bannerbannerbanner
полная версияКоран. Богословский перевод. Том 3

Религиозные тексты
Коран. Богословский перевод. Том 3

18:60

И сказал Муса (Моисей) сопровождавшему его [и помогавшему в пути] юноше [слуге]28: «Не остановлюсь [не оставлю свое намерение], пока не достигну места соединения двух морей [где должен встретить того, кто поделится со мною знаниями, которых у меня нет29], даже если уйдет на это [целый] век [буду идти, пока не достигну поставленной перед собой цели]».

18:61

Когда они дошли до места назначения (где сходились два моря) [и остановились на привал, не зная еще о том, что именно здесь состоится встреча], то [покидая это место, чтобы продолжить путь] забыли рыбу [положенную ими в корзину из пальмовых листьев, которую они хотели употребить в пищу], а она [чудом ожив, ранее выбралась из корзины и] уплыла в море, [словно] проделав туннель.

18:62

Когда они [продолжая свой путь по побережью] миновали это место [находясь в пути остаток дня, ночь и утро следующего дня], Муса (Моисей) обратился к юноше [слуге]: «Давай подкрепимся [рыбой], путь очень сильно утомил нас».

18:63

Тот [заглянув в корзину] воскликнул в недоумении: «Видимо, когда мы остановились возле скалы [для отдыха], я оставил там рыбу, и Сатана поспособствовал тому, чтобы я забыл [о ней сразу] и не вспомнил [на протяжении всего пути]!» К удивлению [Моисея и юноши] рыба уплыла в море.

18:64

[Моисей, распознав в этом Божественное знамение, возликовал:] «Это то, к чему мы должны были прийти (именно это нам и нужно) [по Богом данной мне информации, именно так и должно было произойти]». Они развернулись и пошли обратно по своим следам.

18:65

[Вернувшись к тому месту] они повстречали одного из очень набожных людей [не пророка, не посланника, а праведника Хыдра (Хызыра, Хезира)30].

К этому человеку Мы [говорит Господь миров] проявили Свою милость [в особом порядке] и дали ему из Наших знаний [в том числе и тех, которыми даже пророк Моисей не обладал, – неведомое, знание о будущем].

18:66

Муса (Моисей) обратился к нему: «Могу ли я последовать за тобою, чтобы научил ты меня тем знаниям, которые даны тебе [и которых нет у меня], научил поступать верно (правильно) [проницательно и обдуманно]?»

***

Каждый из активных и стремящихся к чему-то большему и лучшему людей постоянно находится перед дилеммой, стоит на «перекрестке семи дорог» – как поступить, что предпринять. Ошибки в выборе могут повлечь за собой большие потери времени, сил и средств. На приобретение необходимых для умения правильно выбирать знаний и навыков не хватает даже всего отрезка мирского пути, всей жизни. И для прогрессивных это один из мощных мотиваторов к безостановочному познанию, труду, действию.

Очевидную горечь жизни и трудность преодоления, создающие в итоге новые нейронные пути в голове (и мы слышим, видим и чувствуем по-новому) и при этом оставляющие шрамы и рубцы не только на теле, но и на сердце, тяжело воспринимать в качестве целительного лекарства и живительной31 воды, особенно для изнеженной суетой, рутиной, общим потоком дел человеческой натуры. Сильные люди сопротивляются потоку, выходят из него и создают свой поток, в меру их сил, навыков и знаний регулируемый и управляемый. Всегда есть чему учиться, особенно это касается нашего отношения к происходящему и смелости в выборе, после которого обратного пути уже нет.

18:67

[Хыдр] ответил [на просьбу Моисея]: «Ты никогда не сможешь быть терпелив, находясь рядом со мною. [Приобретение знаний, данных мне Богом, является сложным и трудным процессом]32.

18:68

Да и как ты можешь быть терпелив (сдержан) в том, чего не в состоянии охватить [вместить, осознать, понять], ведь не имеешь на то [соответствующего] опыта [и не знаешь о том, что за этим стоит. Не обладая возможностью наперед понять и почувствовать суть происходящего, учесть все нюансы и обстоятельства, ты не сможешь избежать выходящих из-под контроля эмоций, беспокойства и раздражения. Не стоит идти со мною, это окажется непростым и нелегким делом]».

18:69

«Ты увидишь, что я – с благословения Всевышнего – буду терпеливым и во всем покорным тебе», – ответил [Моисей].

18:70

Тот сказал: «[Условие таково:] если последуешь за мною, то не спрашивай у меня о чем-либо [увиденном], пока я сам тебе об этом не расскажу». [Моисей согласился.]

18:71

Они вдвоем отправились в путь [по побережью]. Когда сели на корабль, он [Хыдр] сделал в нем отверстие [серьезно повредив днище судна топором. Моисей в недоумении воскликнул: «Люди великодушно приняли нас, из уважения к тебе безвозмездно посадили нас на корабль, а] ты сделал пробоину, желая утопить всех тех, кто на корабле?! Ты совершил нечто ужасное!»

18:72

Тот ответил: «Я ведь предупреждал тебя, что ты никогда не сможешь быть терпелив (сдержан), находясь рядом со мною».

18:73

[Моисей произнес:] «Не взыщи, я забыл [извини, не отвергай меня], прояви снисходительность [прости, это оказалось для меня непосильным]».

***

Судно повредилось, но не пошло ко дну.

