bannerbannerbanner
полная версияПоместье Баскервиль: Проклятие

Владимир Александрович Андриенко
Поместье Баскервиль: Проклятие

Полная версия

– Вот и отлично, доктор! Прошу вас…

***

19 мая, 1939 года. Девоншир. Баскервиль-холл. Полдень.

Кабинет баронета:

Доктор Максимилиан Дойл

Доктор Дойл расположил свое длинное и худое тело в кресле. Он был совершенно спокоен и выразил готовность сотрудничать.

– Задавайте ваши вопросы, мистер Гуд. Вы ведь думаете, что яд мог дать я, как врач и знаток цианидов?

– Я пока ничего не думаю, мистер Дойл. Я желаю выяснить, кто мог желать смерти мистеру Лайонсу.

– Я только дал ему снотворное и все.

– А ваша медсестра?

– Моя медсестра дать яд не могла, ибо она сама умерла от него, мистер Гуд. Следовательно, не знала что он в стакане.

– Но разве медсестры пьют из посуды больных, мистер Дойл?

– Обычно нет, мистер Гуд. Но мистер Лайонс не болен. Я дал ему всего лишь снотворное, дабы он мог отдохнуть. К тому же из этого стакана он не пил. Его наполнили его водой до половины на случай когда Лайонс проснется и захочет пить. И потому вполне вероятно, что мисс Ирэн Найтли выпила воды из этого стакана.

– Вы оставались один в комнате.

– Один? Но в комнате постоянно находился мистер Лайонс.

– Спящего мистера Лайонса я не считаю, доктор. Итак, вы оставались в комнате мистера Лайонса один, доктор Дойл?

– Да, старший инспектор. Оставался. И моя медсестра оставалась в комнате одна со спящим. Но и она, и я, выходили из комнаты. И тело спящего человека находилось без присмотра. Так что туда мог пройти любой.

– Вы близкий человек к семейству Баскервиль-Воган, мистер Дойл. Как, по-вашему, кто из местных обитателей не любит мистера Лайонса?

– Лайонс человек сложный. Он под стать своему деду Фрэнкленду. Но он никому не насолил так, чтобы его хотели убить. Лайонс местный сумасшедший и постоянно искал могилы и клады.

– А скажите, доктор, – вмешался в разговор Джеральд Мартин. – А могли покушаться не на мистера Лайонса, а на мисс Найтли?

– Она была медсестрой, сэр. Зачем её убивать? Да еще таким способом. Она отлично делала уколы и перевязки.

– Но она могла что-то видеть или что-то слышать. И некто не желал, чтобы это стало достоянием других. Вот вы, доктор, с самого утра прибыли в Баскервиль-холл. Кто вам сообщил, что в замке будет нужна ваша помощь?

– Но вся округа говорит о зверском убийстве неизвестного на болотах.

– Убийстве? О каком убийстве вы говорите, доктор? – спросил Гуд.

– На болотах погиб человек. Местные фермеры утверждают, что собака убила человека.

– Мы не можем утверждать, доктор, что там кто-то погиб. Тело не найдено. И этот человек мог сбежать.

– Но там были вы, мистер Мартин, и там был старший инспектор Гуд. И это было в ночное время!

– И когда в деревушке Гримпен узнали о нашем ночном приключении?

– Местные фермеры были удивлены тем, что мистер Мартин отправился с мистером Лайонсом на старое языческое капище.

– В Гримпене и это знают?

– Мистера Мартина и мистера Лайонса видела жена одного фермера. И она успела еще вечером сообщить об этом половине деревни. Затем разнеслись слухи о появлении собаки. Вот я и подумал, что кто-то из вас также мог пострадать. И прибыл в замок для оказания помощи.

– Спасибо вам доктор. Это любезно с вашей стороны.

– Это мой долг, как врача.

– А скажите, доктор, у кого в замке мог быть цианид?

– Это опасный яд и с ним нужно быть осторожным. Но если у кого-то возник преступный план, то он мог добыть яд и применить его по назначению.

– Но где можно в окрестностях добыть цианид?

– В округе? Достать цианид невозможно. Но можно привезти его из Лондона.

