bannerbannerbanner
полная версияВьюрэйские холмы

Юлия Узун
Вьюрэйские холмы

ГЛАВА 4

Галатия

Спешка и суета всегда сбивают настрой, поэтому Галатия на секунду остановилась и ещё раз сосредоточенно обвела взглядом комнату хижины. «Где-то же должно быть», – подумала она, после чего бросилась к нижним ящикам.

Разбросанные повсюду колбочки со снадобьями и травы свидетельствовали о том, что хижину Зуоры не раз пытались разграбить. Но что обычный вампир и тем более особь понимает в зельях и колдовстве?

Несколько чёрных бутыльков выстроились в ряд на второй полке. Все подписаны на шираате. Галатия перебирала каждую. Всё не то! Она тряхнула головой. Снова перед глазами явились картинки из видения: Радегунда и Морлек в донорском доме… в обнимку…

Надо торопиться!

За последним бутыльком Галатия увидела бумажный свёрток. На нём чёрным угольком было нацарапано «одоре», что означало «запах». Ликуя и улыбаясь во весь рот, Галатия быстрыми движениями развернула бумагу. Порошка было немного, но этого хватит, чтобы избавиться от собственного запаха на пару часов.

Она взяла небольшой алюминиевый стакан и, зачерпнув из кадки пресной воды, развела в нем порошок. На вкус он был как свернувшаяся кровь. Галатия поморщилась, дёсны зачесались, из-под верхней губы появились клыки. Истинный облик Галатии меньше нравился, но в таком виде она ускорится в два раза.

В донорский дом она попала через крышу. Слишком много событий отвлекают королевских вампиров от «Рен Ультио», а особи-стражники давно потеряли бдительность. Никто ее не заметил. И даже люди, разгуливающие у фонтана. Вот, кому хорошо жилось! Им в любом случае не грозит ничего. Если в городе людей могут перекусать особи, то здесь они под защитой… пока.

Лишённая собственного запаха Галатия свободно пробралась по коридору, не поколебав вампирские носы, к кабинету Морлека, где вновь приняла человеческий облик.

Расправив складки на винно-красном платье с воротничком и манжетами из чёрного кружева, Галатия подкралась к двери кабинета доктора Морлека. Она не видела их, но сразу же услышала.

– Не волнуйся, Акил не знает о том, что это был ты, – говорила мать надтреснутым голосом. – А если и узнает, то не посмеет к тебе прикоснуться.

– Считаешь, он почувствует себя виноватым? Радегунда, Акил не намеренно это сделал. Он влюбился, а я имел неосторожность воспользоваться этим и…

– Но если бы я не согласилась, то…

– Да. Не было бы Галатии…

В эту секунду Галатия отпрянула на шаг назад. Виски пронзила сильная боль. Вампирша согнулась пополам, стены коридора закружились. И вот она очутилась в кабинете Морлека. Но не в настоящем времени. Галатия вернулась назад на много лет.

Она увидела Радегунду в объятиях Морлека. Он целовал ее шею, переполненный любовным томлением. А мама откинула голову назад. Красивые чёрные пряди волос рассыпались по ее обнаженной спине.

– Ты великолепен, Морлек! – вздыхала она, тогда как её ладони исследовали его рыжую шевелюру.

– Я мечтал о тебе не одно столетие…

Не в силах видеть и слышать их, Галатия зажмурилась. А когда пришла в себя, первым делом увидела над собой лицо Морлека.

– Она очнулась, – сказал он, помогая ей встать.

Радегунда тут же подхватила дочь под руку.

– Слава святым! Я так испугалась.

– Я… – Галатия поняла, что всё во рту пересохло. Странное ощущение. – Мне надо смочить горло.

– Использование силы отбирает много энергии, – сказал Морлек, направляясь к холодильнику с запасами человеческой крови.

– Не трать на это время. Я дам свою кровь, – твёрдо сказала Радегунда, надкусила венку на запястье и протянула Галатии. – Что ты видела?

– Вас.

– Нас? – Радегунда резко посмотрела на Морлека, тот стыдливо отвёл взгляд в сторону.

– Скажите мне правду, ну? Чья я дочь, мама?