Через некоторое время на край шхуны села маленькая птичка и сделала глоток-другой морской воды (один или два раза опустила клюв в воду). Хыдр, обратив на это внимание Моисея, сказал: «Все мои и твои знания в сравнении со знанием Бога можно уподобить одному или двум глоткам этой маленькой птички по отношению ко всему тому объему воды, что остался в море. (Не убудет Божьих знаний от нашей с тобой осведомленности и грамотности в отдельных вещах, как не убудет воды в море от выпитых этой птичкой нескольких капель)»33.

 

18:74

[Через некоторое время они причалили и] продолжили путь [уже по суше], пока не повстречали [прекрасного] мальчика [игравшего с другими детьми], которого он [Хыдр] убил. Муса (Моисей) [не выдержав] воскликнул: «Ты убил невинное дитя?! Ни за что ни про что?! Ты совершил неслыханно скверное деяние!»

18:75

Тот ответил: «Я разве не сказал тебе ранее, что ты, поистине, никогда не сможешь проявить терпение, находясь рядом со мною?!»

18:76

Муса (Моисей) ответил: «[Ладно] если я хоть раз еще спрошу тебя о чем-либо, тогда ты покинешь меня (мы разойдемся), и это будет оправдано».

18:77

Они продолжили путь. Подойдя к одной из деревень, попросили накормить их, но местные жители отказали им, не проявив гостеприимства.

На территории селения стояла покосившаяся стена [которая не сегодня так завтра] могла обрушиться (упасть). [Хыдр] выпрямил (укрепил) ее. Муса (Моисей) [желая утолить голод] сказал: «Если ты захотел бы, то смог бы за это попросить вознаграждение [за такое доброе дело нас могли бы и покормить]».

***

Совершить что-то безвозмездно, искренне ожидая воздаяния лишь от Бога, или взять плату за свой труд, особенно когда нуждаешься в деньгах?.. Люди социальных профессий (врачи, учителя, военные, священнослужители) обычно получают за свою работу гроши и зачастую даже от них отказываются. Знаете, что здесь крайне важно? Стараться помогать людям безвозмездно (проявляя щедрость всей душой пред Богом), при этом работать с раннего утра и до позднего вечера семь дней в неделю, хотя бы 15 лет подряд, стремясь стать лучшим в своей области. А после, материализуя опыт и многолетний кропотливый труд, запускать то, что очень качественно, стоит дорого и возвращается купившему этот товар или воспользовавшемуся этой услугой сторицей.

В коранической истории с Моисеем и Хыдром они, несмотря на чувство голода, ничего не взяли в качестве вознаграждения, но при этом каждый из них в долгосрочной перспективе очень многое приобрел.

18:78

[Хыдр] ответил: «Это – черта, где расходятся наши с тобой пути. [Но прежде чем мы расстанемся] я разъясню тебе суть произошедшего, в чем ты так и не смог проявить терпение [не сумел повременить с вопросами и подождать, пока ситуация сама собой раскроется и растолкуется].

18:79

Что касается корабля, то он принадлежал бедным людям, работавшим в море [жившим и существовавшим за счет морских даров, рыбной ловли]. Я вознамерился повредить его [по той причине, что местный] царь [именно в тот период] силой, в принудительном порядке забирал у всех корабли [которые были исправны, решив национализировать все судна. Именно временная неисправность корабля защитила их от этого преступного посягательства].

18:80

Что же касается того ребенка, то родители его были верующими, и мы [ведомые Божьей волею]34 побоялись, что он обременит [наполнит] их жизнь грехом и безбожием [страданиями и неприятностями. А лишив их его, провели тем самым через непростое испытание, высветив духовную уравновешенность и сдержанность, и, по итогу проявленного ими терпения, дали лучшее].

***

Порой нас неожиданно и навсегда покидают очень близкие нам люди. Нужно уметь отпустить их, «отвязать» от своего сердца и ума. Это открывает перед нами новые земные и вечные перспективы.

«Я восхищаюсь верующим35: что бы ни произошло с ним, это ему лишь во благо [любая неприятность – не говоря уже о трагедиях и несчастьях – воспринимается им благоразумно, трезво и сдержанно, а потому непременно оборачивается для него благом мирским либо вечным]», – говорил пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует)36.

18:81

Господь заменил его (сие дитя) на того, кто чище [душевно] и милосерднее [к своим родителям, даровав благополучное завершение следующей беременности и благословение в росте и развитии нового ребенка].

18:82

А что до той стены, так она была связана с двумя сиротами, жившими в том городе. Под нею находилось сокровище, принадлежавшее им, [ведь] их отец был благочестивым человеком. Господь пожелал, чтобы они прежде достигли зрелости, а лишь затем нашли эти драгоценности, что явилось проявлением Его милости [к ним].

[Пойми] все это я делал не по своей воле. [Так же происходят и другие неожиданные изменения, преобразования, порой врывающиеся в нашу жизнь, не спрашивая на то разрешения.]

Я растолковал тебе то, в принятии чего ты никак не смог проявить терпения. [В подобных ситуациях следует согласиться с тем, что вне твоих сил и возможностей, выдержать необходимую паузу размышления и чутья, а затем последовательно делать от тебя зависящее. В таком случае то, что ужаснуло на первых порах, через какое-то время станет ясным и понятным благом]».

***

Человек при уравновешенном отношении к происходящему вокруг экономит силы, время и средства. Конечно же, находясь в гуще событий, трудно продолжать оставаться непоколебимым и попадать «в десятку», но нервозность и беспокойство, эмоциональность и поспешность не приумножат шансов, а могут лишить и самого последнего. Благоразумное терпение способствует ясности рассудка и зрячести души.

