bannerbannerbanner
полная версияЖурналистика и коммуникативистика. Концептуализация медийных процессов в современной зарубежной науке

Л. М. Землянова
Журналистика и коммуникативистика. Концептуализация медийных процессов в современной зарубежной науке

Толковый англо-русский словарь теоретических концепций и терминов

А

ability – способность, дарование, ловкость, компетенция. В языке пользователей компьютерной техникой это слово образует термин conversational ability, означающий умение вести диалоговые обмены информацией в форме вопросов и ответов между человеком и техническим устройством в реальном режиме времени. Интерактивность таких обменов в коммуникативистике рассматривается как прерогативная особенность новых электронных медиа, выражающих аутентичные потребности современного этапа в истории социально-культурного прогресса человечества и его коммуникационных ресурсов (см. authentic communication).

absolute film – фильм, смонтированный по принципам, игнорирующим реалистическую образность. Нарочитая безобъектность и хаотичность условных намеков на жизненные явления сближает эти принципы, с одной стороны, с установками абстрактного искусства, а с другой – с постмодернистскими коллажными инсталляциями на основе электронной техники.

acuity, acutance – коэффициент резкости, четкости изображения. Термин используется в лексиконе специалистов в области различных видов информационной техники для оценки качества ее работы.

addenda (от лат. addere – добавлять, прибавлять) – адденда, дополнение, приложение к книге, комментарии.

ad hoc network – специальная телесеть. Термин образован от латинского написания слов «к этому» (для данного случая, для этой цели) – ad hoc, означая специальное временное использование вещательных станций для освещения важных событий.

advergames – аббревиатурно образованный термин (от advertisement – реклама и games – игры), означающий использование компьютерных игр в рекламных целях.

advertiser supported media – средства информации, финансируемые рекламодателями, и поэтому нередко их называют коммерческими, так как доходы они получают от размещения рекламы (advertising revenue), рассчитанной на результаты ее эффективного воздействия на аудиторию (advertising effectiveness).

aestheticised hyperconsumerism – эстетизированный гиперконсьюмеризм, то есть сверхмерный консьюмеризм, увлечение покупкой товаров и развлечений, оправдываемое как якобы новейшая форма «красивого» образа жизни и современного понимания эстетических ценностей, возникающих благодаря вторжению в нее новейших технических средств связи и информационных услуг, которые создают не только новое восторженное отношение к технике, но и меняют традиционные представления об эстетических ценностях, сопряженных с духовной культурой людей (см. technosublime).

aesheticization of the commodity and a commodification of the art object – эстетизация предметов торговли и товаризация предметов искусства. Такая тенденция, характерная для современного медиабизнеса, использующего арсенал эстетики и высокого искусства в своих рекламных целях, нередко сопрягается с формами постмодернистского разрушения этого арсенала в условиях, когда различные зоны социума и его медиасферы оказываются в зависимости от активизирующихся попыток их коммерциализации и консьюмеризации.

affluent society – общество благоденствия. На книгу американского экономиста Джона Гэлбрайта, опубликованную с таким названием в 1958 г., нередко ссылаются современные коммуникативисты, изучающие СМИ и их роль в распространении идей консьюмеризма, которые трактуются его проповедниками в качестве условия создания благополучной жизни путем бесконечной закупки товаров и услуг, приносящих удовольствие и комфорт.

alerting medium – предупреждающее средство сообщения важной информации, быстро сосредоточивающее внимание на чрезвычайных событиях и проблемах, которые требуют немедленной реакции. По мнению аналитиков, такие функции могут выполнять не только телевидение и Интернет, но и радиовещание, рассчитанное на слуховое восприятие информации, сообщаемой в немногословных текстах с емкой композицией и убеждающей интонацией, напоминающей сжатость мыслей в газетных заголовках. Время изложения сообщения небольшое, предложения короткие, прилагательных и наречий немного. Предпочтение отдается выразительности глаголов, способствующих созданию эффекта бдительности и динамизма.

