bannerbannerbanner
полная версияКафе у Сэнди

Анна Штерн
Кафе у Сэнди

Полная версия

– А ваш знакомый? Он что-то видел? – Роберт задал этот вопрос таким спокойным тоном, словно, то о чем я только что ему поведала, вовсе не удивило мужчину.

– Нет, он ничего не слышал и не видел.

Я смолка. Роберт тоже продолжал молчать, видимо, обдумывая что-то.

– Ну что, мой рассказ кажется вам безумным? – спросила я.

– В любой другой ситуации я, возможно, сказал бы «да», но не в этой.

– Так вы верите мне? – удивилась я.

– Я уже сам не знаю, чему что верить. Вы спросили меня, почему я решил купить это кафе. Вот почему.

С этими словами, Роберт полез во внутренний карман пиджака, и достал оттуда сложенный вчетверо лист бумаги, который тут же протянул мне.

– Что это? – спросила я, осторожна беря листок.

– Посмотрите сами.

Я повертела непримечательный лист бумаги в руках и, не найдя ничего необычного, развернула его.

«Белл роуд, Белл роуд, Белл роуд, Белл роуд, Белл роуд…» – название улицы без конца повторялось, словно кто-то расписывал красного цвета ручку, старательно выводя эти слова. В самом конце листа, очень неразборчивым подчерком сделали еще одну надпись: «Я здесь! Помоги!» и больше ничего.

Я вернула лист Роберту, так ничего и не поняв.

– Кажется бессмыслицей, те так ли? – спросил меня мужчина.

– Пока что да, но если вы объясните, что все это значит, то, может, все встанет на свои места, – предложила я.

– Это письмо, если хотите так его называть, я нашел однажды утром в своей постели. Оно лежало на подушке. Должен заметить, что я не женат и девушки у меня нет (простите за такие подробности), так что спал я в ту ночь один и крайне удивлялся, обнаружив это послание возле себя. Еще более странным оказалось то, что пальцы моей левой руки были испачканы в красных чернилах, то есть я сам мог написать это письмо во сне. Позже утром я нашел красную ручку под кроватью. Однако это не объясняло другого: я правша и никогда не писал и не пишу левой рукой, тем более во сне! Тогда я решил поискать в интернете «Белл роуд» и еще больше запутался, ведь улиц с таким названием по всей Америке полным-полно. Забыл упомянуть, что я не живу в Мэнсфилде уже давно. Мои родители погибли, и после этого я почти сразу же переехал в Нью-Йорк. Так что про родной город я тогда не думал, и буквально случайно остановил на нем взгляд, когда увидел на компьютере ссылку «продается недвижимость». Уже через несколько секунд я перешел на сайт, где публиковались объявления о продаже и купле домов. Одна из ссылок указывала как раз на «Кафе у Сэнди», и тут меня словно молнией ударило, и я вспомнил о Клэр.

Роберт замолчал, и я решила спросить:

– Все это, конечно, очень загадочно, но не объясняет, почему вы все же приобрели это заведение?

– Дело в том, что после той ночи, Клэр начала сниться мне и просить о помощи. Это казалось еще более странным, ведь я не думал о девушке столько лет! Решив, что просто переутомился на работе, я взял отпуск и около месяца назад приехал в Мэнсфилд. Думал, что побывав в родном городе и сходив в кафе вместе с агентом по недвижимости, мне полегчает, и я смогу спать спокойно, но все стало еще хуже. Я почти перестал спать. Кошмары стали частью моей жизни: я видел Клэр, то тонущей, то горящей в огне, то убегающей от кого-то, но все время умоляющей меня о помощи. Я так вымотался, что решил купить это заведение и покончить с этим. Думал, что если стану его владельцем, то Клэр или же мое подсознание отпустят меня. Не тут-то было! В день подписания контракта, я чуть не попал в аварию. В ясный солнечный полдень я возвращался со встречи с агентом, и стоило мне подъехать к кафе, которое я хотел еще раз осмотреть, все окутал густой дым или туман. Я думал, что-то случилось с машиной, и хотел выйти, но застыл на сидении, потому что увидел перед собой Клэр.