18:83

У тебя спрашивают о [человеке по имени] Зуль-Карнейн [который не был пророком, но стал символом эпохи, знаковой личностью, отмеченной Божественной милостью; его власть и влияние распространились на огромные территории земли] 37.

Ответь: «Я расскажу вам о нем [посредством данных мне Свыше знаний]».

18:84

Мы [говорит Господь миров] предоставили ему [большие] возможности на земле [власть, знание, неуемное желание к открытиям, благоприятным переменам, стремление к совершенству, достойное окружение, соответствующий исторический период, используя которые он мог достигать наилучших результатов] и дали во всем причины [дали ему предпосылки, благоприятное стечение обстоятельств, реализуя которые он достиг значительных уровней совершенства в сей безграничности мирского многообразия].

18:85

Он и последовал причинам [сумел реализовать, применить, преодолевая и достигая. Не философствуя, а действуя и работая не покладая рук изо дня в день! И это на определенном этапе жизни помогло ему благополучно достигнуть западной части Земли (западного полушария)].

18:86

[И шел он так] пока не достиг тех мест, где заходит солнце [предположительно, дошел до одного из морей], и увидел, что заходит (опускается) оно в грязный источник (в мутные воды) [именно такое впечатление произвел на него заход солнца на фоне морского горизонта; море и солнце в его масштабном взгляде на окружающий мир показались чем-то незначительным].

Там он повстречал [безбожный, далекий от Бога помыслами и делами] народ. Мы [говорит Господь миров] сказали ему [внушили]: «Зуль-Карнейн, ты либо наказываешь [их], либо сотворяешь что-то хорошее в отношении них [найдешь способ наставить на путь веры и благочестия, проявив терпение и сдержанность]».

18:87

Он сказал [обращаясь к свите]: «Грешники через какое-то время будут нами наказаны [если не уверуют и не исправятся], после чего они вернутся к Господу, где их ожидает соответствующее неприятное [неслыханное по своему масштабу и ощущениям] наказание [в Аду].

18:88

А тем, кто уверовал и совершал благие дела, воздастся лучшим. Им будет озвучена легкость (облегченность). [Божественные предписания не отяготят их жизнь, а внесут в нее легкость и упорядоченность]».

18:89

Затем [по прошествии какого-то времени] он [продолжил путь, все так же] следуя причинам [всматриваясь в жизнь и стараясь понять ее алгоритм, связь причин и следствий в ней].

18:90

Пока не дошел до того места, где солнце восходит, а там повстречал народ, которому нечем было прикрыться, кроме как им (солнцем) [ни одежды, ни крепких сооружений, ни густого леса у них не было].

18:91

Итак, Мы [продолжает Господь миров] знали о нем [о Зуль-Карнейне] абсолютно все [ведь то, что имело к нему отношение (властность, авторитет, земли, народы, войска), было необычайно многочисленным и разнообразным, столь многого ни один человек не смог бы охватить своим сознанием, а Богу известно как явное, так и скрытое, вне зависимости от количества].

18:92

Через некоторое время он [продолжил путь, все так же] следуя причинам.

18:93

Пока не дошел до промежутка между двумя преградами (меж двумя горами), где повстречал людей, практически не понимавших [иностранную для них] речь [а владевших лишь своим родным языком].

18:94

Они обратились к нему [через переводчика]: «Зуль-Карнейн, воистину, Я’джудж и Ма’джудж [периодически] разоряют [наши] земли. Не мог бы ты за плату выстроить стену, которая огородила бы нас от них?»

18:95

Он ответил: «Лучшее – это то, в чем мне помогает Господь (предоставляет возможности) [я и без вашей оплаты имею власть и достаточное количество материальных ресурсов, а потому сделаю это для вас безвозмездно]. Помогите мне силой [людьми и орудиями труда], и я непременно выстрою между вами и ними стену [заполню это пустое пространство, построив мощное защитное сооружение].

18:96

Принесите мне железные балки!» [воскликнул Зуль-Карнейн]. А когда выровнял (сровнял) пространство между двумя горами [на соответствующей им высоте], обратился [к рабочим]: «Начинайте раздувать [огонь]!» Когда это [металлическое сооружение] превратилось в огонь [накалилось до необходимой температуры], он сказал: «А теперь несите расплавленную медь, чтобы все [промежутки между балками] залить ею». [В итоге конструкция стала одним целым, превратилась в неприступную металлическую крепость.]

 

18:97

[Я’джудж и Ма’джудж] не смогли одолеть эту стену (преодолеть ее, взобраться на нее) и не в состоянии были даже повредить (пробить ее).

18:98

[Зуль-Карнейн] сказал: «Это [моя помощь и благополучная постройка крепости] – проявление милости Господа. [Мы не строители, но сие сооружение, не имеющее аналогов, сделанное с душой, с именем Бога, во благо людей, без сомнения послужит защитой вам.] А когда наступит обещанное Им [в установленный Им, Богом, срок], это будет разрушено. [С истечением веков, тысячелетий, а тем более с наступлением Конца Света даже самые прочные сооружения подвергнутся полному разрушению.] Обещанное Господом есть истина [рано или поздно оно наступит, в чем нет сомнений, но есть необходимость быть готовым к этому]».