anomy – аномия (от франц. anomie – отсутствие закона), нарушение системы нравственных ценностей, обусловленное кризисными явлениями в общественной жизни, противоречиями между идеалами и их неосуществимостью, стремлениями людей к отчуждению от общества, настроениями апатии и разочарованности. Термин встречается в работах коммуникативистов, анализирующих проявление таких тенденций в медийных контентах.

archived website – веб-сайт с архивными информационными данными относительно различных исторических событий; в коммуникативистике рассматривается как удобная сетевая форма быстрого получения искомых сведений. Но настораживает отсутствие полной гарантии их достоверности из-за возможности подвергаться индивидуальной дискурсивной обработке с тех или иных идейных позиций, характерных для отправителей информации в Интернет.

attention compeller – средство приковывания внимания к рекламе. Синонимом является термин attention getter. Притягательная способность рекламы выражается в словах attention getting capacity.

attention economy – экономика внимания. Такой термин используется в работах исследователей медиабизнеса, стремящегося превратить в выгодные для себя товары не только информационные сообщения, но и внимание к ним аудитории. С этой целью ведутся тщательные маркетинговые анализы деятельности различных СМИ и разрабатываются рекомендации для повышения их конкурентоспособности на медиарынке в условиях постоянного развития новых коммуникационных технологий, предъявляющих и новые требования к экономике внимания со стороны медиабизнеса (см. new media).

audience fragmentation – фрагментация аудитории, возникающая в сфере Интернета, а также благодаря широкому применению различных конвергентных форм мобильной телефонии, компьютерных технологий и иных новейших телекоммуникационных средства полифункционального распространения информации с «горизонтальными» векторами в отличие от «вертикальных», характерных для традиционных СМИ. Эта тенденция вынуждает постоянно вести наблюдения за ее результатами со стороны как представителей медиабизнеса, так и сторонников гуманитарных подходов к медийным процессам, сопряженным с их причастностью к публичной сфере социума и происходящим в ней переменам (см. media of diversity and media of focus).

authentic communication – аутентичная коммуникация (от греч. authentikos – подлинный), соответствующая истинному предназначению средств и форм человеческих общений, важнейшими среди которых являются, как утверждается в исследованиях коммуникативистов, диалоги в устно-вербальных вариантах и с помощью различных медиа, характерных для тех или иных стадий социально-культурного прогресса.

avatar – аватар; в индийской мифологии это слово означает воплощение бога Вишну в обликах героев, совершающих разные подвиги в земной жизни. Сегодня таким именем награждают технические устройства, осуществляющие сложные функции поиска и преобразования информации.

B

beat – многозначное слово, смысл которого зависит от различных контекстов (удар, биение сердца, ритм, такт, нечто выдающееся, неизведанное ранее и др.). В профессиональной лексике журналистов оно может означать сенсационное сообщение.

bias – в технике это слово означает подмагничивание, уклон, наклон, в радиотехнике – смещающее напряжение, а в коммуникативистике – тенденциозное изображение реальных событий в медиа. Biased journalism – предвзятый подход журналистов к освещению жизненных явлений; biasing effect – эффект пристрастия, потеря способности непредубежденно относиться к объектам информации.

blip – отраженное изображение, или выброс сигнала на экране. В коммуникативистике образуется термин blip culture для обозначения мозаичного характера восприятия информации на экранах электронных медиа.

block structure – блоковая структура телевизионных жанров, образующая типы блочно-сегментных моделей (block segment models) для блочного программирования (block programming) передач, рассчитанных на создание эффекта их восприимчивости. Такая структура способствует стандартизации контента для пересылки его на разные каналы по ценам, выгодным в медиабизнесе. К блоковой структуре прибегают и распространители рекламных вставок между передачами (block advertising).

blog – блог. Термин возник благодаря аббревиатурному соединению слов web (сеть) и log (дневниковая форма регистрации вещательных программ) и употребляется нередко наряду со словом weblog для обозначения индивидуализированных веб-сайтов, принадлежащих различным блогерам (blogers) с правом публикации в Интернете предлагаемой ими информации, источники, содержание и цели которой могут быть разнообразными в зависимости от многих факторов их создания. Изучением блогов занимаются коммуникативисты, работающие в разных странах мира с намерением уяснить, к чему ведут процессы медиатизации Сети и интернетизации масс-медиа и какое влияние это оказывает на те или другие сферы социально-культурной жизни и на журналистику в особенности.