– Клэр? – спросила я, поежившись, будто от холода.

– Да! Я видел ее, как вас сейчас. Она стояла в нескольких ярдах от моей машины. Ее рабочая форма официантки была разорвана на плече, юбка испачкана, волосы взлохмачены, а лицо измазано то ли в пыли, то ли в копоти. Девушка стояла, протягивая ко мне руки. Я запаниковал не на шутку, но еще больше испугался, когда из тумана вышел мужчина в черном. Словно почувствовав его, Клэр обернулась и закричала. Мне показалось, что от ее крика мои барабанные перепонки взорвутся и я, отпустив руль, схватился руками за уши. Туман вдруг резко рассеялся и я увидел, что на полном ходу еду прямо в фонарный столб. Кстати, именно в тот, возле которого вы закрепили свой велосипед, в день, когда мы с вами впервые встретились. Думаю, что из-за постоянного недосыпа и кошмаров, я просто-напросто уснул за рулем. По-крайней мере, мне хочется так думать. К счастью, все обошлось и мне удалось выровнять машину.

Вспомнив свои ощущения и сравнив их с тем, о чем только что рассказал Роберт, я решила, что вряд ли он заснул в машине, однако, сдержалась и не стала высказывать эту мысль вслух.

– Вы помните, как выглядел тот мужчина в черном, стоящий за спиной у Клэр? – спросила я.

– Честно признаться, я не разглядел его. Я настолько поразился, увидев Клэр, что скользнул по мужчине лишь взглядом. Мне показалось, что на нем был черный свитер под горло. У него рыжеватые волосы, очень бледная кожа. Да, кстати, кожа у него будто бы покрыта ожогами или пятнами.

Этого я и боялась услышать: Роберт видел того же человека, что преследовал меня совсем недавно, а, возможно, также проникшего ко мне в дом вчера утром. Наверное, я сильно побледнела, потому что Роберт тут же спросил:

– С вами все в порядке? Вы странно выглядите.

– Все хорошо.

– Я напугал вас своим рассказом?

– Вовсе нет, даже приободрили в каком-то смысле.

– Как это понимать?

– Я теперь не чувствую себя такой сумасшедшей, – пояснила я, имея ввиду то, что кошмары и видения Роберта походили на мои собственные.

Роберт усмехнулся и предложил:

– Может, пойдем отсюда?

– Давайте, – согласилась я, облегченно вздыхая. Мне не терпелось сменить обстановку и подвигаться немного, чтобы хоть как-то развеять накопившиеся тяжелые мысли.

– Что же нам делать? – спросила я Роберта, когда мы уже подходили к выходу из Мэри Бридж.

– Не знаю, что вам ответить. Я всегда считал себя скептиком, не верящим ни в что: ни в Бога, ни в потусторонние силы, ни в загробную жизнь, но в этом деле с Клэр все мои убеждения терпят поражение.

– Может, нам следует самим разобраться в этом?

– Вы хотите провести еще одно расследование? Думаете, полиция что-то пропустила?

– Не знаю, но, может, пошла не по тому следу или отталкивалась от очевидного, упуская детали.

– Кэтрин, я прекрасно помню это дело и не верю в халатность полиции. Ошибок с их стороны произойти не могло, поскольку и зацепиться-то было не за что. Клэр, словно сквозь землю провалилась, не оставив после себя ни одной улики.

Я вздохнула. Возможно, Роберт прав. В таком случае, придется искать другой путь. Но какой?

Мы вышли из здания торгового центра и застыли под козырьком над входом: на улице шел сильный ливень. Даже видимость практически отсутствовала – стена из дождя скрыла из виду почти все.

– Ничего себе дождь, – заметил Роберт.

– Можно переждать, – отозвалась я.

– Давайте я вызову вам такси, если не боитесь ехать в такую погоду.

– Я подожду пока дождь стихнет, и поеду на автобусе. Остановка буквально в десяти шагах отсюда, – ответила я.

– Уверены?

– Абсолютно.