18:99

Мы [продолжает Господь миров] оставили тогда одних вперемешку с другими [останки рода человеческого пластами складываются вот уже миллионы лет в земле волнообразно, послойно]38. А когда протрубят [второй раз] в Горн [с чего и начнется воскрешение всего мертвого и умерщвленного], Мы всех их соберем [на площади Суда] до единого [всех людей, которые когда-либо жили на планете Земля, а также всех представителей мира джиннов].

18:100

И Мы покажем в тот День безбожникам Ад [будем проводить ознакомительные экскурсии].

18:101

Тем [придется лицезреть, а затем и направиться в Ад], (1) чьи глаза [в мирской обители] были «закрыты» (покрыты, накрыты, окутаны; будто находились «под крышкой» или занавешены) от упоминания Господа (от осознания истинности заключительного Писания), (2) которые не в состоянии были слушать39 и слышать40.

18:102

Безбожники [язычники] думают [говорит Господь миров], что им помогут покровители, которых они избрали для себя помимо Меня из числа сотворенных?! [Они думают, что обожествление земного или чего-либо небесного не пробудит гнев Творца и что не будут за это наказаны?! Нет же, они заблуждаются!] Мы [подчеркивает Всевышний, указывая на Свое величие и неотвратимость наказания] уготовили им Ад в качестве «парадных» гостевых апартаментов.

18:103

Скажи: «Объявить вам о тех, чьи дела окажутся тщетными (убыточными) [не имеющими какой-либо ценности в Судный День; гиблыми и пропащими41, даже те из них, что были благостны и полезны для других]?

18:104

Это те [из людей], кто сошел с верного пути в мирской обители [чья жизненная активность потеряла нужный курс и ориентиры], хотя они думают, что совершают все наилучшим образом [щедро благодетельствуют и красиво достигают всевозможных высот, уверенно преодолевая препятствия].

18:105

[Проблема их в том, что] они не восприняли знамения Господа и не поверили в действительность встречи с Ним. Их дела оказались тщетны. Никакого веса их [благие и, возможно, очень даже щедрые] поступки в Судный День не будут иметь [так как в бурном потоке мирских дел, чаяний, страданий, стремлений, преодолений, взлетов и падений отсутствовало самое важное – вера в Единого и Единственного Бога, Творца всего сущего, а также главные ее постулаты42]».

18:106

Заслужили они Ад в качестве воздаяния за безбожие и несерьезное отношение к Моим знамениям [говорит Господь миров] и к Моим посланникам.

18:107

Тем, кто уверовал и совершал благие дела, в качестве парадных гостевых апартаментов уготованы прекрасные сады Фирдавса43. [Представить, вообразить и описать их красоту не способен даже самый безудержный и отчаянный в полете мысли фантазер, искусный оратор, выдающийся художник или музыкант. Это находится далеко за пределами мирской фантазии и воображения.]

18:108

Навечно они там, и [кстати] у них никогда не появится желания покинуть сию обитель [они никогда и ни на что не захотят этого променять].

18:109

Скажи: «Если море превратится в чернила [пусть даже все земные моря], которыми будут писаться слова Господа [Его знания, мудрость, осведомленность], то осушится оно [как и все моря], прежде чем завершатся слова Господа, пусть и было бы еще столько же [чернил] в помощь».

18:110

Скажи [Мухаммад]: «Я – человек, подобный вам [не Бог и не ангел]. Внушается мне, что Бог – Один! Кто желает встречи с Ним [кто не хотел бы оказаться в Судный День в убытке], тот пусть непременно совершает благие дела и никогда никого не возводит на уровень Господа [верует и поклоняется лишь Единому, Одному, Вечному Господу миров]».

***

Милостью Всевышнего тафсир восемнадцатой главы Священного Корана подошел к концу.

Сура 19. «Марьям» (Мария)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

19:1

Кяф. Хэ. Я. ‘Айн. Сод44.

ЗАКАРИЯ (ЗАХАРИЯ)

19:2

[Сие повествование —] упоминание [проявления] милости Господа [о Мухаммад] по отношению к рабу Его [верному служителю] Закарии (Захарии).

***

Закария (Захария) – Божий пророк из числа сынов Исраила45; потомок Сулеймана, сына Дауда (Соломона, сына Давида). Он также приходился мужем тети (по материнской линии) Марии, матери Иисуса46. Владел ремеслом плотника. В Священном Коране он упоминается восемь раз47.

19:3

Воззвал он к Господу скрытой [искренней, проникновенной, незаметной для других] мольбой-зовом.

19:4

Сказав: «Господи! Кости мои ослабли [я слаб физически, силы уже не те], голова покрылась сединой [совсем состарился], но я никогда не был несчастен [не был безутешен, разочарован], обращаясь к Тебе с мольбой. [Ты всегда отвечал на мою молитву и давал просимое; я никогда не отчаивался в том, о чем молил Тебя. Дай же мне надежду, благословение и на этот раз.]

19:5, 6

Я опасаюсь за родных48, которые останутся после меня [уверен, что они после моей смерти растеряют основы и постулаты веры]49. Супруга же моя не может иметь детей (она бесплодна). [Но прошу] даруй мне [нам с женой] покровителя [ребенка, который] унаследует от меня [знания] и унаследует от рода Я‘куба (Иакова) [пророчество, власть и мудрость]. Да будет он, о Господи, из числа тех, кем Ты доволен [пусть будет любим Тобою и людьми, являясь носителем высоких нравственных качеств и благородства]».

