bannerbannerbanner
полная версияТайна спрятанных украшений Тайна загадочного письма

Виктор Александрович Авдеев
Тайна спрятанных украшений Тайна загадочного письма

– Быстрее, – закричал Тим, – это он, долговязый!

Ларкины тоже обернулись, и по их спинам пробежал холодок, по крайней мере, у Пэм, точно. Марк сдвинул брови и стал лихорадочно соображать, куда можно было свернуть, но по обеим сторонам дороги непрерывно тянулись заборы и высокие бордюры тротуара, заехать на которые без остановки было просто невозможно.

«Нельзя сбавлять скорость, – с досадой подумал Марк, – форд все ближе и ближе».

Оставалась лишь одна надежда, добраться до ближайшего перекрестка, который уже виднелся невдалеке.

Книга

– Нам придется разделиться, на следующем пересечении дорог. Я налево, а ты с Пэм направо, – на ходу скомандовал Тиму Марк. – Это собьет их с толку и на какое-то время задержит. Встретимся у домика Елены. А теперь изо всех сил крутим педали, пока не случилось необратимого.

План Марка, как избежать надвигающейся опасности, придало ребятам силу. В какой-то момент расстояние между ними и «Фордом» перестало сокращаться. Затем, старенький мотор автомобиля и вовсе, закашлялся и зачихал, заглохнув прямо на ходу. Выгадав лишние секунды, детективы заметно оторвались от преследователей. Пролетев мимо небольшого проулка, о котором Марк так не кстати позабыл в этой накаленной ситуации, Тим заметил там движение, сопровождаемое монотонным стрекотом двигателя.

– Слева еще кто-то есть! – в отчаянии воскликнул он, вскинув руку в том направлении.

– Да их целая банда! – испуганно вторила ему Пэм и, видя, как на дороге уже показался нос второго авто, крикнула. – Оставьте нас в покое!

Но появившийся из ниоткуда сиреневый «Опель» и не думал гнаться за ними. Напротив, он свернул вправо и стал набирать скорость навстречу заработавшему вновь «Форду». Казалось, машины шли друг другу на таран, словно пара лезущих в драку бизонов.

Ребята сбавили темп и остановились почти у самого перекрестка, наблюдая за душещипательным спектаклем. «Опель» стремительно шел в лоб встречному автомобилю, но в последний момент резко свернул в сторону и с оглушительным визгом пронесся мимо. Долговязый, по-видимому, не ожидал такого трюка. Вильнув на ходу, он врезался передним бампером в бордюр и во второй раз остановился. Под колесами сразу же образовалась лужа жидкости, вытекшей из авто. Марк, обладая острым зрением, даже на расстоянии увидел, как кипел гнев внутри господина с усиками, выплескиваясь наружу ударами кулаков об руль.

– Вроде бы, пробит радиатор, – довольно проговорил Тим, заметив пятно на асфальте, – это задержит их на час другой.

– Так им и надо, – гневно воскликнула Пэм и показала преследователям язык, ободренная внезапной победой.

– Никто не успел рассмотреть второго водителя? – поинтересовался Марк. Остальные пожали плечами. – Я так и думал. А теперь продолжим путь, как и планировали.

Оставшаяся дорога до книжной лавки прошла без приключений. Оставляя позади себя унылые кварталы старинных зданий, три детектива выбрались на нужную улицу.

Она мало чем отличалась от предыдущих. Такие же грязные дома с вековыми деревьями в садах, и та же тротуарная плитка, торчащая в разные стороны, словно осколки разбитого кирпича. Если бы не прогуливающиеся время от времени прохожие, то можно было бы подумать, что этот район города давным-давно уже опустел, словно в фильме после апокалипсиса.

Книжная лавка «Сорок графинов» находилась почти в самом низу у каменистой равнины, расстилающейся до скалистых хребтов, вдоль которых петляла и уходила за горизонт горная дорога. Возможно она вела в ущелье, а может даже и в какую-то пещеру.