– Мы так и не определились, что нам делать.

– Дайте мне над этим подумать, – предложила я, хотя сама понятия не имела, что следует предпринять.

Роберт согласился со мной и, пообещав позвонить в скором времени, попрощался и пошел в противоположную от остановки сторону. Уже через пару секунд дождь полностью скрыл его от меня.

Я почему-то почувствовала себя очень одинокой, стоило только Роберту удалиться. Поплотнее закутавшись в ветровку, я тяжело вздохнула. «Кажется, я зашла в тупик. Если допустить, что меня беспокоит призрак Клэр, то почему я так боюсь этого? В конце концов, она мертва и не сможет причинить мне вреда. Другое дело мужчина. Кто он?» – ход моих мыслей прервал Роберт, внезапно возникший передо мной. Мокрые волосы облипали лицо мужчины, а верхняя одежда успела вымокнуть до нитки.

– Знаю, что это может показаться нахальным, но я хотел предложить вам зайти ко мне. Мы могли бы выпить по чашке кофе, после чего я бы вызвал вам такси.

Я немного подумала и решила согласиться. Я совсем не боялась его, не смотря на все предостережения Майкла.

– Накиньте мой пиджак, – предложил Роберт и тут же добавил, – он, конечно, мокрый, но если держать над головой, то волосы не сильно промокнут.

– У меня для этого есть зонтик.

– Тогда вперед!

Я взяла Роберта под руку, и мы быстрым шагом направились к его дому. Идти в тот день под дождем, оказалось все равно что принимать холодный душ с очень сильным напором воды. Из-за сильного ветра мой зонт почти не спасал меня, и уже через каких-то минуты две, я почувствовала, что вся одежда промокла насквозь. В обувь тоже набежала вода, и я то и дело теряла туфли, соскальзывающие с моих ног. Эта неприятная ситуация воспринималась мной и Робертом с иронией, и мы то и дело смеялись.

Роберт не обманул: он жил действительно рядом с торговым центром. Квартира, которую он временно снимал, находилась на третьем этаже довольно старого дома.  Я знала этот район и могла предположить, сколько стоила аренда квартиры в таком доме. Сопоставив этот факт с тем, что Роберт недавно купил кафе, я подумала, что деньги у него есть и, судя по всему, немалые. Зайдя в дом, мы прошли к старомодному лифту с решетками.

– Я слишком промок, чтобы пользоваться лестницами, – с улыбкой сказал Роберт, пропуская меня в кабину лифта.

Оказавшись на нужном этаже, мужчина повел меня вперед и очень скоро мы остановились перед дверью его квартиры.

 

– Извините, за небольшой беспорядок, – сказал Роберт, открывая дверь.

Я зашла внутрь и огляделась. Обстановка довольно простая, но дорогая мебель и техника, говорили сами за себя.

– Очень уютно, – сказала я, снимая с себя мокрую куртку, – только боюсь, я вам все здесь закапаю.

– Ничего страшного. Если вам нужна ванна, то она там, – указал Роберт налево, – хотите, дам вам кое-что из одежды? А вашу мы пока посушим.

– Давайте.

Роберт принес мне кремового цвета махровый халат.

– Не волнуйтесь, это не мой. Владелец квартиры оставил его для будущих жильцов, но никто до вас его не носил, – пояснил Роберт.

– Я не в том положении, чтобы выбирать. Даже если бы вы дали мне свой ношенный халат, я бы не отказалась, – сказала я, беря халат, после чего отправилась в ванную комнату.

Сняв с себя всю мокрую одежду и закутавшись в халат, я посмотрела в зеркало и дала сама себе обещание не делать глупостей.

– Куда можно положить сырую одежду? – спросила я Роберта, зайдя в гостиную.

Мужчина уже успел переодеться в сухую рубашку и брюки. Только его влажные волосы говорили о том, что Роберт побывал под дождем.

– Я включил электрический камин и поставил сушилку для белья возле него. Развесьте вашу одежду на ней.

Я подошла к мужчине и действительно заметила небольшой камин, от которого веяло жаром.

– Вам помочь?

