоело жить все время в страхе за близких. Это раз.

А два, ты только не обижайся, но ты, любезный мой аомпанеўак (это что-то вроде мудреца), со всеми своими железками и рядом не встанешь с моим теперешним повелителем, хоть ты ими весь увешайся, и полную охапку набери, и в разные места себе повсовывай. Он, правда, не любит, чтобы его называли повелителем, но может напугать так, как тебе и не снилось. В общем, можешь считать, что меня, как Еву, соблазнил Змей. Уж больно у него вкусные яблоки. Чтобы ты не очень злился, напишу только один пример.

(Вспоминает, как дракон напугал её, взявши в пасть – а это сексуальная игра раньше у них была такая. Описание. У него много языков, и они лучше нечувствительных железок. Так что испугалась она не зубов, а книги).

Ты, наверное, решишь, вот окончательно павшая женщина. (Доказывает психологическими аргументами, что это не так. Тезис: не согласилась на подсоединение к фибрам души и создание морока, неотличимого от реальности. Не настаивал. Но понял потом, что напугает “чтением мыслей”. Она боится власти над душой больше, чем над телом. А при подчинении дьяволу наоборот. Антитезис: Тенкутли вылечил от страсти к телесному подчинению, а заразил-то куратор! Если это свидетельство подсаженного беса, то он и подсадил. Или он появился как его ошибка: как защита от куратора. Анализ: в кураторе тот бес сидит тоже. Или противоположный, не мазохизм, а садизм. Даже товарищ его останавливал разумными доводами. Три из них… Не помогало – силой оттаскивал. Каково-то другим без защиты? Так что точно её бес от его беса, хоть она не демонолог. Предлагает покаяться и эту работу бросить. Пока в ад не попал). Так что, касаемо плодов познания добра и зла, то зло, мой милый, это ты!

Не обижайся, о храбрейший меж шошо, но я рассказала мужу (имеет в виду доктора Акона, раз она в соответствующей башне) о том, что ты мне не брат. И попросила позаботиться о родителях. Если ты читаешь это письмо, значит, он им уже раньше передал отдельное письмо, они согласились смыться от твоей злобы, он их благополучно переправил в безопасное место, и немного погодя, и только в таком случае, если все это получилось, оставил для тебя в твоей конторе это письмо – ну, куда у вас доносы сдают. Обычно он возвращался за ответом, а теперь НЕ ПРИДЕТ.

И это для тебя, о добрейший среди тепочтли, хорошо. С чего-то он на тебя слегка сердится. Может, за меня? Но я объяснила ему, что ты мне на самом деле ничего плохого не сделал, плетка не в счет, ведь следов от нее теперь нет, как и от кандалов, ремней и веревок, ты только хотел меня напугать. А мне это нравилось, хоть и вынужденно. Так я ему сказала. А про твоего палача и его развлечения, когда ты не видел, не сказала. Так что тебе повезло. Боюсь, если бы я сказала, что раньше мне такое НЕ нравилось, я бы его не уговорила ТОЛЬКО передать для тебя письмо.

Жалко, если у тебя, о великолепнейший из шошотлей, все-таки останутся от меня плохие воспоминания. А я всегда буду вспоминать тебя с благодарностью, ведь благодаря тебе, хотя и вопреки твоим замыслам, я счастлива!

Прощай, если можешь, а если НЕТ, так это твое дело, о идеальнейший из всех аомпанеўаков. Переживу.

Когда-то твоя, но больше никогда и ни за какие коврижки

Юлия.

P.S. (Перечисляет его психологические ошибки в письмах, по которым она поняла, что с ним нельзя иметь никакого дела).

P.P.S. Ах, да. Достал ты меня со своими приставаниями насчет жемчужины. (Запретно ли богатство первому сословию, спорно, но воровать и заставлять воровать плохо). Я ее достала из тайника и приклеила обратно на стену. Вместе со всем, что отодрали от стены наемники. Хочешь – пойди забери сам.

Кстати, в вашем мешке (вы ведь заметили, мы его забрали, пока вы спали) была только половина камней – остальные пришлось откапывать возле Мачтилойана. Посланные вами на сбор урожая камней солдаты сговорились, как вы ни старались им в этом помешать, и половину припрятали. Но место тайника выдал запах свежевырытой земли. Думаю, доктор зря попросил меня их опять приклеить, если хочет сохранить, но это не мое дело.

И уж тем более не твое, шошо! Хотя – как хочешь.

Письма 61-64 начинаются

(Все четыре перемешаны для следования хронологии).

Юлия из Арраса, начало письма 62Б

Любезному отцу семейства Сент-Эмбре,

в Сент-Этьен на Луаре,

дом на Купцовой улице пятый от площади.

от дочери его Юлии Сент-Эмбре,

находящейся в Циуатлане Тепанкальи в Тепецалантепетле,

с передачей через ее дорогую маменьку

Пасхальное воскресенье 14 апреля, конец третьей недели 1477 года.

––

Дорогая маменька!

Ты только НЕ ПУГАЙСЯ, но, хотя Клода сейчас нет в городе боюсь, за папенькой следят инки – перехватить письмо. Раньше я посылала два письма, чтобы папенька мог одно отдать, а про второе не сказать. Но сейчас нужно, чтобы инки вообще о письме не знали. Вы с папенькой из письма увидите, почему.