– Значит, тот, кто желал отравить Лайонса, готовился заранее, – стал рассуждать Гуд. – Вот только откуда он знал, что Лайонс окажется в замке? Или яд был приготовлен кем-то не для Лайонса, и деревенский сквайр случайно оказался на «линии огня». Спасибо вам, доктор. Ваши ответы меня удовлетворили.

Дойл откланялся и покинул кабинет…

***

Мистер Джеймс Воган.

Следующим был приглашен сам Джеймс Воган. Он выглядел растерянно. И не сообщил ничего нового для Джеральда и старшего инспектора. Младший Баскервиль говорил, что он и не думал заходить в комнату Роджера Лайонса. Он лично терпеть не мог этого неопрятного и полусумасшедшего сквайра из Лефтер-холла.

Да он выделил для него комнату, там, где его просили, но зачем ему было заходить в эту комнату? Нет, он не входил туда.

Гуд захотел узнать, отчего он так не любит мистера Лайонса. Джеймс ответил, что мистер Лайонс много грязи вылил на Баскервилей-Воганов, из-за легенды о собаке. Он много раз говорил, что этот род глубоко порочен и скоро падет под тяжестью своих грехов. Понятно, что ни его отцу, ни его матери, ни ему самому это не нравилось, но не до такой степени, чтобы захотеть убить мистера Лайонса.

***

Мисс Бетти Дин.

Она заявила, что в момент, когда все узнали о смерти медсестры, она была в кабинете и беседовала с мистером Гудом и мистером Мартином. А в комнату к Лайонсу она заходила один раз, и то там, в тот момент, находился доктор Дойл.

– Зачем вы заходили в комнату Лайонса? – спросил Джеральд Мартин.

– Я принесла воду для мистера Дойла. Сам доктор попросил меня об этом, джентльмены.

– Вода была в графине?

– Да, мистер Мартин.

– А кто наполнил стакан?

–Это я сделала, мистер Мартин, по просьбе мистера Дойла. Он приказал мне налить половину стакана воды и поставить рядом с графином.

– Но именно в этом стакане и оказался яд, который убил мисс Найтли, мисс Дин, – сообщил старший инспектор.

– Но я не бросала яд в стакан, сэр! В графине, который я наполнила, была чистая вода. В ней не было никакой отравы, сэр. Я принесла графин и стакан, и доктор приказал мне наполнить стакан до половины. Он сказал, что это для мистера Лайонса. Затем я ушла, джентльмены. И больше в комнату не заходила.

– А ничего странного вы не заметили, мисс Дин? – спросил Джеральд.

– Нет, мистер Мартин. Я лишь налила воды в стакан и ушла.

– Вы хорошо знали мисс Найтли? – спросил старший инспектор.

– Да. Она часто бывала в замке и оказывала помощь покойному сэру Генри. Но близко с ней мы не сходились, мистер Гуд. Она была в дружеских отношениях с мисс Аделиной Линар, которая поступила в Баскервиль-холл горничной.

– И они быстро подружились? Мисс Найтли и мисс Линар?

– Да, – ответила Дин. – Я даже видела, как мисс Линар готовила лекарства вместо мисс Найтли. Та ей доверяла. Например, мне, она никогда бы этого сделать не позволила.

– И она готовила лекарства в день смерти баронета сэра Генри Баскервиля-Вогана? – спросил Гуд.

– Да. И в тот вечер на Аделине не было лица. Она была страшно бледна. Это смерть хозяина так на неё повиляла. На следующий день мисс Найтли успокоила Аделину, но вскоре та покинула место горничной и вернулась в Лондон.

– Спасибо, мисс Дин. Больше вопросов к вам нет.

Бетти ушла, и детективы остались вдвоем.

– Найтли доверяла Линар, Мартин! – сказал старший инспектор. – Помните наш разговор о смерти баронета?

– Столько всего произошло с тех пор, Гуд. Я уже и позабыл о несчастном сэре Генри.

– А если это доктор приказал отравить баронета? Он действовал через Найтли, а она через Линар. И вот, и Линар, и Найтли мертвы!

– Новая версия?

– Это дополнение к старой версии, Мартин. Миледи Берилл могла через Дойла, убрать своего мужа с пути. Повод к тому был! Старший сын миледи мог потерять права наследника!

– Но это по словам Лайонса!

– От которого так хотят избавиться. А если в его словах есть правда? Иначе, зачем им его убирать, Мартин?