Деревянная вывеска ручной работы над обшарпанной дверью магазина выглядела не так печально, как сам магазин снаружи. В общем-то это был скорее небольшой домик с черепичной крышей, переделанный под торговое здание.

Ребята слезли с велосипедов и, прислонив их к стене, вошли внутрь. Сразу же зазвонил прилаженный к двери колокольчик над их головами, оглашая пространство резким звоном. В лицо ударил запах пыли, залежалой бумаги и табака.

– Какой затхлый воздух, – поморщила носик Пэм, – Кажется, здесь не проветривали ни одну сотню лет.

– А может больше, – согласился с ней Тим и сделал несколько шагов вперед.

По обеим сторонам и в середине возвышались книжные шкафы с номерами, загруженные до предела различной литературой. Учебники и журналы, брошюры и энциклопедии заполняли навесные полки. Даже на полу, сложенные в стопки, высились книги. В целом, магазин был похож на хорошую библиотеку, и, не смотря на полумрак помещения и атмосферу какой-то позабытой древности, заслуживал должного уважения.

В дальнем углу, закинув крестом ноги прямо на прилавок и дымя сигарой, просматривал утреннюю прессу мужчина, одетый в клетчатый костюм и лакированные туфли. У него было худое бледное лицо, уравновешенный взгляд, прикованный к газетному листу, аккуратно расчесанные каштановые волосы и баки на щеках. Всем своим видом он производил впечатление интеллигентного английского джентльмена, нежели жизнерадостного и простого, как медный грош, далантийца. Наконец он отложил газету и, отправив окурок в пепельницу, поднял глаза на юных посетителей. На один момент в его взоре промелькнула какая-то странная напряженность, даже настороженность, но всего лишь на мгновение. Почти незаметно.

– Что вас интересует, молодые люди, – обратился он к ним приятным густым баритоном и убрал ноги со стола. – Может быть, учебники в школу или что-нибудь приключенческое?

– Нас привело одно не совсем обыкновенное обстоятельство, – пропустив мимо ушей вступительную речь продавца, деликатно начал Марк. – Это книга, – он нахмурился и, не договорив до конца, направился вдоль книжных рядов, проговаривая снова и снова словно в бреду строки из письма о «их великом множестве». – Это, несомненно, какая-то книга, – добавил он в пустоту, вскинув вверх указательный палец, и скрылся за одним из шкафов.

– У нас их много, – крикнул ему вслед мужчина и, вскинув вверх брови, озадаченно повернулся к остальным, – очень много, – повторил он уже тише. – Так какая вас интересует?

– Мы пока и сами не знаем, – пожал плечами Тим. – Вы не против, если мы посмотрим здесь все?

– Да, конечно, – ответил тот.

Мальчик пошел вслед за Марком. Пэм крутанулась на месте, а после, как будто что-то вспомнив, обратилась к продавцу:

– А почему у лавки такое странное название, сорок графинов? Вы же не посудой торгуете! – она улыбнулась, чем сразу расположила к себе собеседника.

– Этот магазин до меня принадлежал моему отцу, – с готовностью ответил тот. – Папа был чудны́м человеком. Любил всякие старинные истории, фольклор, песни. Коллекционировал, как он сам считал, диковинные вещи, а на самом деле простые безделицы, книги и монеты. Когда я был примерно вашего возраста, он часто напевал веселую шотландскую песенку. Я запомнил ее, вот отрывок оттуда, – он принял театральную позу и с чувством продекламировал:

«Жили когда-то граф и графиня, очень любили старинный сервиз,

на полках стояли сорок графинов пока от безделья не грохнулись вниз.

Долго рыдали граф и графиня, глядя с тоской на разбитый сервиз,

было и не было сорок графинов. Вот неожиданный вышел сюрприз!»