19:7

[И услышал он в ответ:] «О Закария (Захария)! Мы даем тебе радостную весть [через некоторое время у тебя родится] ребенок, имя которого – Яхья (Иоанн Креститель). Ранее Мы никого еще так не называли»50.

19:8

[Закария тихо] промолвил: «О Господи! [Все же удивительно] как может у меня быть ребенок [как он родится], когда моя жена бесплодна51, а я достиг немощного (крайне преклонного) возраста?!»52

19:9

Сказал [ангел]: «Так повелел Господь [именно так оно и будет]».

«Это для Меня легко [получил он внушение от Бога]. Я и тебя сотворил ранее, а ведь ты был ничем53

***

Спустя некоторое время супруга Закарии забеременеет и у них родится сын – Яхья (Иоанн Креститель), который, кстати сказать, в последующем станет первым, кто подтвердит истинность пророческой миссии Иисуса54.

В 21-й суре Корана отмечены несколько важных характеристик семьи Закарии, благодаря которым, вероятно, его мольба была услышана Богом: «…они [семья Закарии] были поспешными в совершении благих дел [не оставляли благие дела на потом], молили Всевышнего с желанием [получить просимое, веря в осуществление] и с трепетом [не требуя «дай мне!», а ощущая немощность, слабость пред Творцом; сомневаясь в заслуженности просимого; без гордости за благие дела, а с явным ощущением недочетов и недостатков]. И были они глубоко набожны55 пред Аллахом (пред Богом, Господом)» (см. Св. Коран, 21:89, 90).

Относительно бездетности в Священном Коране имеется следующий аят: «Аллаху (Богу, Господу) принадлежит власть над всем, что на небесах и на земле! Он творит (создает) то, что пожелает. Дарует, кому пожелает, дочерей, а кому – сыновей. Или же в семье рождаются и сыновья, и дочери. Кого пожелает, делает бездетным (‘акым). Воистину, Он [Господь миров] Всезнающ [обо всем осведомлен до мельчайших подробностей] и Всемогущ [Он может сделать или сотворить все; Его могущество ничем не ограничено]» (см. Св. Коран, 42:49, 50). Уместно провести параллель между двумя историческими фактами. Как относительно супруги Авраама, так и при упоминании супруги Закарии в кораническом тексте сказано, что на протяжении значительной части жизни они были бездетны (‘акым, ‘акыр)56. Однако мы знаем о том, что у них родились здоровые дети, да еще какие дети! Эти семьи обладали двумя качествами: (1) не теряли надежды и (2) скромно молили Всевышнего, не возмущаясь и не проявляя излишнего упорства, граничащего с глупым, изводящим самого человека упрямством.

Да, некоторые семьи могут быть бесплодными, но это не приговор, а лишь состояние, которое, возможно, и временное. Бесплодность способна враз преобразоваться в плодовитость57, если будет на то повеление Творца.

19:10

Он попросил: «Господи, дай мне знак [указывающий на то, что моя супруга забеременела]». Ему ответили: «Твоим знаком (знамением) будет невозможность разговаривать с людьми на протяжении трех суток [кроме как жестами], и при этом ты будешь абсолютно здоров [то есть лишишься дара речи без каких-либо на то причин]».

19:11

Однажды он вышел из алтаря к людям [для проведения очередной молитвы и объяснил им знаком, что получил радостную весть, лишившись дара речи, о чем предупреждал их ранее] и внушил им [воззвал движениями, мимикой, жестами]: «Возносите [Господа удаляя от всего земного и не присущего Ему] ранним утром и вечером».

ЯХЬЯ (ИОАНН)

19:12–15

Яхья (Иоанн), возьми Книгу [Тору] с силой [не сомневаясь, уверенно; будь старателен и усерден, изучая ее и выполняя свою пророческую миссию]!

Мы [говорит Господь миров] дали ему власть [мудрость, пророчество], когда он был еще ребенком58, привили сострадание (сочувствие) [к другим] и придали чистоты (непогрешимости) [что даже его присутствие несло людям Божественную благодать и успешность в делах]. Он был набожным человеком, внимательным (благонравным, почтительным, добрым) к родителям, не притеснял [кого-либо, а наоборот, был вежлив и скромен] и не проявлял непокорности [Богу либо матери с отцом].

Мир над ним (благословение, Божья благодать), когда родился, когда умрет и в День, когда будет воскрешен живым [в Судный День. В эти периоды человеческие души и тела наиболее слабы, немощны и беззащитны, а прямая Божья помощь облегчает положение человека даже в такие моменты].

***

Когда Иисусу исполнилось 30 лет, он встретился с Яхьей (Иоанном Крестителем).

МАРИЯ

19:16

Упомяни в Книге [в Коране] Марьям (Марию)59 и то, как, удалившись от своих родных, уединилась она в восточной части60.

19:17

Отгородилась она от них занавесом. Мы [говорит Аллах, Творец всего сущего] отправили к ней (к Марии) Дух Наш [ангела Джабраила (Гавриила)], который предстал пред нею в облике совершенного человека.

19:18

Она воскликнула: «Я ищу спасения от тебя у Всемилостивого! [Господи, упаси меня от зла!] Если ты [пришелец] богобоязнен [то не приближайся ко мне ни на шаг. Побойся Бога]!»

19:19

Он ответил: «Воистину, я лишь посланник от Господа, чтобы передать в дар тебе благословенного (чистого, непогрешимого) сына [вдохнув его в тебя]».

19:20

Она с недоумением спросила: «Как может быть у меня младенец, когда ко мне не прикасался ни один мужчина [я не была замужней] и не была блудницей?!»