– Значит, покушение было на Лайонса? Найтли случайная жертва?

– Кто знает, Мартин! Кто знает? Но давайте следующего…

***

Мистер Персиваль Род.

В комнату к мистеру Лайонсу он не входил. Гуд спросил, где он находился все это время. Персиваль ответил, что он был в саду по поручению мистера Джеймса. Да и что ему было делать в комнате сквайра? Его самого он знает мало, и видел всего раза два. Он только знает, что хозяева имения его терпеть не могут. А сам Род нездешний и лучше спросить о Лайонсе у Джона Ву. Он местный уроженец.

***

Мистер Джон Ву.

Он был в гараже и также в комнату к Лайонсу не входил. Он готовил машину, ибо мистеру Джеймсу она могла скоро понадобиться.

Что он слышал о Роджере Лайонсе? Да много чего. Местные жители помнят еще его деда мистера Френкленда, потратившего большое состояние на судебные процессы, которые лично ему ничего не принесли. И его внук был не лучше. Но он помешался не на судебных процессах, а на поисках кладов.

Также много в деревне говорили о его матери. Она была редкая красавица миссис Лаура Лайонс.

А знает ли мистер Ву об отце Роджера Лайонса? Нет, практически ничего. Говорили, что он был художником или архитектором. Но точно он не помнит.

***

На этом допрос закончился. Но не закончились происшествия. Старший инспектор Бакенбери Гуд обнаружил на следующее утро, что пистолет, отобранный им на капище у убийцы, исчез. Его собственный револьвер лежал в его комнате на месте в ящике стола, а трофейного оружия не было…

Глава 9
Мисс Оливия Томсон.

20 мая, 1939 год. Лондон. Риджент-стрит, 18.

Сотрудник детективного агентства спешил в контору. Он прошел по центральной части Риджент-стрит мимо дорогих магазинов. Начал накрапывать дождь, но мужчина не стал открывать своего зонта. Тротуары старой улицы Лондона были защищены колоннадой, и это позволяло прохожим ходить здесь спокойно даже под ливнем.

Детектив думал о выполнении задания шефа. Всё нужно сделать быстро и получить именно тот результат, на который рассчитывал мистер Джеральд. Но именно в этом и проблема. Адвокатская контора Томсона была известной в Лондоне. Никаких темных делишек за её хозяином нет. Пойти по обычному пути не так просто. А если сам Томсон узнает, что под него копают – это провал, который солидно затруднит работу Мартина в Баскервиль-холле.

 

Детектив дернул за дверную ручку. Нежно звякнул колокольчик.

– Доброе утро, мистер Осборн!

–Доброе утро, Хетти. Все уже на месте? – спросил Гай Осборн, передавая служанке свой зонт и шляпу.

– Да, мистер Осборн. И мисс Рок, и мистер Кар уже пришли.

Гай Осборн собрал всех сотрудников детективного агентства «Мартин» на совещание. Дон Кар и мисс Джина Рок сели в кресла рядом с ним.

Осборн быстро объяснил поставленную перед ними задачу. Нужно было срочно собрать сведения о мисс Оливии Томсон, дочери известного адвоката владельца адвокатской конторы «Томсон и Сын». И сделать это было нужно так, чтобы в самой конторе ни о чем не узнали.

Дон Кар предложил действовать, через слуг. Они всегда могли за пять-десять фунтов предоставить нужные сведения. Это действительно был наиболее легкий и быстрый путь добычи необходимой информации. Но Гай Осборн откинул его сразу.

– Это не годится, Дон. Слуги болтливы. Но нам стоит сделать все так, чтобы никто не догадался о том, что кто-то интересовался состоянием дел семейства Томсон.

– И как это сделать? Узнать, не спрашивая? – пошутил Кар.

– Спрашивать стоит. Но не у слуг. А если кто-то из них замешан в этом деле? Если он предупредит преступника?

– И что вы предлагаете, Осборн? Ведь вы уже что-то придумали. Я это вижу по вашим глазам.

– Я навел справки. И знаю, что мистеру Томсону нужна вторая секретарша. И эта вакансия пока свободна, хотя уже более пяти девушек пробовали предложить себя для этой роли. Но Томсон не взял их.

– И что? – мисс Рок заподозрила неладное.

– Я уже записал вас, Джина, на собеседование на завтра.