Радегунда медленно опустилась на стул, расправила подол чёрного платья, затем обратилась к Морлеку:

– Она имеет право знать, как считаешь?

– Я буду только рад, если больше не придётся ничего скрывать.

Галатия сверлила их пронизывающим, холодным взглядом. Она ждала развязки истории жизни Акила, ее матери, да и собственной тоже.

– Акил полюбил человеческую женщину по имени Дафина, – начала Радегунда. – Я узнала об этом от Морлека. Он некоторое время покрывал их, ибо в донорском доме трудно ничего не заметить. Поскольку был тайно влюблён в меня, решил рассказать. Я была в полном отчаянии, не знала как поступить… А потом произошёл какой-то порыв… Мы и сами ничего не поняли. Морлек признался мне в любви, а я… Я проявила слабость.

– И вы стали встречаться? – уточнила Галатия.

– Да. Но наши отношения продлились недолго. Я обратилась к Астароту, попросив его отнять любовь у Дафины. То было его второе желание, и он исполнил его.

– И всё уладилось?

– Да. Я забеременела тобой… но не от Акила.

Морлек положил свои лапища на хрупкие плечи Радегунды, чтобы поддержать ее. Увидев их в позе, как на старой фотографии, Галатия поняла, как похожа на них обоих.

– Значит, я дочь Морлека? – Она вдруг начала улыбаться. А потом хохотать. – Я не дочь Акила? Я… Мой отец Морлек? Ха-ха!

Радегунда с Морлеком переглянулись, ничего не понимая. Но Галатия не собиралась объяснять им свою радость. Она выскочила из кабинета, прежде обняв обоих родителей. А потом помчалась к тому, с кем могла бы обрести счастье.

Теперь всё возможно. Нет родства. Есть чувства, о которых хотелось кричать.

ГЛАВА 5

Ранн

Из разговора Астарота и Брендона Ранн практически ничего не понял, хотя они ни разу не переходили на шираат. Он бродил по большому кабинету, разглядывал резные книжные полки, необычные напольные подсвечники, статуэтки похожие на демонов, и лишь краем уха слушал болтовню вампиров.

– Не имею понятия, о чём ты говоришь, Астарот. – Брендон казался невозмутимым. Хотя Ранн улавливал кое-какие вибрации, в голосе проскальзывали нотки раздражения. – Акила я не видел и не знаю, куда он отправился. Он просил разыскать Дафину, я это сделал. Он мог отправиться к ней. Это всё, что мне известно.

– Дафину? – Астарот нахмурился. – Для чего?

Брендон кивнул на Ранна.

– А сам как думаешь?

И вот тут Ранн включился в их беседу.

– Где она? Я тоже разыскиваю ее, хочу поговорить.

– Дождись Акила, – ответил Брендон. – Я не имею права решать эти вопросы.

– Дядюшка Брендон прав, Ранн, – подтвердил Астарот. – Только отец может позволить тебе увидеться с Дафиной.

Ранн выругался совсем не как аристократ. Что-то человеческое в нём, всё же, осталось. Он вышел из кабинета Брендона, громко хлопнув дверью. Астарот не стал за ним идти, надеясь, что парень вскоре остынет.

«О каких правах говорят эти существа? Всегда думал, что вампирам все это чуждо», – зло думал Ранн, спускаясь по широкой лестнице в холл. Особи искоса глазели на него, но Ранну было плевать.

Он уже собирался покинуть замок, когда в дверях появилась Галатия. Увидев его, глаза ее загорелись. Она неожиданно схватила его за руки и начала кружиться. Кружилась и хохотала, а потом прыгала как девчонка, увидевшая красивое поле цветов.

«Свихнуться можно», – подумал Ранн, искренне не понимая, чему она радуется. А когда спросил, рыжая вампирша отвела его в какую-то комнату с двумя каминами, веками не видевшими огня, и кожаными креслами вокруг них. В последнее время в этой комнате любил отдыхать Акил. Читал книги, размышлял или уходил в забытьё, которое на самом деле было явью прошлой жизни.