– Нет, спасибо, но от чашки горячего кофе я бы не отказалась.

– Намек понят, – ответил Роберт и удалился на кухню.

Я чувствовала себя озябшей и мокрые волосы еще больше холодили меня, поэтому я решила сесть на диван, поближе к электрическому камину. Очень скоро в дверях комнаты появился Роберт с серебристым подносом в руках, на котором стоял кофейник, две чашки, сливки и сахарница. Поставив поднос на журнальный столик, он подкатил его к дивану и спросил, какой кофе я люблю.

– Черный, два кусочка сахара, без сливок, – ответила я

– А я люблю со сливками. Не могу пить черный кофе.

Роберт налил мне кофе и, отхлебнув из чашки, я блаженно улыбнулась – горячий напиток словно заново наполнил мое тело жизнью и теплом.

Роберт, налив кофе и себе, сел рядом со мной.

– Странно, что все обернулось именно так, – сказал он, отрешенно глядя на искусственное оранжевое пламя камина.

– О чем вы?

– Мои кошмары, Клэр в них, этот город, кафе, а потом встреча с вами. Не о таком я думал, когда проснулся в то утро и обнаружил послание рядом с собой.

Я вздохнула. То, что происходило со мной, также никак не входило в мои планы. Я и предположить не могла, чем обернется мое возвращение в родной дом.

– Может, это все же судьба и все идет так, как должно? – предположил мужчина.

– Я думала, что вы скептик и не верите ни во что.

– Так оно и было.

– Поменяли свои убеждения?

– Еще не решил. Я на распутье и не знаю, что мне делать. Это очень необычное чувство для меня, Кэтрин. Я бизнесмен и каждый свой шаг планировал наперед, а сейчас я, кажется, потерял контроль над ситуацией и своей жизнью в целом.

– А чем вы занимаетесь?

– Вряд ли вам это интересно.

– Почему же?

– Это немного не женское занятие. Я занят в строительстве.

– А точнее?

– У меня фирма, занимающаяся объектами разной сложности, начиная от небольшого косметического ремонта и заканчивая строительством зданий.

– И как бизнес? Много работы?

– Да. Мне довольно сложно руководить всем отсюда, из Мэнсфилда, но ничего не поделаешь. Однако я не смогу долго оставаться в этом городе, предоставив работников самим себе. У меня есть люди, способные организовать бизнес, но я привык принимать во всем активное участие.

– У рас работа только в Нью-Йорке?

– В основном да, но бывают заказы и в других городах. Даже «Кафе у Сэнди» я планировал отреставрировать с помощью моих сотрудников.

– Планировали? – удивилась я, – вы говорите об этом в прошедшем времени?

– Я совсем не уверен, что сделал верный шаг, приобретя его. По правде сказать, я сильно жалею об этом. Кажется, вместо того чтобы оставить меня, Клэр вцепилась в меня с еще большей силой.

Роберт вздохнул и, допив свой кафе, поставил чашку на столик, после чего развернулся ко мне и спросил:

– Ну, а вы? Чем вы планируете заниматься? Нравится вам работать в детском саду?

– И да, и нет, – честно ответила я, – дети вносят много радости в мою жизнь, но это не совсем то, чем бы мне хотелось заниматься.

– А вы уже знаете, чему готовы посвятить себя?

– Боюсь, что нет, – ответила я, отводя взгляд. Мне было неловко смотреть на Роберта, я словно тонула в его серых глазах.

– У вас еще будет время выяснить это, – сказал Роберт, глядя прямо на меня.

Мы оба замолчали. Я ощутила некую неловкость и скованность, но и покидать квартиру Роберта мне не хотелось, однако, я все же тихо прошептала:

– Наверное, мне пора идти.

– Уже? Но ваши вещи еще не высохли.

– Ничего страшного. За пятнадцать минут поездки со мной ничего не случится.

– Уверены? Я не против, если вы останетесь еще ненадолго.

– Роберт, мне действительно нужно уходить, но спасибо за приглашение.

– Я пойду на кухню. Можете пока переодеться.