– Меня? – мисс Рок не любила такие задания. Она была красива и из-за этого часто возникали неприятности.

– Я понимаю вас, Джина, но иного выбора нет. Мистер Мартин требует информацию срочно. А секретарь как раз тот человек, кто информацией владеет. Да и нам не нужны секреты клиентов Томсона. Нам нужно знать, что у них за отношения с дочерью и что за штучка мисс Оливия. У вас ровно неделя.

– Я пойду туда под своим настоящим именем? – спросила Джинна, поняв, что возражать Осборну не стоит.

– Нет. Дон Кар за сегодня организует вам липовые документы и рекомендации. Верно, Дон?

– За сегодня? Вы сошли с ума, Гай. Это просто невозможно!

– Скажите лучше, что это дорого. Вот вам сумма в 50 фунтов. Но завтра к утру документы должны быть готовы.

– Хорошо. Но мне придется отставить в сторону все мои текущие дела.

– Мы передадим их частному агентству «Лоу». Они будут рады заполучить новых клиентов. И этот вопрос не обсуждается. У нас важное и запутанное дело. И это приказ владельца конторы – мистера Джеральда Мартина.

– А что там, у Джеральда в имении?

– Дело самое запутанное из тех, что мы вели. И положение все больше и больше осложняется.

– Осложняется? И что могло случиться?

– Там появился новый труп. Убили медсестру. И убили при помощи цианида.

Джинна спросила:

– И кому понадобилась жизнь медсестры?

– Возможно, она что-то знала или что-то видела. Вот её и убрали, пока она не развязала язык. А возможно её убили по ошибке. Так случается, когда имеешь дело с ядами.

– Похоже, в этом имении Баскервилей-Воганов не совсем безопасно, – высказался Кар.

– Но это еще не все. Убили медсестру и у старшего инспектора Гуда украли пистолет. Тот самый, который они с мистером Джеральдом взяли у убийцы на старом капище.

– Вот это уже серьезно! Пропала ценная улика! – вскричал Кар.

– Верно. Преступник не оставил никаких зацепок и следов. Но сейчас наша главная задача – мисс Оливия Томсон.

Больше мисс Рок и ни о чем не спрашивала, и даже Дон Кар не стал спорить как обычно.

Кар взял купюры со стола и положил их в бумажник. Ему сегодня предстоял визит к старому знакомому, который отлично подделывал любые документы, вплоть до билетов государственного казначейства…

***

21 мая, 1939 год. Лондон. Пикадилли-стрит, 111\а.

Адвокатская контора «Томсон и сын» располагалась в экономическом центре Лондона на Пикадилли-стрит. И уже это говорило о богатстве юридической фирмы.

Сам мистер Томсон был хорошо известен в Лондоне и дела вел честно. Работы у него хватало, и клиентов после великой депрессии было достаточно. Фирма не только сумела выжить в тех условиях, когда многие закрывались, но и нарастила свои активы. Девиз мистера Томсона – «Кризис – испытание для сильных».

Новая секретарша мисс Делла Джексон, сразу мистеру Томсону понравилась. Он не стал даже смотреть других кандидаток на этот пост.

Адвокат был восхищен внешностью и профессиональными качествами мисс Деллы. Рекомендации от солидных юридических фирм, и опыт работы с документацией, и ноги, и грудь. Можно ли было мечтать о таком сочетании?

Сам мистер Томсон имел весьма непрезентабельную внешность. Он был толст, его большой живот не скрывал даже костюм от лучшего лондонского портного, обладал тройным подбородком, и было странно, что именно этот джентльмен и есть отец очаровательной мисс Оливии Томсон.

– И вы, мисс, можете уже завтра приступить к работе? – спросил мистер Томсон.

– Да, сэр. Я сейчас нуждаюсь в работе, а ваша фирма пользуется такой репутацией. Для меня честь работать у вас.

– Вот и отлично, мисс Делла! Завтра можете входить в курс дела. Работы в фирме хватает. И миссис Стайл моя старшая секретарша, покажет вам все. Она работает на меня уже 18 лет.

– Я готова, сэр!

– Тогда жду вас утром. В 9 часов утра вы должны быть на своем рабочем месте, мисс.

– Да, сэр…

***

21 мая, 1939 год. Лондон. Риджент-стрит, 18.