blow up – удар, взрыв; в фото- или телетехнике это слово может означать большое увеличение изображения. В словаре по информатике в сочетании со словом «информация» оно переводится как информационный взрыв – information blow up, что подразумевает резкое увеличение объема информации, которую должен воспринимать, хранить и использовать современный человек в процессе своей трудовой деятельности, протекающей в условиях бурного развития информационно-коммуникационных технологий.

 

brain pollution – «загрязнение мозгов». Термин означает негативное воздействие той или иной информации на сознание людей и снижение уровня их интеллектуальных способностей. Аналитики нередко относят к виновникам такой тенденции распространителей и сторонников идей консьюмеризма и массовой культуры инфотейнмента.

branding – брендизация. Термин, образованный от слова brand, означающего торговую марку в рекламном бизнесе, в коммуникативистике используется в ходе критических анализов процессов «брендизации национальных государств» (branding of nation-states), т. е. оказывающихся в подчинении неоколониалистской политики держав, претендующих на мировое лидерство в разных сферах жизни современного мира – от экономики и культуры до туристического бизнеса. Важная роль в этой политике отводится идеям коммерциализации социума и рекламизированного консьюмеризма в медиасфере, которые препятствуют вступлению всех стран на путь общественно-исторического разностороннего прогресса с сохранением своего национального суверенитета.

breaking story – новостной сюжет сенсационного характера, рассказывающий о событии, которое только что произошло и привлекает внимание информаторов, «вламываясь» (break – ломать, прерывать) в их программы и оставаясь в них в течение всего периода развития этого события, пока внимание к нему не иссякнет. Синонимом является running story.

broker – брокер, маклер, посредник. Его деятельность называется словом brokerage или broking. В медиабизнесе употребляется термин, обозначающий продажу эфирного времени, – brokering time.

business – дело, занятие, коммерческая деятельность, торговое предприятие, выгодная сделка. В медиабизнесе есть много связанных с ним терминов – business area (сфера деятельности), business advertising (деловая реклама), business environment (деловая среда), business paper (деловые бумаги), business manager (коммерческий директор), business weekly (коммерческий еженедельник). Особую роль играет сегодня медиабизнес, связанный с экологическими «зелеными» проблемами, которые обсуждаются и интерпретируются с разных позиций защитниками сохранения окружающей природной среды и сторонниками любого использования ее ресурсов в коммерческих интересах делового предприятия (business greening and greenwashing).

C

camcorder – портативная видеокамера, объединенная с рекордером, удобная для оперативного сбора и передачи информации с места событий в горячих точках планеты, во время военных сражений, землетрясений, наводнений и других природных катастроф. В названии аппарата в союз вступают два слова – camera и recorder.

cannibalization – каннибализация. Термин происходит от слова cannibalism (фр. cannibalisme) со значениями – людоедство, поедание животными особей своего рода, жестокость. В коммуникативистике каннибализацией метафорически называют процессы уничтожения масс-медиа в конкурентной борьбе.

chain of information – информационная цепь. Так часто называется процесс создания, распространения и получения информации. В коммуникативистике исследуются особенности протекания этого процесса в традиционных и новых электронных медиа, где благодаря высокой скорости и мультивалентности он превращается в цепь связей (chain of links), а изобилие информации напоминает аналитикам «дистрибуционный каскад» (distributional cascade).

civility in online discussion – вежливость в онлайновых дискуссиях как условие ведения обмена мнениями и информацией с соблюдением норм корректного дискурса (norms of civil discourse), необходимых для взаимопонимания участников этого коммуникационного процесса.

clientism – клиентизм. Термин происходит от слова клиент (от лат. cliens), означавшего в Древнем Риме человека, находившегося в зависимости от патрона. С таким положением в коммуникативистике сравнивается состояние медиа, которые получают от патронирующих их властных учреждений денежные средства за выполняемые заказы на публикацию информации. По мнению защитников свободной и неподкупной деятельности СМИ в интересах общества, клиентизм – коррупционная форма влияния на эту деятельность.