19:21

Ответил он: «[Бог] так [пожелал и твой сын родится без отца, без участия мужчины], сказал Господь: «Это для Меня легко [не представляет труда]. Твое дитя станет знамением для людей [указывающим на всемогущество Творца] и милостью от Нас [для всех благочестивых, всех тех, кто уверует в правдивость его миссии, приобретя тем самым мирское и вечное счастье]. Это [его чудесное появление на свет] было уже определено (решено) ранее».

***

Ангел лишь дунул на нее, и она почувствовала изменения в утробе.

РОЖДЕНИЕ ИИСУСА

19:22

Понесла она его [Иисуса в чреве своем, забеременела им] и ушла с ним в отдаленное место [подальше от людей].

19:23

Муки [боль схваток, связанная с завершающим этапом беременности, с началом выхода младенца из утробы] привели ее к стволу пальмы [расположившись под которой она родила Иисуса]. Марьям (Мария) взмолилась: «[Господи] о, если бы я умерла раньше и была предана забвению (забыта) [стать бы мне тем, о чем никто не знает и никто никогда не вспомнит. Что я скажу людям, что отвечу им на непонимание и негодование, укоры и упреки в мой адрес?!]».

19:24

[Но милость и забота Господа пребывали с ней.] Снизу она услышала голос [младенца]61: «Не печалься, Господь образовал под тобою ручей62.

19:25

Потряси (покачай) ствол пальмы [сделай только то, что в твоих силах; от тебя лишь – причина], она [пальма] опустит на тебя [на землю] свежие, спелые финики63.

19:26

Ешь, пей и освежи взор (будь рада произошедшему, довольна)! И, кого бы ты ни встретила [из тех, кто заговорит с тобою и будет интересоваться положением дел], скажи ему [не устами, а лишь указав на меня (на младенца), объясняя тем самым]: «Я дала Всемилостивому [Господу] обет: ни с кем из людей не разговаривать сегодня».

***

Когда младенец Иисус появился на свет, Мария вернулась к своему народу, держа его на руках. Увидев ребенка, люди стали оскорблять ее.

19:27

Она пришла к своему народу [вернулась к ним], неся младенца [на руках]. Они сказали: «Марьям (Мария), ты совершила неслыханное дело [придя к нам с дитем, не имеющим законного отца]!

19:28

О сестра Харуна (Аарона)64, ни твой отец порочным [прелюбодеем] не был, ни твоя мать блудницей не была!»

19:29

Она [молча] указала [им] на него [на новорожденного]. Они же [в изумлении] спросили: «Как можем мы говорить с тем, кто еще младенец в колыбели [он еще и ходить-то не научился]?!»

19:30–33

[А ребенок] заговорил: «Я – раб Божий. Он [Господь миров] даровал мне Писание [Евангелие, которое я получу]65 и утвердил пророком (возложил на меня пророческую миссию). Он сделал меня благословенным [излучающим66, несущим благодать] повсюду, где бы я ни был. Он дал наказ [совершать] молитву и [выплачивать] очистительную милостыню до тех пор, пока я [как и любой другой человек] жив. А к маме [к Марии] Он [Господь миров] велел проявлять благонравие [послушание]. Он не создал меня притесняющим [грубым, жестоким] и несчастным [лишенным Его милости и благословения; грешащим]. Мир [и Божья благодать] надо мною в день, когда я родился, в день, когда умру [после второго пришествия], и в День, когда воскресну живым [в Судный День вместе со всем родом человеческим]».

***

Для потомков Я‘куба (Иакова) это было наилучшим аргументом и самым убедительным доказательством чистоты и безгрешности Марии, это стало знамением всемогущества Господа. Однако из-за своего упрямства они не простили ее и не раскаялись в своем злословии, чем навлекли на себя гнев Господень: «за их неверие и ту ужасную ложь, что сказали в адрес Марьям (Марии)» (см. Св. Коран, 4:156).

Мария жила с сыном в Вифлееме, но через некоторое время находиться им там стало небезопасно. Правитель той местности, узнав от волхвов67 о рождении младенца, который в будущем может представлять угрозу ему и его власти, распорядился убить всех новорожденных в Вифлееме и его окрестностях. Но Юсуф (Иосиф)68, двоюродный брат Марии, получил во сне откровение от Господа о том, что ей и Иисусу угрожает опасность. Мария с сыном поспешно покинула Вифлеем и отправилась в Египет, где пробыла до момента смерти упомянутого тирана, после чего вернулась обратно69.

19:34

Таков он, Иисус, сын Марьям (Марии), слово истины, в которой [некоторые] сомневаются.

19:35

[Поймите и уясните] у Аллаха (Бога, Господа) нет детей [и нет нужды в этом]. Он выше всего [земного]. Если что-либо повелит [пожелает, причем все что угодно!], то [лишь] скажет этому «будь!» – и вот оно.

19:36

[Иисус в свое время сказал:] «Поистине, Мой Господь и ваш – Аллах (Бог, Творец), поклоняйтесь же [лишь] Ему [не ищите иных богов, не выдумывайте других божеств]! Это – верный (правильный) путь. [Бог Один и Един для всех]».