Мисс Джинна Рок с гордостью посмотрела на Осборна и Кара. Она сделала все, что было нужно, и сделала это быстро. Её чары сработали как всегда безотказно.

– Завтра я выхожу на работу к мистеру Томсону. И больше он никого искать не станет на это место.

– Те документы, что я сделал за один день, сработали, – произнес Кар.

– Ваши документы, Дон, ничего бы не стоили без моей внешности, – сказала мисс Рок. – Он даже ничего проверять не стал.

– И пусть бы проверил. Пусть! Я, когда берусь за дело, обеспечиваю результат. В течение недели эти документы будут работать, а может и больше.

– Значит, вас взяли сразу?– спросил Осборн.

– Именно. Томсон не стал больше никого принимать из соискателей должности.

– Отлично! Вы чудо, Джинна.

– Мое новое имя мисс Делла Джексон. И завтра я стану второй секретаршей мистера Томсона. Кстати, он производит впечатление старого добряка, увлеченного только работой.

– Но ваша внешность ему понравилась? А, значит, он интересуется не только работой, Джинна, – съязвил Кар.

– Вы не поняли ничего, Дон. Моя внешность интересует его не в качестве сексуального объекта. Ему нужна красивая вывеска в офисе фирмы. Личных чувств ко мне он не имеет. Как, впрочем, к любой другой женщине.

– Это не столь важно, почему он вас взял. Главное, чтобы вы начали работать. И помните, у вас неделя, Джинна. Джеральд Мартин ждет от нас результата.

– И ваши документы надежны в течение недели. Помните про это! – предупредил Дон Кар.

Осборн выдал каждому еще по 100 фунтов. Он сказал, что на карту поставлена репутация агентства «Мартин».

Мисс Джинна Рок обладала редким сочетанием – она была красива и умна. И Джеральд высоко ценил эти её качества. Она не раз добывала для агентства важные сведения.

Поначалу она не была в восторге от детективной практики Джеральда Мартина и хотела покинуть его, но после расследования дела о тайне Кровавого замка в Венгрии21, сдружилась с Доном Каром и Гаем Осборном. И за пять лет они стали отличной командой, да и заработки в агентстве Мартина повысились.

–Перед началом своей работы я бы хотела еще раз и во всех подробностях узнать все о деле, которое Джеральд Мартин ведет в имении Баскервиль-холл.

Осборн рассказал о том, что произошло в замке Баскервиль. О том, как был убит мистер Севидж-Степлтон, об исчезновении леди Берилл Баскервиль-Воган, о приключении на торфяных болотах, о загадочном фермере, об исчезновении мисс Оливии Томсон. И, наконец, о попытках убийства мистера Лайонса и отравлении медсестры мисс Найтли.

– Значит, мистер Мартин не верит в исчезновение мисс Оливии? Он думает, что она сбежала и все устроила так, чтобы было похоже на похищение? – спросила мисс Рок.

– Похоже на то, Джина. Но зачем она это сделала? Вот вопрос, на который нам стоит ответить.

– А у мистера Джеральда нет версии? – спросил Дон Кар.

– Относительно мисс Томсон нет. У него имеются только подозрения, – ответил Гай Осборн. – Мартину нужен мотив. Она невеста младшего брата баронета, будущего адвоката Джеймса Вогана. По словам слуг отношения у парочки самые романтические. Ночевали они всегда в комнате младшего Баскервиля. И только в последнюю ночь она ушла в отведенную для неё комнату.

– Этот брак младшего Баскервиля и мисс Оливии выгоден мистеру Томсону? – спросила Джина.

– Владелец адвокатской конторы богат, – ответил Дон Кар. – Он имеет несколько миллионов фунтов и готов отдать в придание дочери около миллиона. Младший Баскервиль получит что-то около 300 тысяч фунтов от отца. Но у него знатное имя, известное в Лондоне.

– Значит, мистеру Томсону этот брак дочери не нужен?

– Если он не желает породниться со знатью, то большой выгоды для него в этом браке нет. Хотя младший Баскервиль также адвокат. И его имя может привлечь к конторе Томсона клиентов. Но нам нужно знать, какие отношения у отца и дочери. Если она любимица отца, и он во всем ей потакает, то это одно. А если она у него в подчинении – то это другое.