cloning – клонирование. Метафорическое название использования одних и тех же новостных сюжетов в разных СМИ, включая и модифицированные варианты, создававшиеся ранее.

cluster dynamics – кластерная динамика. Термин образован от слова cluster (пучок, гроздь, группа) и может означать формирование групп и объединение различных медиасистем для более эффективного распространения информации. В работах коммуникативистов, исследующих кроссмедийные тенденции, термин «кластерная динамика» сближается по смыслу с понятием кластерного императива (cluster imperative) в экономике и пространственной динамики (spatial dynamics) распространения мультимедийности в разных странах мира. Суть этих концепций заключается в подчеркивании ведущей роли информационно-коммуникационных средств стимулирования процессов интеграции в экономике и других сферах жизни, помогающих развертыванию многообразных побочных разветвленных форм бизнеса (spin-off business).

code of «liveness» – принцип оживления, придания видимости реальности изображаемых явлений или событий для привлечения к ним внимания телезрителей.

cognitariat – когнитариат. Объединение двух слов (cognition – познание и пролетариат) для обозначения наемных работников умственного труда, владеющих компьютерной техникой. Термин используется при исследованиях развития СМИ в условиях фрикционно-свободного капитализма (см. friction-free capitalism).

cognitive film theory – познавательная теория фильмов, формирующаяся в трудах философов, психологов и кинематографистов, объединенных стремлением изучать процессы влияния фильмов на сознание и чувства зрителей по-разному, не исключая и проявления эмоциональной идиосинкразии (см. idiosyncratic response).

communication as a process – концепция, в свете которой коммуникативные средства должны изучаться как движущие силы процесса создания социума и совместной деятельности в нем людей на благо общечеловеческой цивилизации.

communication ethic – коммуникационная этика, основанная на глубоком понимании важной роли информационных средств связи в воспитании общечеловеческих норм нравственного поведения, направлении людей к правильному пониманию всех жизненных событий и процессов, о которых следует рассказывать в качественных репортажах (quality reportages), характерных для принципов пояснительного журнализма (interpretative journalism), подвергающего информационные данные аналитической контекстуализации (см. contextualization) с осознанием ответственности этой деятельности.

communication society – коммуникационное общество. Термин не замещает, а уточняет и дополняет концепции информационного общества. В нем выражается стремление коммуникативистов усилить внимание к социально-культурным аспектам теорий, посвященных информационному обществу и гуманитарно-коммуникабельной миссии развивающейся медийной технологии в жизни современного мирового сообщества и сотрудничества стран и народов.

communicative architecture – коммуникативная архитектура. Такое название предлагается для общей системы структурных особенностей новостных процессов, совершающихся с помощью различных типов коммуникативных фреймов (communicative frames) – приемов компоновки сюжетов в соответствии с условиями и целями их медийного позиционирования.

community media – средства информации и коммуникации, выражающие интересы и потребности комьюнити (community – общество, сообщество, общность людей и их мнений).

community multimedia centres (CMC) – коммуникационные мультимедийные центры, организуемые с образовательными информационными целями для повышения уровня знаний и культурного развития граждан. Необходимость таких центров обосновывается в работах многих современных коммуникативистов и общественных организаций, поддерживающих важную гуманитарную миссию СМИ.

concept of emptying out – концепция выхолащивания содержания события при освещении его в СМИ в сенсационно-ажиотажном стиле, привлекающем внимание массовой аудитории. Этот стиль встречается в показе выступлений известных политических деятелей, звезд эстрады и спорта, когда репортеры внимание фокусируют не на сути связанных с ними событий, а на своем умении создавать «значение видимости» (importance of visibility) предлагаемой информации.

conf lict frame – форма изложения хода предвыборной кампании с акцентом на борьбе различных идейно-политических программ кандидатов (ср. horse-race frame).