28Этот юноша был одним из потомков пророка Юсуфа (Иосифа) и обучался у Моисея. Звали его Юша‘ ибн Нун.
29Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) рассказал следующую историю: «Как-то раз Моисей читал проповедь перед потомками Я‘куба (иудеями), и один из присутствовавших спросил: «Кто среди людей наиболее знающ (имеет больше всего знаний)?» Моисей отнес этот эпитет к себе, за что получил упрек от Господа. Ему было внушено Божественным Откровением, что в месте объединения двух морей есть раб Божий, который более умен. Моисей спросил: «Господи, а как же я его найду?» Последовал ответ: «Возьми с собой рыбу и помести ее в корзину из пальмовых листьев. Там, где ты потеряешь ее, и будет место вашей встречи». Моисей вместе с юношей по имени Юша‘ отправился в путь, а когда они дошли до скалы, остановились для отдыха и заснули. Рыба тем временем смогла выбраться из корзины и упасть в море». См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 2. С. 1053, хадис № 3401 (часть хадиса).
30В богословской литературе говорится, что Хыдр – это прозвище. Настоящее имя – Балья ибн Малькан. Часть мусульманских ученых считает, что он был праведником, приближенным к Богу (валий). Другие высказывали мнение, что он был пророком. По последнему нет прямых и достоверных доказательств ни в Коране, ни в Сунне. Косвенные имеются. В Священном Коране подробно описываются несколько поучительных исторических эпизодов (см. Св. Коран, 18:60–82), где главными лицами являются пророк Моисей и праведник Хызыр (более правильно – Хыдр (الخضر). Нужно принять во внимание, что на определенном этапе пророческой миссии Моисея Бог сделал Хыдра учителем Моисея. Это о многом говорит. Подробнее см., например: аль-Му‘джам аль-‘араби аль-асаси [Фундаментальный толковый словарь арабского языка]. Министерство воспитания, культуры и наук: Ларус, [б. г.]. С. 402; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 8. С. 315, 316; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари [Открытие Создателем (для человека в понимании нового) через комментарии к своду хадисов аль-Бухари]. В 18 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 2000. Т. 2. С. 224; там же. Т. 8. С. 533–538, пояснение к хадису № 3401; аль-‘Айни Б. ‘Умда аль-кари шарх сахих аль-бухари [Опора чтеца. Комментарий к своду хадисов аль-Бухари]. В 20 т. Египет: Мустафа аль-Баби, 1972. Т. 2. С. 3–10; аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1988. Т. 11. С. 12, 13.
31Живительный – укрепляющий, возбуждающий жизненные силы.
32Добавив при этом: «Мне даны Богом те знания, которых нет у тебя, а тебе даны Богом те, которых нет у меня». См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. Т. 2. С. 1054, хадис № 3401 (часть хадиса).
33См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 2. С. 1054, хадис № 3401 (часть хадиса); аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 319.
34Вершить суд подобным образом было дано лишь Хыдру в качестве поучительного урока для Моисея. Никому другому это не дано. Заявляющий о чем-либо подобном в наше время – психически болен и нуждается в принудительном лечении.
35В Исламе есть разница между понятиями «верующий» (му’мин) и «покорный Богу» (муслим). Первые – это те, кто не только обязателен пред Богом в вопросах, например, религиозной практики, но вдобавок к этому в их сердцах, именно в сердцах, вера, а потому их внутреннее состояние и внешние проявления, дела, поступки освещены ею – благородны, последовательны, сострадательны, добры, щедры. Вторые же – это те, кто покорен Богу, например, сторонясь явно запретного и делая в меру своих сил обязательное, но вера не вошла в их сердца (хотя может присутствовать в речевых оборотах и применяемых ими религиозных терминах), а потому там (в сердце, сознании и подсознании) темно, эмоции, дела и поступки не всегда светлы, позитивны и добры. В Коране об этом повествуется так: «Сказали бедуины: «Мы уверовали [во Всевышнего и в Судный День]». Ответь [им, о Мухаммад]: «Вы не уверовали, а лишь стали покорны (стали мусульманами, покорными Богу в отдельных ритуальных действиях, поступках или словах). Когда же вера войдет в ваши сердца, [тогда вы по праву сможете назвать себя верующими]» (см. Св. Коран, 49:14). Подробнее см., например: ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 3. С. 368, 369.
36Хадис от Анаса; св. х. Ахмада и Абу На‘има. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 333, хадис № 5387, «хасан»; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 338.
37Не следует путать с Александром Македонским. Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 350, 354.
38В данной части аята могут подразумеваться и племена Я’джудж и Ма’джудж, что их многочисленность была подобна бушующему морю с неспокойными и переходящими друг в друга волнами.
39Слушать – направлять слух на какие-либо звуки, чтобы услышать; воспринять слухом.
40Слышать – различать, воспринимать слухом издаваемое, произносимое кем-либо.
41Пропащий – неисправимый, ни к чему не пригодный.
42Подробнее о постулатах веры читайте в моей книге «Как увидеть Рай?».
43Фирдавс – это наивысший уровень райской обители из ста существующих. Каждый из уровней подобен тем просторам, что между небом и землею. Подробнее о Рае и его уровнях читайте в моей книге «О смерти и вечности».
44Смысл этого и подобных аятов, стоящих в самом начале некоторых сур Корана, никому не известен, кроме Всевышнего. Были высказаны некоторые предположения об их значении, но эти суждения не имеют под собой прочной научно-богословской основы.
45Исраил – так прозвали пророка Я‘куба (Иакова), сына Исхака (Исаака), внука Авраама.