– Иными словами любит он дочь или нет? – спросил Дон Кар.

– Она его единственная наследница. И он её отец, – сказал Гай Осборн. – А отцы иногда бывают такими тиранами.

– А если он использует дочь как наживку? – предположила Джинна.

– А вот это и есть самое плохое, друзья мои! Ведь если Томсон забросил удочку на Баскервиля, то он может быть причастен к тому, что происходит в имении баронета.

– Но он богат, Гай! Зачем ему это? Младший Баскервиль не сделает его богаче.

– Но Томсон вполне может претендовать на титул баронета. Ведь если устранить сэра Генри и сэра Чарльза, то все останется молодому Джеймсу. И его дочь Оливия станет настоящей леди. Но это нужно проверять. Мартину нужен результат…

***

22 мая, 1939 год. Лондон. Пикадилли-стрит, 111/а.

Миссис Стайл, первый секретарь фирмы «Томсон и сын» была женщиной строгой. В ней чувствовалась сотрудница солидной фирмы, и она во всем любила порядок. Мисс Делла ей сразу не понравилась. Очевидно, она позавидовала её молодости и красоте, ибо сама была красива лет 15 назад.

– Вы не похожи на добросовестного работника, мисс. Хотя мистер Томсон сказал, что у вас отличные рекомендации.

– Я выполняла ту работу, для которой меня наняли, миссис Стайл. И никто не жаловался на качество моей работы.

– Посмотрим, мисс. Возьмите вон те папки и переберите документы, которые в них содержатся. Их нужно внести в реестр. Вы ведь знаете, как это делается, мисс?

– Да, миссис Стайл. Я не раз выполняла подобную работу.

Джинна Рок принялась за работу и быстро выполнила все необходимое. Увидев это, миссис Стайл немного «оттаяла».

– Вы знаете дело, мисс. Хотя вы слишком молоды. Работа в юридической фирме требует опыта. Но вы поняли, что такое централизованная юридическая служба графства, и поняли, какие завещания передаются туда, и как их регистрировать.

– Я знакома с такой процедурой миссис Стайл. Если завещатель составляет завещание, и желает, чтобы оно было вскрыто после его смерти, и его последняя воля была исполнена без нарушений. А нарушения обычно бывают при составлении простого завещания с простым заверением. Такой завещатель должен поместить завещание в конверт, запечатать его и поместить в центральной юридической службе своего графства. Там его опечатывают, регистрируют и кладут в сейф.

– И вы знаете, почему это делается, мисс?

Джинна Рок работала у Мартина и хорошо знала, зачем это нужно. Они вели ряд таких дел. Ведь завещатель мог оставить одно завещание, за тем второе, а затем третье. И после его смерти возможны были манипуляции с завещаниями, когда одни родственники уничтожали невыгодные им документы, и подавали иные, те, что были составлены ранее, и которые уже юридической силы не имели.

 

– Если завещатель неожиданно умирает, – ответила Джинна, – и у родственников имеется текст завещания, то сотрудники юридической службы графства проверят, соответствует ли документ, имеющийся у родственников, тому документу, что храниться у них.

– Верно, мисс.

– Но консультативное бюро по гражданским делам, где я работала, дает ответы на подобные вопросы.

Так мисс Джинна-Делла прошла проверку в юридической фирме «Томсон и сын». В полдень она получила час свободного времени и вместе с девушкой-курьером Люси Моран, с которой она познакомилась еще утром, они пошли в соседнее кафе. Там, по словам толстушки Люси, готовили отличные пирожные.

– Ты давно работаешь в фирме? – спросила Джинна новую знакомую.

– Да. Уже три года.

– И тебе здесь нравится?

– Не очень. Но деваться пока не куда. В нашей конторе слишком большие строгости. Ты еще с этим столкнешься, Делла. Хотя ты сразу произвела впечатление на нашего Дракона.

– Дракона? – не поняла Джина.

– Так у нас называют миссис Стайл. Меня она за три года не похвалила ни разу. А вот тебя сразу выделила.

– Я бы не назвала это похвалой, Люси.

– Ты так говоришь, от того, что не знаешь Дракона. Она всегда и всем недовольна. Знаешь сколько нашим двум машинисткам приходиться от неё терпеть?

– А мистер Томсон?