consumer – потребитель. В медиабизнесе с этим словом формируются термины, в которых имплицируется рыночный подход к деятельности СМИ – consumer advertising (потребительская реклама), consumer demand (потребительский спрос), consumer goods (товары широкого потребления). Движение в защиту интересов потребителей в США получило название консьюмеризма (consumerism). Но в коммуникативистике противники сплошной коммерциализации медиа связывают с консьюмеризмом идейную поддержку потребительской психологии в потребительском обществе, основанном на фетишизации рыночных отношений и товаризованных ценностей в различных областях человеческой жизни и прививающем людям почитание модных товаров и неуклонное следование советам рекламы, в распространении которой активное участие принимают СМИ.

consumerist ideology – идеология консьюмеризма, культивирующая с помощью рекламы и различных СМИ потребительский образ жизни. По мнению многих коммуникативистов, это оказывает негативное воздействие на сознание, вкусы и интересы аудитории, отвлекая ее от гражданского участия в развитии лучших традиций и идей социально-культурного прогресса и решении многообразных проблем на этом пути.

contextualization – контекстуализация (от context – ситуация, связь, фон, обстановка). Термин означает изучение медийных процессов не изолированно, а в связи с окружающей их социально-культурной обстановкой. В коммуникативистике контекстуализация считается залогом успешного развития этой науки на основе междисциплинарных сравнительно-системных анализов различных медиаландшафтов.

continuous hybridization – непрерывная гибридизация. Термин применяется для характеристики процессов перманентного преобразования и бурного развития современных технических средств связи и информации.

convergence as a myth – конвергенция как миф или утопический дискурс (utopian discourse). Эта идея предлагается для рассмотрения в работах тех коммуникативистов, которые критикуют попытки относиться к конвергенции в медиаиндустрии как к панацее, способной устранить все недостатки этого процесса и создать условия для решения любых локально-социальных и глобальных проблем современности только с помощью интеграции и модернизации технологических факторов развития медиаиндустрии в соответствии с принципами неолиберальной рыночной стратегии.

convergence as a technological and institutional process – в общеупотребительной лексике слово «конвергенция» (от лат. convergere – приближаться, сходиться) обычно означает схождение, возникновение сходства в элементах и функциях, стирание различия в некоторых явлениях или процессах. Специфика различных научных исследований вносит в это слово дополнительные смысловые оттенки. В коммуникативистике это проявляется при рассмотрении конвергенции в качестве технологического и институционального процессов формирования новых тенденций в медиатизации мира. Среди основных атрибутов конвергенции в таких процессах выделяются: 1) объединение технических средств коммуникации различных типов; 2) интеграция разных функциональных возможностей этих технологий, обусловливающих сбор и хранение информации, ее распространение и преобразование; 3) маркетинговые потенции расширения круга потребителей мультимедийной продукции; 4) корпоративно-структурные объединения производителей интегрированной медиапродукции и ее систем. Выделяются также разные траектории конвергенции: горизонтальная, вертикальная и диагональная. Горизонтальная прослеживается в цепи однородных корпораций, вертикальная – в объединении различных звеньев производства и потребления информационной продукции, диагональная – в сближении разных медиа (газет, радио, телевидения, Интернета) в границах деятельности национально-региональных и транснациональных компаний.

convergence journalism – конвергирующаяся журналистика. Термин подразумевает соучастие традиционных и новых электронных медиа в распространении новостей в различных регионах современного мира.

 

converter box – устройство для конвертирования, преобразования аналоговых моделей телевидения в цифровые. Необходимость и возможности покупки и установки этого нового медийного оборудования в коммуникативистике вызывают споры. Мнения сторонников перехода к цифровой фазе встречают полемические возражения со стороны противников подчинения этого процесса интересам коммерческого бизнеса при игнорировании должного внимания к сохранению социально-гуманитарной миссии медиапрогресса.

co-regulation – идея совместного регулирования деятельности медиасистем, в котором должны принимать участие представители государственных, частных и общественных организаций для согласованного направления этой деятельности к решению актуальных социально-культурных проблем. В коммуникативистике такая идея находит поддержку при условии соблюдения основных принципов демократизации социума и медиасферы.