– Ранн, ты ни за что не поверишь, но я узнала кое-что. И это что-то круто изменит нашу жизнь, – верещала Галатия. – До знакомства с тобой, возможно, я бы повела себя иначе и… даже расстроилась бы. Но…

Ранн прервал ее, взяв за плечи.

– Тише, тише. Ты перевозбуждена, в тебе столько эмоций. Где ты была? Мы искали тебя и Радегунду по всему замку, вас нигде не было.

– Зачем?

– Есть предположение, что кольца с рубином хотят выкрасть. Акил исчез, никто его не видел. О Святые! Я сам ещё толком не вникаю в суть! У Мелании пытались выкрасть кольцо. Как же зовут эту вампиршу? От слова «демон»…

– Демоника? Зачем? Где Мелания?

– Она в безопасности.

Галатия нахмурилась. Пока она разыскивала Ранна и выясняла прошлое своей матери, что-то произошло. Отшатнувшись назад, она задела книгу с чёрной обложкой, которую Акил читал всего сутки назад и оставил на каминной полке. Книга упала и раскрылась. Галатия присела, чтобы поднять ее, но так и замерла с ней в руках.

– Галатия? – Ранн тоже присел и тогда увидел белки ее глаз. Зрачки отсутствовали, как и сама Галатия. К ней пришло новое видение.

Ранн пересел в кресло и стал ждать.

ГЛАВА 6

Джессика

Элжерон звонил час назад, чтобы предупредить: Торлейк ушёл.

Джессика бродила по дому сама не своя. За окном картина не менялась, и была настолько мрачной, что начинала надоедать. Пустая улица, тёмное небо временами прорезала вспышка молнии, следом громыхал гром. От Торлейка никаких вестей.

Поставив бокал с виски на столик, она снова набрала его номер у себя на мобильнике. Механический голос по-прежнему сообщал, что телефон, возможно, выключен.

«Нельзя было отпускать его одного», – ругалась про себя Джессика.

Второй бокал виски не приносил спокойствия. Она понятия не имела, что делать. Впервые охотничьи навыки оказались безнадежными. Однажды она потеряла мужа из-за вампира. Она не вынесет ещё одной потери.

Звонок в дверь заставил женщину вздрогнуть. Пока Джессика шла к двери, у неё появился проблеск надежды, да и тот погас. Это был не Торлейк. Но появление Акила рядом с Аном Зигером вызвало внезапную тревогу. Лицо у Ана было такое, будто на его плечи легло все горе мира. Акил тоже хмурился.

– Джессика, случилась беда, – начал Зигер, стоя у порога. Джессика не пригласит Акила в дом, он даже пробовать уговаривать ее не стал.

 

Паника подобралась к горлу.

– Что-то с Торлейком?

– Нет. Но твой сын оставил послание.

– Не тяни резину, Ан. Ты же знаешь, я этого не люблю.

– Риро и Старого Кейва убили. В наш офис ворвались вампиры… один или два, не знаю. С ними был Торлейк.

Минуту Джессика молчала, потрясённая услышанным. Но потом взяла себя в руки.

– С чего ты взял, что мой сын был там?

Ан полез в карман.

– Он оставил это на нашей доске.

Джессика взяла листок бумаги, слова на которой были выведены не красной краской, не красным маркером… а кровью. Возможно, его собственной.

«Это начало конца» – было написано на листке. И подпись. Джессика хорошо знала не только угловатый извилистый почерк, но и то, как он подписывается инициалами: большая буква «Т» возвышалась над первой буквой фамилии.

– Мы немедленно должны идти к мэру, – сказал Ан Зигер. – Вьюрэю грозит смертельная опасность. Поторопись, я по дороге все расскажу.

Джессика не двигалась с места.

– Ты хочешь спасти Торлейка? – настойчиво и даже требовательно бросил Ан. – Если вампиры обратили его волю в свою пользу, то он в опасности.

Некоторое время она переводила взгляд с Ана на Акила и обратно. Убийства не прекратятся, пока они бездействуют. Ан Зигер отныне главный, раз Дуайт погиб. Джессика не видела другого выхода, поэтому зашла в дом, надела плащ, сапоги и присоединилась к главарям двух рас.