– Мистер Томсон занят делами и мало вмешивается в отношения с персоналом. Он отдал Дракону большую власть. Он занят лишь клиентами и для него нужно, чтобы каждый клиент чувствовал себя в его конторе комфортно.

– А его жена?

– Мистера Томсона? Я никогда её не видела.

– А дочь? У него, кажется, есть дочь? Или я не права?

– Дочь есть. Но в конторе ни жена, ни дочь, не бывали никогда. По крайней мере, при мне.

– Странно. А дочку его ты не видела вне конторы, Люси?

– Мисс Оливия загадка для всех. Я курьер и бываю по роду своей службы в доме мистера Томсона на Бонд-стрит.

– Но ты сказала, что никогда не видела жены мистера Томсона? И ты бываешь в его доме?

– Она никогда не выходит ко мне. И если нужно подписаться в расписке о получении документов, то мне это выносит дворецкий. Её саму я не видела.

– И дочь?

– Тем более. Хотя в светской хронике иногда мелькает имя мисс Оливии Томсон. Но в нашей конторе её никто не знает.

– А я слышала, что она собирается замуж, – Джинна подводила беседу в нужное ей русло.

– Кто? Мисс Оливия? Ничего про это не слышала. А ты откуда знаешь, Делла?

– Просто слухи. Кто-то говорил, что она собирается замуж за аристократа. Но его фамилию я не запомнила.

– Но, по-моему, сейчас мисс Оливии даже нет в Англии. Хотя я не могу знать наверное. Я только три дня назад отправляла во Францию в какую-то частную клинику чек на 2 тысячи фунтов.

– Клинику?

– Или лечебницу. Я точно не запомнила. Да и зачем это мне. Но у нас кто-то говорил, что мисс Оливия лечит почки и потому она часто бывает во Франции, Швейцарии, Италии и Германии…

***

22 мая, 1939 год. Лондон. Риджент-стрит, 18.

Джина Рок рассказала в тот же вечер о результатах беседы с мисс Люси. Она подчеркнула, что никто из служащих фирмы никогда не видел ни миссис Томсон, ни мисс Томсон.

Дон Кар возразил, что ничего странного здесь нет. Ведь ни жена, ни дочь в фирме не работают, а сам мистер Томсон может и не посвящать своих домочадцев в дела фирмы.

– Но отчего тогда ни один курьер юридической конторы «Томсон и сын» не видел ни жены, ни дочери мистера Томсона? – спросила мисс Джина. – Некоторые думают, что мисс Томсон лечиться во Франции. А тем временем мисс Оливия гостит в Баскервиль-холле. Не кажется вам такое поведение странным?

– Джинна права, – согласился с девушкой Осборн. – И нам стоит, выяснить в какую клинику Томсон посылал деньги.

– Но мисс Люси не помнит этого! – напомнила Джинна.

– А вам нужно выяснить это. Но и это еще не все. Вы, Дон, завтра отправитесь в дом Томсона.

– Я? И что я там скажу?

– Придете под видом служащего газовой компании. Документы у нас есть.

– Снова врать про утечку газа?

– Да. И там попытаетесь выяснить все что нужно.

– А если Томсон позвонит в газовую компанию? Я сразу попаду в полицию.

– Завтра можете идти спокойно, мистера Томсона дома не будет, – успокоила Кара Джинна Рок. – Наш хозяин сегодня уехал и вернется только через три дня.

– Значит, дома будет только сама хозяйка?

– Та, которая, никому из фирмы показываться не желает. Может для вас она сделает исключение, Дон. Мистер Мартин звонил мне сегодня днем. И он торопит нас. В Девоншире начались такие события, что скоро все выплеснется в газеты. А шумиха никому не нужна.

– Я представляю, что будет, если это дело выйдет в газеты! Это для журналистов золотое дно. Продолжение дела о собаке Баскервилей. А мистеру Мартину удалось выяснить что-то новое?

– Нет, Джинна. В доме после отъезда баронета остался за хозяина младший брат его мистер Джеймс. Он считает, что мисс Оливию похитили.

– А баронет уехал надолго? – спросил Осборна Дон Кар.