Пэм слушала и волей-неволей прихлопывала в ладоши.

– Никогда такой не слышала, – с восхищением произнесла она. – А что было дальше с графом и графиней? Они стали снова счастливыми?

– Конечно, стали, – заверил он. – Так вот, название магазина было всего лишь симпатией к этой шуточной песне.

– Теперь мне все ясно, ваш папа большой выдумщик и фантазер.

Пока Пэм беседовала с ним, Марк и Тим безутешно слонялись от полки к полке.

– Что говорится в письме? – дискутировал Марк. – В старинной лавке их великое множество. Речь идет, несомненно, о книгах. Далее строчка звучит так: каждый поступок несет последствия.

– И еще Георг просит не забывать об этом, – вставил Тим.

– Верно, я считаю это намеком на подсказку, по которой мы должны определить нужную нам вещь. И раз уж на данном этапе расследования все наши действия крутятся вокруг литературы, то смею заметить, что эта фраза из загадки имеет научный характер.

– Не очень тебя понимаю, что ты имеешь ввиду? – попытался уточнить Тим, внимательно поглядев на Марка.

Но тот вместо ответа, выглянул из-за угла и обратился к хозяину магазина:

– Где у вас выставлены учебники, скажем, по философии или психологии?

– Седьмой шкафчик, две нижних полки, господа, – не задумываясь отчеканил тот и обратился к девочке. – Ваши спутники заинтересованы в весьма серьезной литературе, а что предпочитаете вы?

– Вообще-то, мы все любим детективы, – объяснила Пэм, – но сегодня цель нашего визита не совсем по интересам.

– Так, объясните же! – мужчина выжидающе глядел на девочку.

– Понимаете, мы разгадываем одну загадку, а ответ найти не можем.

– О, понимаю, – с облегчением выдохнул тот, – вам нужен словарь кроссвордиста, так бы и сказали. У меня имеется один такой.

– Нет, нет, что вы, я не это имела ввиду, – смущенно запротестовала девочка. – С кроссвордами у нас проблем не возникает.

– Вы меня ставите в тупик, юная леди. Я знаю в этом магазине каждый переплет, но…

Его перебил глухой удар об пол чего-то тяжелого.

– Все в порядке? – крикнул он в пустоту.

– Да, конечно, – послышался голос Тима.

Просматривая тома, один за другим, мальчик случайно выронил книгу из рук, в следствие чего и произошел этот маленький инцидент. К счастью, страницы не помялись.

– Должно же быть хоть что-то, отличающее эту книгу от всех остальных, – раздраженно бубнил Марк, вовсю орудуя глазами и руками.

– Тяжело найти то, не зная, что, – посетовал Тим.

Так ничего и не отыскав, мальчики вернулись с пустыми руками к прилавку. Марк взглянул на часы и с досадой сказал:

– Мы потеряли целое утро, пора возвращаться.

 

Не попрощавшись, он прошагал к выходу, но не переступил порог. Так и застыв с поднятой ногой у двери, он оглянулся через плечо.

– У вас очень оригинальный спутник, – негромко сказал мужчина, обращаясь к остальным ребятам.

Пэм слегка покраснела. Брат действительно выглядел сегодня странно. Вернувшись к прилавку, мальчик очень серьезно посмотрел на продавца, словно желал приковать того к табуретке.

– Каждый поступок несет последствия, – с выражением произнес Марк, не сводя с того пристального взгляда.

Тим озадаченно ждал реакции собеседника. А Пэм готова была провалиться сквозь половые доски от стыда. Мало того, что Марк все время скрытничал в магазине и до конца не изъяснялся, так еще и брякнул совершенно неясную фразу постороннему человеку. Девочка ожидала, что вопрос их главы до конца собьет мужчину с толку и вызовет явное недопонимание или раздражение. Но вопреки ее опасениям, продавец ни капли не смутился, даже напротив, ответил с облегчением:

– Значит, вы ищите настоящие приключения, – постучал он пальцами по столешнице. – Пройдите к четвертому шкафчику, вас заинтересует кое-что, находящееся в среднем отделении.