Акил за всё время не произнёс ни слова, но неотступно следовал за ними, как телохранитель. Говорил только Зигер.

А у Джессики был на уме один единственный вопрос: что в этом случае может предпринять их никчемный мэр?

ГЛАВА 7

Элжерон

Комната заполнилась дымом сигарет, но едкий запах – ничто по сравнению с тем, что творилось у Элжерона в душе. Он уже не обращал внимания на то, что раньше вызвало бы раздражение. Йодис была на нервах. Сам он тоже не находил себе места.

– Почему ты позволил ему уйти? – с упреком спрашивала Йодис.

– Торлейка не знаешь?

– Вот именно! – вспылила она. – Я его очень хорошо знаю! Поэтому не пустила бы одного.

– Но он ушёл! – в ответ крикнул Элжерон.

– И какой ты после этого охотник?

Слова, выброшенные сгоряча, обычно жалят больнее кнута. Губы, которые он мечтал целовать, произнесли самое обидное, что доводилось прежде слышать Элжерону. Хотелось развернуться и уйти на поиски Торлейка, а по дороге убить всякого встречного вампира, а потом сбросить их головы к ногам разочаровавшейся в нём любимой. Но он не сделал и шага. Стоял и смотрел в её голубые как ясное небо глаза.

– Ты права. Я не охотник, – неожиданно даже для себя сказал он. – Я простой человек, который может допустить ошибку. Не робот, действующий и мыслящий по заданной программе. Я…

– Прости, – услышал он ее шепот. Йодис подошла к нему и взяла его лицо в свои ладони. – Я напугана. Ранн и Мел пропали, Флоранну похитил Тристан. Теперь Тор. Чаша переполнена. Прости.

Девушка встала на носочки и потянулась к его губам. Элжерон предвкушал сладкий поцелуй примирения, как вдруг в дверь забарабанили.

– Святые! Кто это? – голос Йодис дрогнул.

– Не знаю. Может, Торлейк вернулся?

Велев девушке оставаться в комнате, Элжерон пошёл к двери. Около тридцати секунд он просто прислушивался к голосам: мужскому и женскому. Их было двое.

– Ты уверен, что это здесь?

– Нет, не уверен. Но я чувствую энергетику Йодис. У неё моя кровь, поэтому я могу чувствовать ее с большого расстояния. Не мне тебе объяснять, как мы устроены.

– Что значит, у неё твоя кровь?

«Да, – насторожился Элжерон. – И мне это интересно».

В дверь снова забарабанили, но он не торопился открывать.

– Когда ее укусил Тристан, я спас ей жизнь… Эй! Я чувствую, что вы там!

И тут Элжерон всё понял. Он обернулся. Йодис ходила туда-сюда, держа руки на поясе. Вот они, значит, какие сучкú оказались. Он сразу понял, что у неё на шее укус вампира. Зачем было лгать?

– Кто вы? – спросил Элжерон.

– Свои. Я – Виллоу.

Услышав это имя, Йодис бросилась к двери.

– Открой. Он, наверное, принёс вести от Мелании. – И не дожидаясь действий Элжерона, сдвинула засов. – Виллоу? Ты ее видел? Скажи, что Ранн не солгал и с Меланией всё в порядке.

– Впустите нас, – попросил Виллоу. – Я всё скажу.

Блондинка с интересом наблюдала за Йодис, а Элжерон насторожился.

– Ты зайдёшь, но она, – Элжерон показал на Демонику, – останется здесь.

Виллоу смотрел то на него, то на Демонику, не зная, как поступить. Человек в праве сам решать, кого впускать и когда. Демоника не обиделась.

– Ты оставайся с ними. У меня есть дела, я вернусь за тобой. – Смачно поцеловав Виллоу в губы, Демоника тут же исчезла.

А у Йодис глаза округлились.

– Что это значит?

Он не ответил, ожидая приглашения. Элжерон с минуту поколебался, затем сказал, что тот может войти. На всякий случай, в кармане он держал порошок Дафины. Вопросов было много. Только что Йодис крикнула что-то несуразное о Ранне, но он решил оставить шанс Виллоу всё объяснить.

Они расположились в гостиной. Йодис и Элжерон на диване, Виллоу сел в кресло.