– Он перевез свою жену в Лондон. Она сейчас в доме своего отца фабриканта. А сам отбыл к месту службы на базу ВМФ в Скапа-флоу, где и стоит сейчас линкор «Ройял-оук». Сами знаете, что за обстановка сложилась. Так что нам нужно быстро выяснить все об Оливии Томсон…

***

22 мая, 1939 год. Графство Девоншир. Баскервиль-холл.

Старший инспектор Гуд сидел за столом и перед ним были разложены бумажки с именами всех тех, кто населял замок. Он думал.

Вчера Гуд получил новую взбучку от своего начальства. Труп медицинской сестры и исчезновение такой улики как пистолет, никого не порадовали. Директор требовал от него действий. И Бакенбери уже давно привык к такому. Шеф всегда напоминал Гуду, когда у того не ладилось что-то с расследованием, что Скотланд-Ярд – это крупнейшее полицейское учреждение в Англии, что в нем работает больше 10 тысяч человек, и занимаются они не только Лондоном и его окрестностями, но делами в графствах. И если каждый сотрудник станет затягивать расследование, то во что это выльется?

И вот старший инспектор передвигал бумажки и пытался понять завязавшуюся здесь интригу. Сэр Генри умер, леди Баскервиль-Воган исчезла, мисс Томсон исчезла. И вот еще и труп мисс Найтли. И этот чертов Лайонс замкнулся в себе, и вообще отказывался от разговоров. Смахивало на то, что он совсем спятил от страха, после того как узнал о цианиде в его стакане с водой.

И загадочное убийство мистера Севиджа-Степлтона. Но оно весьма сходно с несчастным случаем. Тем более что вчера на болотах фермеры убили двух собак.

В кабинет вошел Джеральд Мартин. Его попытки побеседовать с жителями Гримпена, судя по его грустному внешнему виду, ни к чему не привели.

– Вы пришли не с победой, Мартин?

– Это тупик, Гуд. Я переговорил с десятком фермеров. И все говорят свое. И сокровища, и призраки, и даже похищенная голова Гуго Баскервиля.

– Голова?

– Именно, Гуд. Один старик рассказал мне, что эту голову и ищет призрак Гуго Баскервиля.

– Ерунда какая-то. И у меня тоже самое, Мартин. Предположений множество, а нормальной, подтвержденной доказательствами версии нет. Пропажа пистолета сводит на нет все, что мы нашли. Шеф-директор спросил меня, где оружие покушения? И если бы оно было, я мог бы доложить в Лондон. Но не оружия, и нет преступника. Да еще этот цианистый калий. В доме его ни у кого обнаружено не было. Опрос прислуги ничего не дал. Каждый из них мог подсыпать яд. Но вы садитесь, Мартин. Чего стоите?

– А, что у вас за бумажки на столе, Гуд?

– Все присутствующие в имении на момент смерти мисс Найтли. И я думаю, кто мог дать ей яд? Это мог сделать доктор Дойл. Он знает как врач, что это такое. Но не стал бы он так примитивно подставляться. Ведь подозрение в первую очередь упадет именно на него. Хотя утверждать этого я не могу.

– Зачем доктору смерть Лайонса? Что он получал вследствие её? Да и если бы яд подсыпал он, то не дал бы умереть мисс Найтли. Если, конечно, именно она не была его целью.

– Давайте начнем все сначала, Мартин. И давайте не бояться предполагать!

– Давайте. Мисс Найтли была отравлена цианидом, который кто-то подсыпал в стакан мистера Лайонса. Войти и сделать это мог кто угодно. Лайонса старались убить уже два раза. Один раз из пистолета. А затем в дело пустили яд.

– И его наверняка попытаются убить еще и в третий раз, Мартин. Он кому-то мешает.

– Согласен. Но если посмотреть на всю цепь преступлений, Гуд. Поначалу умирает баронет сэр Генри. Затем попадает под машину служанка Аделина. Затем кувыркнулся с лестницы дворецкий Томас Бангл. Затем умирает Степлтон. Затем покушались на Лайонса. Затем умирает мисс Найтли. Но удар, очевидно, был направлен, на того же Лайонса.

– И ко всему этому можно добавить еще и собаку, которая следов не оставляет. Легенды о ней напугали всю округу.

Гуд продолжил:

21«Тайна кровавого замка» ( под псевдонимом Гай Осборн) – роман из цикла «Приключения Джеральда Мартина». Дело 1933 года.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 
Рейтинг@Mail.ru