Всей компанией ребята прошагали к нужному стеллажу. Полка вмещала в себя с дюжину книг жанра средневековой фантастики, повернутых к свету титульной стороной. Это были рассказы разных авторов, повествующих о великих битвах, прекрасных принцессах и дворцовых интригах.

– Я нашла! Нашла! – воскликнула Пэм и взяла в руки «Хроники южных Королевств». – Глядите, – она указала пальцев в нижний угол обложки, где маленькими золотистыми буквами было выведено: «Каждый поступок человека несет непредсказуемые последствия в мир», – это же точь-в-точь фраза из нашего письма, только более развернутая!

– Верно, – согласился Тим. – Марк, что скажешь? Это то, что мы искали?

– Судя по всему, – коротко ответил тот и, взяв у Пэм книжку, наскоро пролистнул ее.

Снова вернувшись к прилавку, ребята обнаружили продавца в пальто и шляпе. Рядом лежали кожаные перчатки.

– Вы так рано закрываетесь? – изумилась Пэм.

– Некоторые срочные дела не требуют отлагательств, – неопределенно ответил мужчина. – Давайте я уберу в упаковочную бумагу вашу книгу.

– Ой, подождите минутку, – взмолилась девочка и исчезла за стеллажами. Было слышно, как она перебегала от одного шкафа к другому. Через мгновение она вернулась, держа в руках новый детективный роман. – И эту тоже посчитайте!

Девочка протянула ему том, но тот выскочил у хозяина магазина из рук. Упав на прилавок, книга ударилась о «Хроники южных Королевств», и они обе грохнулись на пол. Повозившись под столом, мужчина поднял литературу и извинился за неловкость.

– Мне бы хотелось задать вам несколько вопросов, – напористо заявил Марк, но тот резко запротестовал.

– Боюсь, на это просто нет времени. Как вы уже поняли, я жутко тороплюсь, – наскоро заворачивая товар в обертку отрезал продавец. – И вам следует поспешить, иначе опоздаете к обеду и получите взбучку. Ведь это не входит в ваши планы, не так ли? – он пристально обвел глазами всех троих.

Желанием Марка было вступить в словесную баталию и всеми способами добиться ответов, но мужчина практически выпроводил ребят из магазина, захлопнув на замок входную дверь за их спинами.

– Какой переменчивый характер у этого джентльмена, – поделилась своим мнением Пэм, забираясь на велосипед. – То как будто к стулу приклеился, то вдруг резко засобирался. С чего бы это?

– Возможно, он никуда и не собирается уходить, – проговорил Марк. – Весь этот маскарад с пальто может быть лишь предлогом избавиться от нас и не раскрывать свои карты. Он одно из звеньев загадки Георга, ответственное за книгу.

– Кстати, что нам с ней теперь делать? – поинтересовался Тим.

– Посвятим ее изучению сегодняшний вечер, – многозначительно ответил Марк и нажал на педаль, не ведая о том, в какую гущу острых событий ведет их любопытство и желание довести дело до конца.

Сплошные неприятности

Расставшись с Ларкиными у их дома, Тим привычным путем поспешил на автобусную остановку, однако свернул не в тот проулок, погруженный в свои мысли. Дорожка была узкой, проселочной. По одной стороне тянулись задние заборы коттеджей, калитки которых выходили как раз на соседнюю улицу, по которой в основном и ездили автомобили. Здесь же было тихо и пустынно. А по другой стороне рос густой куст шиповника, сливы-дикарки и высокие яблони.