crisis of journalism – кризис в журналистике. Поскольку слово crisis (от греч. krisis – поворотный пункт, исход, решение) ассоциируется с глубокими изменениями и переходными состояниями в разных сферах общественной жизни, новые тенденции в медийных процессах, вызванные внедрением электронных технологий, в работах ряда исследователей также аттестуются как кризисные. Имеются в виду изменения в техническом оснащении деятельности профессиональных журналистов и непрофессиональных информаторов – блогеров в Интернете. Эти новые явления ведут к переменам в статусе журналистов, в структурах издательств и вещательных компаний, в трансформирующихся медиаландшафтах, как и в теоретическом базисе коммуникативистики.

critical discourse analysis (CDA) – критический анализ дискурсов в СМИ, раскрывающий их связи с различными влиятельными силами в бизнесе, правительственных структурах власти или в неправительственных общественных организациях (NGO).

cross-media environment – кроссмедийная среда, возникающая благодаря перекрестному распространению траекторий деятельности многообразных традиционных и новых электронных средств информации и связи, которые создают кроссмедийную продукцию (cross-media production), используя рекомендации кроссмедийных стратегий (cross-media strategies) и допуская кроссмедийное сотрудничество (cross-media partnership).

cross-media – key concept (ключевое понятие). Термин близок по смыслу к слову multimedia, обозначающему использование разных средств распространения информационных сообщений по разным каналам связи и в разных формах. Отличаются они в основном тем, что multi (от лат. multum – много) указывает на многообразие таких средств и форм, а cross – на перекрестный характер их распространения, когда образуются узлы комбинированного партнерства (cross-media partnership) и собственности на разные средства информации и рекламы (cross-ownership). Аналитики изучают также и кроссплатформенный тренд (cross-platform trend), сближающий векторы и функциональные позиции пересекающихся средств информации и связи, но в отличие от конвергенции такое сближение не уничтожает их самостоятельности в различных технологически опосредованных вариациях, создающих более децентрированный медиаландшафт (de-centered medialandscape).

C stories in journalism: crime, crisis, catastrophe and celebrity – ироническое объединение четырех сюжетов, преобладающих в СМИ, которые распространяют новости о преступлениях (crime), кризисных ситуациях (crisis), катастрофах (catastrophe) и знаменитостях (celebrity) для возбуждения в аудитории интереса к сенсационной тональности сообщений, а не к их сущности в жизни тех или иных стран, требующих более аналитического подхода и критической оценки.

cultural diversity – культурное разнообразие. Этой теме в современной коммуникативистике посвящается немало работ, авторы которых стремятся проанализировать условия сохранения специфики национальных культур в период бурного развития информационно-коммуникационных средств связи, с которыми могут сопрягаться тенденции к стандартизации и унификации форм и результатов их влияния на образ мышления и жизни людей в разных странах мира.

cultural proximity – культурная близость, понимаемая как причина возможности восприятия произведений телеискусства (сериалов, фильмов), переносимых из одних стран в другие благодаря сходству их этнокультурных традиций и социально-психологических проблем, с которыми сталкивается аудитория. При исследовании жанровых аспектов этой тенденции для подчеркивания их специфики используется термин genre proximity. В концептуальном отношении эта тематика напоминает теории компаративистов в литературоведении, которые изучали процессы миграции фольклорных и литературных сюжетов еще в XIX веке. В современной коммуникативистике внимание сосредоточивается на медийных особенностях телевизионных фабул и образов с учетом взаимовлияния различных культур в процессах их эволюции и гибридизации, связанных с развитием коммуникационных средств. Термин «седиментация», образованный от слова sediment (в геологии оно означает осадочные породы, их отложение, отстой), метафорически используется при исследовании разнообразия путей, причин и результатов процессов «культурной седиментации» (cultural sedimention), способствующих привнесению в региональные культуры «отстой слоев» из различных медиаландшафтов мира. Предлагается в программу научного изучения медиа внести задачу разработки типологии таких «слоев» (typology of layers).

Рейтинг@Mail.ru