С этими словами мужчина встал с дивана и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

Я же, скинув халат, начала надевать на себя сырые вещи, что оказалось весьма неприятным.

Одевшись, и тут же начав дрожать от холода, я пошла на кухню к Роберту.

– Если хотите, я сам вас отвезу.

Я не успела ответить, так как Роберт подошел ко мне и, осторожно положив свои рук на мои плечи, сказал:

– Кэтрин, да вы вся дрожите! Так не пойдет! Вы никуда в таком виде не поедите. Я принесу вам свою одежду. Футболку и спортивные штаны. Это лучше, чем ехать во всем мокром.

Руки Роберта все еще обнимали меня за плечи, когда я подняла на него глаза. Мы стояли очень близко друг к другу, и эта близость одновременно пугала и притягивала меня. Я не знала, о чем думал в тот момент Роберт, но мои мысли витали далеко в облаках. Я забыла о времени и о том, что еще секунду назад меня колотило от холода, я начисто выкинула из головы Клэр и свои видения, а также Майкла. Все мое тело словно обдало жаром. Я смотрела в глаза Роберта и не знала, что предпринять – обнять его или убежать.

– Роберт, – начала я.

Но он, приложив свой указательный палец к моим губам, тихо сказал.

– Не надо, Кэтрин.

Роберт прижал меня к себе, и я не смогла больше сопротивляться себе и своим желаниям. Я сама первой поцеловала Роберта, от чего он еще крепче сжал меня в объятиях, целуя в ответ. Очень скоро вся моя мокрая одежда оказалась на полу, равно, как и сухие вещи Роберта. Я полностью отдалась страсти, что было странно и непривычно для меня. Раньше со мной такого никогда не случалось, и это новое чувство полностью поглотило меня.

Глава 9

Я приехала домой на такси около одиннадцати. Мама все еще не спала. По всей видимости, она переживала за меня и не хотела ложиться, не удостоверившись, что со мной все в порядке.

– Где ты пропадала? – спросила она, стоило мне зайти на кухню, где она как раз пила ромашковый чай перед маленьким телевизором.

– Я была с другом, – сказала я.

– С Майклом?

– Нет. С Робертом.

 Мама тяжело вздохнула. Выключив телевизор, она встала со стула и отправилась в спальню к отцу.

В ту ночь я спала хорошо: ни кошмары, ни видения не беспокоили меня, а проснувшись утром от звонка будильника, мне и вовсе показалось, что все случившееся вчера вечером с Робертом не более, чем сон. Чувство нереальности преследовало меня весь день и на работе, пока за час до окончания смены в дверь моего класса ни постучалась Мишель. Какого же было мое удивление, когда, открыв дверь, я увидела свою коллегу с огромным букетом красных роз.

– Это тебе, – сказала Мишель, выглядывая из-за роскошных цветов.

– От кого? – удивилась я.

– Там карточка. Сама посмотри. Думаю, от того красавца, что приходил к тебе вчера.

Я осторожно вытащила карточку и развернула ее.

«Кэтрин от Роберта. Наверное, это судьба…» – прочитала я надпись.

– Это от него. Верно? Вижу, по тому, как ты покраснела, – сказала Мишель, протягивая мне розы.

Я улыбнулась, но ничего не ответила. Букет я поставила в вазу и перенесла ее на свой рабочий стол.

Последние минуты до окончания рабочего дня пролетели, как мне показалось, мгновенно. Я все еще витала в облаках, когда ко мне в класс зашел Майкл, чтобы забрать Шона.

– Розы? – удивленно спросил он, подойдя к моему столу, – кто-то подарил?

– Да…  – замялась я.

Майкл только потупился и отошел от меня. Я чувствовала себя предательницей и решила попробовать исправить ситуацию.

– Как дела на работе? – обратилась я к Майклу, одновременно встав из-за стола и начав собирать свои вещи.

– Все нормально, спасибо… Ты не позвонила вчера. У тебя все хорошо?

– Да, я просто устала после работы и рано легла спать.

– Странно. Я звонил в девять и около десяти, но твоя мама сказала, что ты еще не вернулась.