Тим так торопился, что потерял всю осторожность и на ходу влепился в какого-то человека, внезапно появившегося из-за широкого ствола дерева. Оторопев от неожиданности, он не сразу признал в нем долговязого, а когда осознал, что попался, неприятный холодок пробежал по его спине, и к горлу подступил комок, мешающий дышать. Зашуршали ветви кустарника, и к ужасу мальчика, появился еще один тип, всем своим видом не предвещающий ничего хорошего. Тим увидел беззубую противную ухмылку на его лице, шрам во всю щеку и холодные бегающие глазки, под одним из которых красовался свежий синяк.

«Мне конец», – подумал детектив и попытался проглотить этот застрявший комочек страха внутри себя, прежде, чем цепкая рука обрушилась на его плечо.

– Какая встреча, – слащаво прошипел долговязый и взяв Тима за воротник, прижал к стволу яблони. – Уж не думал ли ты, что так просто сможешь улизнуть от нас снова, маленький хитрец? – с удовольствием наблюдая, как Тим в полной беспомощности ищет глазами хоть какую-то защиту на пустой улице. – Один раз тебе удалось обвести меня вокруг пальца, но теперь ты в моих руках. И тебе придется ответить на все мои вопросы. В худшем случае, – он ехидно посмотрел на спутника, – Фил, скажи, что бывает, если играть не по правилам?

– Игрок выбывает из игры, – глухим голосом, будто в рот ему под завязку напихали ваты, ответил тот, и тут же Тима захлестнула новая волна ужаса. Небрежно распахнув бушлат, Фил показал ремень с ножнами, из которых выглядывал эфес кортика в кожаной, потертой временем оплетке.

– Отвечай, что вы уже успели разнюхать? Ты знаешь, где Стьюи запрятал свои сокровища? – почувствовав намерения мальчика вырваться из его объятий, долговязый еще сильнее сжал его плечо, да так, что тот невольно застонал. – Говори! Ну?

– Отпустите меня, я ничего не знаю, – срывающимся голосом прокричал Тим.

– Отпустить? Тебя? – злорадно хихикнув, переспросил усач. – Ну уж нет, ты крепко влип, приятель. Ты все мне расскажешь, – и он так блеснул холодом водянистых глаз, что Тиму не оставалось ничего другого, кроме как сдаться.

– Ладно. Мы нашли одну книгу, – стараясь сохранять мужество, ответил он, исподлобья глядя на своих обидчиков, – и больше ничего.

– Какую еще книгу? Не морочь мне голову! – лицо долговязого начало приобретать красноватый оттенок от негодования. – А ну-ка, Фил, познакомь паренька с английской сталью, – угрожающе прошипел он.

– Я правду говорю! Не делайте глупостей! – взмолился Тим, искоса поглядывая на бушлат человека со шрамом. – Но у меня ее нет, она у Марка! – выпалил он и тут же пожалел, что так легко проговорился. Но что ему оставалось делать, когда его жизни угрожает опасность?

Долговязый гневно засопел. С одной стороны, он не верил ни единому слову, с другой – он чувствовал испуг внутри беспомощно повисшего в его объятиях мальчика. А значит, есть вероятность того, что с перепугу тот все-таки мог выложить правду. Ослабив хватку, усач освободившейся рукой начал яростно шарить по карманам Тима, выворачивая их наружу.

– Куда вы дели письмо? Оно у тебя? – он жадно ощупывал каждый сантиметр куртки. – Или у твоих сопливых дружков, будь вы все неладны?

Мальчик стиснул зубы. Он все больше и больше испытывал неприязнь и отвращение к обидчику. Эти чувства захлестнули его и постепенно выталкивали изнутри липкий страх. И в этот момент юный детектив решился на отчаянный шаг. Сделав глубокий вдох, он что есть силы размахнулся и врезал носком ботинка под колено долговязому. От неожиданности и резкой боли, тот взвизгнул и отпустил плечо Тима. А мальчику только это и было нужно. Метнувшись в сторону, он попытался проскользнуть мимо Фила. Но тот уже отошел от секундного замешательства и, разведя свои огромные лапища в сторону, готов был схватить Тима в охапку, словно котенка. Уже разогнавшись по инерции, Тим плюхнулся на землю, и пролетел по сырой траве между ног у громилы. Пытаясь скорее подняться, мальчик цеплялся за бугорки и травинки. Под руку подвернулось что-то круглое и, машинально схватив предмет, он вскочил на ноги и рванул вперед что есть сил.