ЗА ТОБОЙ они вряд ли додумаются следить всегда и везде. Немногие мужчины соглашаются, что у женщин разума более, чем у тотольи, тем более – поболе, чем у мужчин. (Но мы-то с тобой знаем).

А вот Тенкутли согласился письмо передать ТЕБЕ, а уж ты найдешь способ передать его папеньке втайне от инков (и слуг). Появится у тебя как бы САМО СОБОЙ (чёрная кошка ночью принесёт).

Папенька пусть тебе вычитывает, что тебя не слишком напугает. Это ОЧЕНЬ страшное письмо об ОЧЕНЬ страшных событиях. Которые, правда, хорошо кончились, но, пока происходили, страху я натерпелась. Так что смотри сама.

Кстати, знаешь, как тут, в Циуатлане, сказать «нечего детям поучать свою мать»? Я знаю девять способов (варианты выражения “яйца курицу не учат”, но на науатле и с разными яйцекладущими). Это как c'est Gros-Jean qui en remontre à son curé – Гро-Жан (деревенский дурачок) учит этому священника. Вот у испанцев ближе: los pollos no enseñan a los recoveros – цыплята не учат скупщиков живности.

Дорогой мой папенька!

Напишу Вам подробно, ведь Вы прошли многие невзгоды и имеете опыт понимания, что, когда большая опасность миновала, ее бояться уже незачем. Вы же, с присущими Вам мудростью, добротой и деликатностью, сумеете лучше меня преподнести маменьке суть событий, читая ей те места письма, какие нужно, но пропуская слишком пугающие подробности. Вот новое начало:

Дорогой мой папенька! Любезная маменька!

Знаю, вы будете несказанно рады получить горячий привет от своей бедной дочурки Юлии и узнать, что она совершенно жива, совсем здорова и очень благополучна!

Наконец-то мне не надо больше перед письмом к вам сочинять ненавистное вернослуживое письмо к лжебратцу Клоду, а позже бояться, как бы это письмо, что я пишу к вам, по какой-нибудь несчастливой случайности, или, вернее, из-за какой-нибудь его хитрой предосторожности, не попало к нему тоже! Страшно подумать, что было бы.

Кстати, вы правильно догадались, это не я сообразила выкрасть свои письма Клоду у него и доставить вам, это доктор Акон. (Описывает, как).

Но теперь конец всем хитрым уловкам! К счастью, это – мое последнее письмо. Только не пугайтесь! Прочтите до конца, и увидите, что пугаться совершенно нечего.

Клоду я тоже напишу, но попрошу отдать это письмо для передачи ему только если он еще не успел вернуться, и притом если вы согласитесь на мое предложение, о котором в конце письма.

Заранее скажу еще, что это правдивый рассказ о том, как мы браво победили самого Тенкутли и что из этого вышло. Теперь читайте…

Августина из-под Тулузы, начало письма 61

Святая Пасха Христова Воскресение четырнадцатого апреля года тысяча четыреста семьдесят шестого от Рождества Христова

––

Здравствуй бабушка!

Это мое последнее письмо.

Только не пугайся! У меня всё хорошо!

То есть не то чтобы мы победили змея и можно возвращаться домой. То есть нет – мы победили змея. И можно домой. Но на самом деле всё не так. Ой. Надо по порядку…

Мирей из Руана, начало письма 63

XIV апреля, воскресенье, Пасха, второй день нового года, MCDLXXVI от Р.Х.

Морис, родной мой!

Это мое последнее письмо тебе. Не правда ли, как драматично? Прости, не могла преодолеть соблазна…

Это письмо только тебе. Инкам ничего относить не надо. Прочти эту эпическую повесть, и увидишь, почему. Правда миллионной стаи саламандр не было. Но я расскажу, как мы победили владельца Замка, и чем это кончилось.

Марта из Майнца, начало письма 64

ЭТО ПИСЬМО ВСЕ ЦЕЛИКОМ ДЛЯ ТЕБЯ, А НЕ ДЛЯ ИНКОВ!

ЧИТАЙ, А ИНКАМ НЕ ДАВАЙ!!! Посланник обещал передать незаметно – я ему подсказала, что лучше под видом заказчика прийти в мастерскую, а не домой, и рассказала, где она.

14 апреля 1476 от РХ

Здравствуй, Май!

Прочти быстрее – и скорее действуй!

Оттого что оказалось, что мечтать не вредно! Надеюсь, ты не только для того, чтобы меня поддержать, писал о том, что здесь рядом со мной хотел бы быть. И я бы этого хотела, но док, увы, в Замок только жен для себя тащил. Или тех, кто мог бы ими стать. Как ему казалось.

Правда, не знаю, зачем тогда он меня-то спасал. Но спасшему дракону в зубы не смотрят. А он, к тому же, заранее предлагал помочь.

Но мужчины-то ему не нужны были. Хотя, если на твою профессию посмотреть, то ее тут не хватает. Ты ведь не только бочки, но и лодки отлично делаешь, а тут доку приходится и то, и другое где-то покупать и тащить в облике дракона в долину. И вообще с этим – кто тут нужен – все сложнее оказалось. Но я лучше по порядку расскажу. Главное, что наши мечты могут исполниться!

Правда, я, вместе с остальными участницами заговора постаралась, хотя и поневоле, сделать все, чтобы этого не произошло. Но, к моему великому счастью, у нас не вышло. Вернее, вышло, но не совсем. Чувствую, ты уже совсем запутался, так что лучше все-таки по порядку писать буду…

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28 
Рейтинг@Mail.ru