«Мама, ну почему ты не упомянула об этом?» – подумала я.

– Ты с кем-то встречалась? – не унимался Майкл.

– Послушай, я понимаю, что ты хочешь мне добра, но я не ребенок и могу распоряжаться своим временем, как хочу, – сказала я, как можно тише, чтобы Шон не услышал.

Майкл промолчал и только хмуро посмотрел на меня исподлобья. Собрав в сумку все необходимое и захватив букет роз, я подошла к двери.

– Нам надо уходить? – спросил Майкл, взяв Шона за руку.

– Да, мне нужно закрыть класс. Извини.

Майкл вышел и остановился в коридоре.

– Тебя подождать? – с надеждой в голосе спросил он.

Мне было так жалко его и так неловко из-за своего предательства, что я решила сделать ему приятное и ответила:

– Да, если можешь.

Закрыв дверь класса, мы втроем пошли к выходу из садика. У главных дверей стояли Мишель с Дафной, увлеченно болтая о чем-то. Они крайне удивленно посмотрели на меня, Майкла и Шона. Мишель бросила на меня укоризненный взгляд. Дафна выглядела более миролюбивой, наверное, только потому, что еще не знала о вчерашнем визите Роберта и букете роз.

Мы подошли к машине Майкла, и Шон тут же забрался на заднее сидение.

– Мы хотели съездить с Шоном перекусить куда-нибудь. Поедешь с нами? – предложил Майкл.

Мне не слишком хотелось ехать с ними, но из-за своего неуемного чувства жалости, которое в тот момент делало только хуже и нам обоим, я решила согласиться.

– Бургер Кинг подойдет? – спросил Майкл, стоило мне сесть в машину.

– Да! – раздался звонкий голос Шона сзади.

– Видишь, за меня уже все решили, – обратилась я к Майклу и, повернувшись, потрепала Шона по голове.

Ближайший Бургер Кинг находился в трех милях от детского сада и из-за отсутствия пробок на дорогах мы добрались туда довольно быстро. Я давно не ела подобную пищу и, почувствовав знакомый с детства запах фаст футда, словно снова стала ребенком. Мы выбрали столик возле окна и все втроем заказали себе классические наборы этого заведения: бургер, картошку и колу. Обаятельная чернокожая официантка пообещала принести все через несколько минут.

Стоило еде оказаться на наших столиках, как Шон начал уплетать за обе щеки, а нам с Майклом оставалось только умиляться его детской непосредственности и обаянию.

– А почему ты забрал сегодня Шона? – решила узнать я.

– Натали уехала к своему отцу в Филадельфию и вернется только завтра, так что Шон сегодня ночует у меня. Пришлось отказаться от смены, но мы ведь устроим настоящую мужскую вечеринку, не так ли, старина? – спросил Майкл, нежно подтолкнув сына.

– Угу, – только и смог ответить Шон, занятый пережевыванием картошки.

– Звучит весело. Только не забудь, ему завтра в садик к восьми утра. Не проспите, – заметила я.

– Не бойся за нас. Это нам следует за тебя беспокоиться. Ты какая-то другая.

– В смысле? – удивилась я, немного покраснев.

Майкл ничего не ответил, так как Шон начал дергать его за рукав и проситься в туалет.

– Мы скоро придем, – подхватив сына на руки, Майкл отправился с ним в уборную.

Отодвинув от себя поднос с едой, я задумалась. Я чувствовала, что поступаю неправильно, давая Майклу надежду. Он делал все, что мог для меня и никогда не отказывал даже в самых глупых ситуациях. Причинив ему боль сейчас я, возможно, спасла бы его от еще большего разочарования в будущем. В конце концов, у него уже имелся опыт неудачных отношений, и мне не хотелось снова разбивать ему сердце. Я надеялась, что он сможет понять меня, и мы останемся друзьями. Приняв для себя решение, что непременно поговорю с Майклом и расскажу ему о встрече с Робертом, я вновь притянула в себе поднос и уже хотела взять недоеденный гамбургер, как вдруг меня отвлекла подошедшая официантка.