– Не стой, как истукан! За ним, быстрее! – послышался хрипящий голос усача.

Тим обернулся на бегу. Фил уже начал набирать обороты, пыхтя, как паровоз, а долговязый хромал на одной ноге и выкрикивал угрозы в сторону Тима. Мальчик разжал пятерню. На ладони оказалось крепкое дикое яблоко. Размахнувшись посильнее, как он обычно делал это на уроке физкультуры в бросках на расстояние, он кинул яблоко в преследователя, с треском попав тому по лбу, отчего грузный мужчина свалился на спину. Тим, радуясь своей победе, с удвоенной энергией поспешил прочь.

– Ну что за идиот! Ты у меня будешь вечность палубы драить на галерах, Фил! – слышал он мерзкий отчаянный голос за спиной, звучащий все дальше и дальше. – А ты, маленький прохвост, еще ответишь за свои спектакли!

После обеда Марк принимал телефонный звонок от Тима. Тихим шепотом мальчик поведал ему о своих злоключениях во всех жутких красках. Глава троицы слушал очень внимательно, с каждой минутой становясь все мрачнее.

– Ты хорошо держался, Тим. А за книгу не переживай, они ее не получат, – твердо проговорил он в трубку. – Мы стали ходить по лезвию бритвы и в наших интересах решить загадку Георга побыстрее, при этом, минимизировав риск встреч с гнусной парочкой. Поэтому, я вынужден отменить общий сбор до того момента, пока не разберусь, что делать с «Хрониками южных Королевств».

– В любом случае, все оставшееся время до ужина я должен помогать отцу в мастерской с ремонтом очередной машины, – грустно признался Тим. Недавние страхи его уже отпустили, и он был преисполнен чувством долга, продолжать расследование.

– Как я и обещал, этот вечер будет посвящен тщательному анализу каждой страницы «Хроник». Пэм, конечно же, мне поможет с этим. Все дальнейшие инструкции я объявлю завтра, после того, как мы вернемся домой от Расмуса. Надеюсь, к тому моменту нам удастся что-нибудь выяснить.

Завершив телефонный разговор, Марк в задумчивости повесил трубку. Говорить ли Пэм о злоключениях Тима или не волновать ее? Все-таки решив ей все рассказать, дабы она была готова ко всем крутым поворотам, поджидающим ребят на их пути чести и справедливости, Марк поднялся в свою комнату. Девочка облюбовала место у окна и ждала возвращение брата.

– Звонил Тим, – закрыв за собой дверь, что бы их разговор не был услышан родителями, начал он. – Есть плохая и хорошая новость. Плохая – его схватили наши недавние преследователи, а хорошая – он от них смог улизнуть, и с ним все в порядке.

От неожиданного заявления Пэм чуть не съехала на пол с насиженного подоконника.

– То есть, как схватили? – переполошилась девочка, представляя себе самые жуткие действия. – Где? Когда?

Марк пересказал ей все, что услышал от героя этого дня, не упустив ни единой подробности. Когда он дошел до того момента, где Тим вырывается из объятий долговязого и увертывается от человека со шрамом, Пэм уже ясно рисовала себе картину триумфа. Тим, словно маленький лев сбрасывает с себя оковы цепких рук и, издав устрашающий рык, бросается на врага. Девочка так замечталась, что к реальности ее вернули лишь настойчивые потуги Марка спустить сестру с небес на землю, сопровождаемые легкими щелчками пальцев у ее широко открытых глаз:

– Пэм, ты где вообще витаешь? Нас ждет неотложное дело, – он взял в руки сверток и добавил, что отныне им всем нужно быть очень осторожными.