46Есть мнение, что его жена была сестрой Марии, то есть тетей Иисуса по материнской линии. Тогда получается, что Иисус и Яхья (Иоанн Креститель) были двоюродными братьями. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 388.
47См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 2. С. 228, 240; он же. Т. 8. С. 385, 386; аль-Му‘джам аль-‘араби аль-асаси [Фундаментальный толковый словарь арабского языка]. Министерство воспитания, культуры и наук: Ларус, [б. г.]. С. 88.
48Имеется в виду та часть родственников, которым остается наследство в случае отсутствия родных детей, например, двоюродные братья по отцу. См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 385.
49Он боялся не за материальные блага, которых у него попросту не было, ведь он зарабатывал на жизнь плотническим ремеслом, доход от которого обеспечивал ему и его семье лишь прожиточный минимум.
50Ср.: «…Захария, и жена его из рода Ааронова (Харуна, брата пророка Моисея)… У них не было детей… и оба были уже в летах преклонных. Ангел же сказал ему: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя… родит тебе сына, и наречешь ему имя: Иоанн» (Лк. 1:5, 7, 13).
51У нее никогда не было детей. См.: Ибн Кясир И. Тафсир аль-кур’ан аль-‘азым [Комментарии к Великому Корану]. В 4 т. Бейрут: аль-Хайр, 1993. Т. 3. С. 110.
52Упоминается, что Закарии было 120 лет, а его супруге – 98. См., например: аль-Хамсы М. Тафсир ва баян [Комментарий и объяснение]. Дамаск: ар-Рашид, [б. г.]. С. 305; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 385.
53Об этом с дополнительными подробностями также упоминается в 38–40-м аятах 3-й суры Св. Корана.
54См.: Ибн Кясир И. Тафсир аль-кур’ан аль-‘азым. Т. 1. С. 341. Ср.: «Иоанн (Яхья) всем отвечал: я крещу вас водою, но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви…» (Лк. 3:16).
55Хушý‘ (покорность, смирение, почтительность; благоговение) – это такое состояние, когда человек не столько внешне отличается от других, сколько обладает глубинной сердечной набожностью. Занимаясь даже абсолютно мирским, обладатель этого качества сердцем со Всевышним: он молит (на уровне мысли, души, сердца) о прощении (хотя и не совершает явных грехов, набожность просто не позволяет ему совершать их), о милости, о помощи или просто восхваляет Господа, благодарит Его.
56Супруга Авраама, Сарра, удивилась: «[Как может у меня родиться ребенок, когда я] старая и бесплодная (‘акым) [на протяжении многих десятилетий замужества у меня не было детей; а уж в 90 лет я просто физиологически не смогу забеременеть]?!» (см.: Св. Коран, 51:29). «[Закария тихо] промолвил: «О Господи! [Все же удивительно] как может у меня быть ребенок [как он родится], когда моя жена бесплодна (‘акыр)» (см.: Св. Коран, 19:8).
57Причем без изнурительных затрат и хирургических вмешательств. Здесь интересны слова имама аль-Хаттаби: «(Со временем) люди начали обращать свои взоры на хирургические вмешательства, ограничивать себя физическими законами, тем, что можно «увидеть и потрогать». Действенность духовного целительства становится все менее эффективной, так как потеряны смыслы, содержание, суть данной формы исцеления…» См.: аль-‘Айни Б. ‘Умда аль-кари шарх сахих аль-бухари. Т. 17. С. 403.
58Яхья (Иоанн) и Иисус стали носителями пророческой миссии еще в детском возрасте, тогда как Моисей и Мухаммад, к примеру, Божьим повелением понесли эту нелегкую и ответственную ношу, когда им было 40 лет, то есть в зрелом возрасте. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 397, 399.
59По родословной она была из числа потомков Я‘куба (Иакова), относилась к роду пророка Дауда (Давида).
60В восточной части дома либо храма. Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 402, 404.
61Также есть вероятность, что это был голос ангела Джабраила (Гавриила), ведь в аяте сказано лишь «и обратился он к ней снизу (из-под нее)», а то, кем был «он», не уточняется. В любом случае, важен факт обращения и своевременной поддержки от Бога. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 411, 412.
62А можно перевести и как «сотворил под тобою знатного (благородного) [ты родила одного из лучших сынов рода человеческого]». См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 411.
63Создай причину, пусть даже в том, что покажется на первый взгляд недосягаемым, очень сложным, и ты – если будет на то благословение Творца – сможешь получить хорошее следствие, результат.
64Здесь Марии напоминают о ее высоком происхождении и о той набожности, что была присуща ее роду: за тысячу лет до этого Аарон (Харун), брат Моисея, был ярким примером богобоязненности и удаленности от греха. Марию, родившуюся в благородной и почитаемой семье, образно и с очевидным укором назвали «сестрой Аарона (Харуна)», притом что нить родственной связи между ними также присутствовала. Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 418, 419, 422.
65Первозданное Евангелие, переданное Богом через ангела Джабраила (Гавриила) пророку Иисусу, когда тому было 30 лет, не сохранилось, в чем не сомневаются не только мусульманские ученые, но и христианские богословы. На сегодняшний день имеется более сотни вариантов Евангелий в форме исторических рассказов и пересказов апостолов либо их учеников, лишь четыре из них канонизированы христианской церковью. Подробнее см. в словарях, христианских источниках и, например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 429, 430.
66Излучать – в данном случае сиять, светиться, выражая какое-либо чувство.
67Волхв – колдун, чародей, прорицатель, мудрец.
68Не путать с пророком Юсуфом (Иосифом).
69Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 429.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24 
Рейтинг@Mail.ru