– Предлагать тебе чай не нужно, я так думаю, поэтому мы слушаем тебя.

Виллоу кивнул.

– Я обещал, Йодис, знаю. Но всё изменилось. Ни Ранна, ни Мел уже не вернуть.

– Они… мертвы? – глухо произнёс Элжерон.

– В каком-то смысле. Ранн был полукровкой. Мой отец обратил его в вампира. Я был там и видел его превращение. Он сильно не страдал, Йодис.

– Знаю, – холодно произнесла девушка, а потом сжала руку Элжерона. – Ранн был здесь.

Элжерон резко крутанул в ее сторону голову.

– Что?!

– Да, он был здесь. Приходил попрощаться.

– Почему ты не сказала?

– Это моё личное дело, – огрызнулась Йодис. А потом снова обратилась к Виллоу: – А с Меланией что случилось?

– Она… тоже превратилась в вампира.

Йодис заплакала, закрыв рот ладошкой.

– Господи… ну за что?

– Это была ее воля. Она стала нолиной моего брата Астарота. На вашем языке – вышла замуж. Он ее и обратил.

Наступило долгое молчание. Потом Йодис начала горько плакать. Виллоу пытался объяснить, что как раньше уже ничего не будет, что вампиры собираются захватить власть над городом, и людям нужно уходить.

– Нас, мирных, слишком мало, – объяснял Виллоу. – Я намерен контролировать ситуацию, но насколько меня хватит? Всех не спасти, понимаете?

– Значит, Флоранну и Торлейка тоже убьют? – всхлипывая, проговорила Йодис. Виллоу был в недоумении.

Пришла очередь Элжерона рассказывать свою историю – об исчезнувших друзьях.

ГЛАВА 8

Галатия

Перед глазами Галатии завертелась карусель. Картинки мелькали с головокружительной быстротой, отпечатываясь в голове. Она видела двух высоких существ. Сначала это были размытые непонятные тени, но потом они преобразились, появились очертания. Она узнала своего отца. Узнала своего дядю. Но что они делают? Их взгляды враждебны. Они ходят по кругу, словно борцы, собирающиеся нападать. Потом картинка резко сменилась. И теперь на месте Акила и Брендона она видела мать и ещё одну женщину. Короткая стрижка, татуировки. Вот она дует, и из ее ладони летит пыль прямо в лицо Радегунды. Та замирает, падает.

Снова вспышка.

Чья-то рука снимает кольцо с рубином с пальца королевы.

Вспышка.

Крик Ранна. У него клыки, он разъярён. На кого-то бросается.

Снова темнота. Следующая картинка – тёмный, погруженный во мрак Вьюрэй. Над ним больше не светит солнце. Подсознание работает слаженно, Галатия понимает, что лишить солнца целый город могут все три рубина, если их соединить в одно целое. У врага есть цель, и он к ней идёт.

Галатия слышит смех Брендона, его подхватывает смех Тристана, Демоники и… о, ужас! Галатия шире раскрывает глаза и видит Виллоу. Он с ними?

– {Надо уходить!} – кричит Астарот.

– {Нет! А как же мама?} – ее собственный голос.

– {Я найду её…}

– {Нет. Ее найду я,} звучит твёрдый голос Акила.

Пелена на глазах не позволяет разглядеть больше. Галатия делает глубокий вдох и…

Книга в руках смялась – так сильно она ее сжимала. Ранн был рядом, сидел в кресле и смотрел на неё.

– Ты что-то увидела?

– Да, – слабым голосом ответила Галатия. – Я увидела войну.

ЧАСТЬ СЕМНАДЦАТАЯ

ГЛАВА 1

Демоника

Оставив Виллоу с людьми, Демоника поспешила на холм. Нельзя упустить хотя бы одну деталь. Она не собиралась полностью подчиняться Брендону. Он хитёр, но она хитрее. Главное, не просчитаться.

В замке было на удивление тихо. В холле даже особи не околачивались. Демоника предположила, что большая часть сейчас покоится в закутках, дожидаясь ночи. Не каждая тварь любит день, даже если небо затянуто тёмными тучами, через которые не сможет пробиться даже самый слабый луч солнца.

