bannerbannerbanner
Вильям Шекспир

Семен Венгеров
Вильям Шекспир

Полная версия

XII. Поэмы Шекспира

Литературное наследие Шекспира распадается на две части далеко неравного достоинства: стихотворную (поэмы «Венера и Адонис», «Лукреция», сонеты) и драматическую.

В общем, стихотворения Шекспира, конечно, не могут идти ни в какое сравнение с его гениальными драмами. Но сами по себе взятые, они носят отпечаток незаурядного таланта и если бы не тонули в славе Шекспира-драматурга, одни вполне могли бы доставить и действительно доставили автору большую известность: мы знаем, что ученый Мирес видел в Шекспире-стихотворце второго Овидия. Кроме отзыва Миреса, есть целый ряд отзывов других современников, говорящих о «новом Катулле» с величайшим восторгом.

Поэма «Венера и Адонис» напечатана в 1593 г., когда уже Шекспир был известен как драматург, но сам автор называет ее своим литературным первенцем и потому весьма возможно, что она или задумана или частью даже написана еще в Стратфорде. В всяком случае, отзвуки родины явственно дают себя знать. В ландшафте живо чувствуется местный среднеанглийский колорит; в нем нет ничего южного, как требуется по сюжету; пред духовным взором поэта несомненно были родные картины мирных полей Варвикшайра, с их мягкими тонами и спокойной красотою. Чувствуется также в поэме превосходный знаток лошадей и отличный охотник. Сюжет в значительной степени взят из «Метаморфоз» Овидия, a кроме того, очень много заимствовано и из соч. «Scillaes Metemorphosis» современного писателя Лоджа, незадолго до того (1589) появившегося.

Разработана поэма со всею бесцеремонностью Ренесанса, но, в сущности, и без фривольности. И в этом то и сказался, главным образом, талант молодого автора, помимо того, что поэма написана звучными и живописными стихами. Если старания Венеры разжечь желания в Адонисе поражают позднейшего читателя своею откровенностью, то вместе с тем они не производят впечатления чего-нибудь циничного и не подлежащего художественному воспроизведению. Перед нами страсть, настоящая, бешенная, помрачающая рассудок и потому поэтически-законная, как все, что ярко и сильно.

Гораздо манернее, хотя и стройнее, вторая поэма – «Лукреция», напечатанная в следующем (1594) году и посвященная тому-же графу Соутгэмптону. Сюжет в деталях своих частью взят из «Fastes» Овидия, частью из обработки античной легенды у Чосера и частью из «Compleint of Rosamond» современного поэта Даниэля. В новой поэме уже не только нет ничего разнузданного, a напротив, все, как и в античной легенде, вертится на самом изысканном понимании вполне условного представления о женской чести. Оскорбленная (Секстом) Тарквинием Лукреция не считает возможным жить после похищения её супружеской чести, и в длиннейших монологах излагает свои чувства. Блестящие, но и в достаточной степени натянутые метафоры, аллегории и антитезы лишают эти монологи действительной прочувствованности и придают всей поэме риторичность.

Однако, всякая изысканность тогда очень нравилась, и «Лукреция» имела потом такой же успех, как «Венера и Адонис». Спрос на обе поэмы был так велик, что книгопродавцы, которые одни в то время извлекали пользу из литературного успеха, так как литературной собственности для авторов тогда не существовало, печатали издание за изданием. При жизни Шекспира «Венера и Адонис» имела 7 изданий, «Лукреция» – 5.

Шекспиру приписываются еще 2 небольшие манерные вещи: «Жалоба влюбленной» (Lover's Complaint) и «Страстный пилигрим» (Passionate Pilgrim).

Первая из них – написанная в условно «пастушеском» стиле «Жалоба влюбленной» появилась в 1609 г. в так. наз. «воровском» издании Торпа шекспировских сонетов (см. дальше). По метру «Жалоба» примыкает к «Лукреции», по стилю к манере известного поэта 1580-х гг. Спенсеру, и поэтому, если она действительно писана Шекспиром, то в очень ранние годы.

Что касается сборника-стихов «Страстный пилигрим», то он попал в число произведений Шекспира благодаря безграничному нахальству тогдашних книгопродавцев. Наиболее беззастенчивые из них не только наживались на чужих произведениях, не платя авторам ни гроша, но позволяли себе еще такую проделку: стоило какому-нибудь писателю прославиться, чтобы тотчас же нашелся ловкий книжный хищник, который входил в соглашение с каким-нибудь мелким писакой и произведения этого писаки печатались с именем прославленного писателя. Благодаря популярности Шекспира, его имя сделалось излюбленным предметом литературной фальсификации. Особенно часто оно стояло на обложке новых пьес либо одно, либо в компании с каким-нибудь четвертостепенным драмоделом. В этом один из источников происхождения длинного ряда псевдошекспировских пьес. Позднейшим исследователям и издателям-комментаторам, которые работали в эпоху более опрятных книгопродавческих нравов, имя Шекспира на обложке казалось совершенно незыблемым основанием для того, чтобы приписать данное произведение великому писателю, как бы слабо оно ни было само по себе. A в действительности имя Шекспира на обложке сплошь да рядом было только мошенническою приманкой.

Среди такого рода издателей хищников шекспировского времени особенно выдавался своею печальною предприимчивостью Вильям Джагард (Jaggard). В 1599 г. он, между прочим, выпустил в свет сборник стихотворений, дав ему титул «Страстный Пилигрим, В. Шекспира». На самом деле шекспировского тут было только 2 из ходивших по рукам сонетов и три песенки из его напечатанной уже тогда другими литературными пиратами комедии «Бесплодные усилия любви». Все остальное, в том числе сентиментально-пастушеские и галантные строфы, до сих пор входящие в собрания сочинений Шекспира под именем «Страстного Пилигрима», принадлежит перу некоего Ричарда Барнфльда и др. По своему обыкновению, Шекспир не протестовал и только гораздо позднее из предисловия к книге «Apology for actors» (1612) известного поэта Томаса Гейвуда, с которым Джагард проделал такую же штуку, мы узнаем, что проделка очень огорчила Шекспира.

В 1601 году Роберт Честер издал сборник Love's Martyr or Rosalin's Complain с загадочною целью дать «аллегорическое изображение истинной любви и верности Феникса и Голубки». В сборнике, кроме стихов Честера, имеются стихотворения известнейших современных писателей: Марстона, Чэпмэна, Бен Джонсона и Шекспира. Шекспировское (входит в собрание его соч. под заглавием «Феникс и Голубка») заключает в себе всего 67 стихов, очень вычурных и изысканных. В крайне загадочных выражениях здесь описываются похороны Феникса и Голубки, которых при жизни соединял в одно союз чисто духовного свойства. Заключается ли тут какая-нибудь философско-политическая аллегория, оплакивается ли чья-нибудь смерть – сказать невозможно. Но во всяком случае эта стихотворная загадка не представляет никакого поэтического интереса.

Рейтинг@Mail.ru