Развязав утягивающий бумажный конвертик шпагат, брат извлек на свет ту самую книгу, купленную в магазине «Сорок графинов». Миниатюрная надпись на лицевой стороне обложки отливала золотистым цветом теперь гораздо ярче, чем в тусклом свете книжной лавки. В целом, оформление было достаточно красочным, а переплет бархатистым и приятным на ощупь. С деловым видом он еще раз прошуршал всеми страницами, от первой до последней, создавая легкий ветерок с запахом типографской краски. Неожиданно из тома вылетел маленький клочок тетрадного листа, испещренный цифрами и буквами, и приземлился на покрывало кровати.

– Хм, готов спорить, когда я пролистывал «Хроники» у книжной полки в магазине, внутри ничего не было, – в недоумении проговорил Марк, глядя на внезапную находку. – Как это здесь оказалось?

Внезапно Пэм осенила догадка.

– Я отвечу на этот вопрос! – победно заявила девочка. – Когда я принесла детектив, продавец выронил его из рук, и обе книги упали на пол. Тогда-то он и подсунул эту записку. Понимаешь, он специально подстроил эту неловкую ситуацию для отвода глаз!

 

– Не исключено, – согласился с ней брат. – Я как-то об этом не подумал. Знаешь, а ведь так и должно было быть, ведь он связной. Между загадкой и разгадкой. Ждал, когда придет Елена, чтобы вручить ей следующий ребус, при этом не выдавая своей роли.

– Тогда почему он отдал эту записку нам? Посторонним людям? – развела руками Пэм.

– Значит, он был уже осведомлен о запутанных обстоятельствах, процесс которых два раза приносил к нам в руки письмо Георга. Ты не заметила, как он странно поглядел на нас, когда мы вошли в его магазин? Этот взгляд не был исполнен коммерческого интереса, в нем читалось что-то иное.

– Марк, когда ты так говоришь так официально, моя голова готова взорваться! – надулась девочка, но тут же продолжила обсуждения. – Конечно, я обратила внимание на хозяина лавки, но не придала большого значения. А как ты думаешь, это он написал нам предыдущее послание о защите от тех двоих?

– Определенно нет, он производит впечатление человека образованного, интеллигентного. А в тех каракулях даже черт запутается. Держу пари, это толстяк с улицы, – Марк потеребил рукой подбородок. – Нутром чувствую, приз – не пустышка. Слишком много людей крутится вокруг этого письма.

– А что в записке, давай посмотрим? – с любопытством заглядывая в клочок бумажки, выпавшей из книги, спросила Пэм.

Ларкины склонились над новым ребусом. Вот что было выведено синими чернилами:

5Ф 12С 14Ф 6М

26М 22С 62Ф 18С

19Ф 20Ф 8С 31М

40С 15М 44М 53Ф

– Вот те на! – протянула Пэм, и в бессилии понять что-либо отвернулась к окну, уставившись в серое осеннее небо. – Да это абсурд какой-то, и нам не хватит жизни, чтобы решить.

– Мы зашли слишком далеко, и назад дороги нет, – ответил брат, и на этот раз Пэм была с ним полностью согласна. Тем более, что Марк никогда не бросал незаконченные дела на пол пути, любыми способами доводя все до финиша. – Мы должны докопаться до истины, – подвел черту он.

– И как мы это сделаем? – расстроенно спросила девочка. – Мне совершенно ничего путного не приходит в голову.

– Мне пока тоже, – признался Марк. – Есть один вариант, я прочту эту книгу целиком и начну прямо сейчас. Может, тогда прозрею. А ты могла бы полистать свой новенький детектив, повысив тем самым процесс мозговой активности, – предложил ей брат, поудобнее устраиваясь на кровати с «Хрониками» в руках.