Бесшумно ступая по ковровой дорожке, Демоника решила перевязать волосы в хвост, чтобы не светиться лишний раз. Коридор вёл к массивной чёрной двери в кабинет Брендона. Но Демоника не стала заходить внутрь. Ее остановили голоса и человеческий запах. Быстро сориентировавшись, она забралась по выпуклой каменной стене на балку, перелезла ещё через две широкие балки и затаилась. С недавних пор она научилась подслушивать разговоры таким простым способом. Замок был построен на радость особям. В кабинетах и больших залах потолки были располосованы балками, чтобы твари могли на них сидеть во время сборищ.

Демоника была уверена, что ее не видят, разве что Брендон почувствует ее запах. Но сейчас он был увлечён совершенно другим делом. Ей же было все видно и очень хорошо. Женщина стояла перед столом, Брендон сидел в кресле с высокой спинкой. Демоника обратилась в слух.

– У меня с ней свои счёты. Пожалуйста, предоставь Радегунду мне. Учитывая, что я справилась с Акилом, ты должен мне верить.

В руке Брендона что-то блеснуло. Демоника напрягла зрение и разглядела серебряное кольцо, в которое был заключён волшебный рубин. Надо же! Один есть.

– Радегунда сильнее Акила. Ее способность перемещаться может подпортить тебе планы, дорогая Дафина.

«Дафина? Где-то я слышала это имя».

– Она не сможет перемещаться. – Татуированная женщина достала из кармана пузырёк с серебряным порошком. – Это лишит ее силы надолго. Поверь, Брендон, для меня это очень важно.

– Ну, хорошо. В конце концов, для меня важно, чтобы ты принесла мне рубин. Что ты сделаешь с Радегундой после этого, меня мало волнует.

Через минуту в кабинет вошли вампиры. Брендон велел проводить Дафину к Радегунде, стараясь никого к человеку не подпускать. Когда они удалились вместе с Дафиной, Демоника спрыгнула на пол. Брендон как раз повернулся спиной, но вдруг почувствовал ее присутствие.

– Мы так не договаривались, – сказала она. – Мне тоже надо свести с Радегундой счёты.

Брендон медленно развернулся к ней лицом, и улыбка осветила его почти белое лицо. И без того синие губы стали ещё синее.

– Ты нужна мне для других целей.

– Вот как? – искренне удивилась вампирша.

– Сейчас мы отправляемся с тобой во Вьюрэй к мэру. Думаю, настало время заявить о себе, – торжественно произнёс Брендон и смех заполнил каждый уголок помещения. Однако у Демоники не дрогнул и мускул.

– Разве не ты говорил, что действовать мы будем лишь тогда, когда в руках у тебя будут все три рубина?

– Рубин Акила у меня. Рубин Радегунды вот-вот приплывёт мне в руки. А до девчонки-человека добраться – плёвое дело.

Вот тут Демоника заулыбалась.

– Значит, до тебя ещё не дошли главные новости? – В ее ухмылке сквозило нескрываемое злорадство. – Мелания больше не человек. Астарот сделал ее своей нолиной и обратил, использовал силу – своё последнее желание. Правда, у меня есть козырь. Я смогу ее заманить в ловушку.

– Вот это да! – закивал Брендон. – Полагаю, на этом месте должно стоять «но»?

– Именно. Я хочу стать твоей правой рукой, советницей, если хочешь. Будем править городом вместе. Если откажешься, тогда лови девчонку сам.

При таком раскладе событий очень трудно удержаться от возмущений, но Брендон сохранил спокойствие и с серьёзным видом обошёл стол.

– Я послал за ней Тристана. Кажется, у него тоже имеются козыри. Он предан мне и не требует ничего взамен. Но если не справится, я подумаю над твоим предложением, – почти в ухо сказал вампир, а потом легко ущипнул Демонику за щечку, та отклонилась в сторону. Брендон резко двинулся к двери. – Ты идёшь со мной.

Демоника выругалась про себя, но пошла. Всю дорогу до Вьюрэя она думала и гадала, что за козыри появились у ее братца Тристана.

 
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29 
Рейтинг@Mail.ru