– Я как раз собиралась этим заняться. Если понадоблюсь, то я в своей комнате.

Но Марк уже съедал глазами страницы и ничего не ответил. Девочка вышла за дверь, и весь оставшийся день прошел в домашней тишине и покое, что несколько озадачило старших Ларкиных. Обычно в доме было гораздо больше шума.

Поздним вечером Пэм отложила детективный роман на тумбочку и улеглась в постель. Правда, среди ночи она проснулась, будто от какого-то шума. Ей даже показалось, что за окном в глубине сада промелькнули тени в тусклом свете луны, который с таким трудом пробивался сквозь плотную завесу небесной облачной дымки. По стенам комнаты мимолетно пробежал свет от фар проезжающего по улице автомобиля. «Причудится всякое спросонок», – подумала она и, сладко зевнув, закрыла глаза. Больше ее покой ничто в эту ночь не тревожило. Разве что, парочка бродячих котов, кажется, слегка повздорили где-то совсем рядом с домом Ларкиных, возмущенный ор которых, девочка слышала уже в полудреме.

На утро ребят разбудил настойчивый голос их мамы из коридора:

– Дети, пора завтракать и отправляться в дорогу! Иначе мы проявим жуткую невоспитанность, опаздав в гости к вашему кузену!

Наскоро расправившись с яичницей и тостами, Марк первым делом сунул в карман пальто книгу.

– Зачем она тебе? – недоуменно спросила Пэм. – Ты и на празднике собираешься просидеть с ней?

– Если придется, то да, – с готовностью ответил брат. – Я успел прочитать повесть от корки до корки. Это очень интересный рассказ про средневековых рыцарей, пиратов и древние клады, прекрасно вписывающийся в антураж загадки Георга. Кажется, он не просто так выбрал именно этот том. У меня родилась одна мысль, и я должен более детально изучить страницы книги.

– Ты не исправим, день рождения все-таки, – закатила глаза к потолку сестра и вышла во двор. – Ой, Марк, иди скорее сюда! – тут же услышал мальчик зов Пэм и выскочил вслед.

У каменных колонн, где на постаментах по обеим сторонам от входа обычно стояли среднего размера вазы с цветами, теперь красовалась лишь одна. Вторая, разбитая в дребезги, лежала на земле, а Пэм топталась рядом. Так же, он заметил еще кое-что, о чем решил пока умолчать.

– Как же это получилось? – недоумевала сестра, складывая в кучу керамические черепки. – Чтобы перевернуть такую махину нужен, как минимум, ураган.

– Или хороший пинок, – с иронией проговорил Марк. – Странные дела…

В этот момент из дома вышли родители. Увидев беспорядок в виде разбросанной земли, корней и груды осколков, мама сердито заявила:

– Это уже перебор, дети! Кто из вас устроил этот бардак?

– Мы не виноваты, честное слово, – оправдывалась Пэм. – Наверное, бездомные животные в темноте перевернули. Я слышала ночью их визг.

– Это правда не мы, – глядя в недоверчивое выражение лица матери, подтвердил Марк, – к тому же, если бы мы разбили вазу, звон керамики слышали бы все этим утром.

– Ну, все, дорогая, нет времени на споры, – вступив в разговор, поторопил их всех папа. – Нам нужно ехать, – и он направился открывать широкие ставни ворот, чтобы выгнать на улицу автомобиль.

– Этот вопрос мы еще обсудим, когда вернемся домой, – сухо сказала мама, поглядев на каждого из ребят по очереди. – Это была моя любимая цветочная ваза!

Брат с сестрой обреченно переглянулись и покорно поплелись к машине. Однако спустя пару шагов, Марк что-то шепнул Пэм и поспешно вернулся в дом. Но уже через минуту он с таинственным видом садился в просторный автомобиль отца.

Рейтинг@Mail.ru