 

– Как вам еда? – вежливо спросила она.

– Спасибо, все просто замечательно, – ответила я, обернувшись к ней.

Возле меня стояла другая работница закусочной, не чернокожая официантка, принесшая наш заказ, а белая, молодая девушка с короткой стрижкой. Ее лицо вдруг показалось мне очень знакомым, и я перевела взгляд на значок с ее именем, прикрепленный на нагрудном кармане рабочей формы. Гамбургер выпал у меня из рук, и я в ужасе уставилась на девушку.

– Желаете что-то еще? – спросила она, после чего, добавила, – с вами все хорошо?

«КЛЭР ВИЛЕТС! Это Клэр Вилетс» кричало все внутри меня, но сама я оставалась безмолвной. Бэйджек на груди официантки гласил «Клэр Вилетс, официантка». Это не могло быть совпадением, поскольку я узнала Клэр: на меня смотрела та же девушка, фотографию которой я видела на стене в «Кафе у Сэнди».

– Этого невозможно, – тихо сказала я.

– Простите? – переспросила Клэр.

Я не могла вымолвить ни слова и продолжала тупо смотреть на девушку, разинув рот. В конце концов, официантка пожала плечами и, развернувшись, ушла. Придя в себя, я захотела встать из-за стола и броситься вдогонку Клэр, и уже начала приподниматься, когда вдруг мой взгляд скользнул по бургеру, который я пару секунд назад ела с таким аппетитом. Вместо свежего хлеба и сочной котлеты передо мной лежали заплесневей кусок булки и протухшее мясо. Оставшаяся картошка фри выглядела не лучше: из золотисто желтой она превратилась в зеленовато-серую.

Приступ тошноты тут же подскочил к горлу. Я посмотрела на порции Майкла и Шона, но они выглядели также ужасно. В панике я попыталась еще раз встать, но стол, будто бы вжал меня в кресло: его край упирался мне прямо в живот, не давая возможности пошевелиться, хотя еще несколько секунд назад все казалось совершенно иным, и стол находился, по крайней мере, в пяти дюймах от меня.

– Что такое? – тихо сказала я вслух, пытаясь освободиться.

Я хотела позвать на помощь кого-то из работников, но обернувшись, потеряла дар речи – закусочная опустела.  «Неужели это опять происходит со мной!?» – подумала я.

С кухни повалил небывало сильный дым, словно, что-то пригорело, но никакого запаха я не почувствовала. За какие-то несколько секунд дым полностью обволок все помещение, температура в котором внезапно резко понизилась. Находясь, в каком-то смысле, прикованной к сиденью, я не могла ничего предпринять и только несколько раз громко позвала Майкла, но никто не откликнулся.

Дым рассеялся так же быстро, как и появился. Вскоре я уже могла разглядеть окружавшие меня предметы. К своему ужасу вместо привычной обстановки Бургер Кинга, я обнаружила, что нахожусь в совершенно другом месте: в кафе «У Сэнди» того времени, когда оно еще работало. Красные кожаные кресла выглядели совсем новыми, барная стойка блестела от чистоты, а с кухни доносились приятные аппетитные запахи. Вместо испорченного Бургер Кинг набора передо мной появилась тарелка с большим куском стейка, зеленым горошком и картофельным пюре. Порции Майкла и Шона бесследно исчезли. На улице стояла, по всей видимости, ночь, поскольку за окном я не смогла ничего разглядеть, настолько густой показалась мне темнота.

Вдруг я наконец-то почувствовала, что меня больше ничто не держит, и как можно быстрее встала из-за стола.  Я прошлась по залу, то и дело поглядывая по сторонам, но в кафе никого не было. Мне не хотелось идти на кухню и в подсобку, поэтому первым делом я решила проверить входную дверь. Вдруг мне повезет, и она окажется открытой? Правда, о том, куда я попаду, выйдя из кафе, я тогда не подумала. Подойдя к двери, я попробовала открыть ее, но у меня ничего не получилось. Неожиданно в конце зала заиграла музыка, от чего я чуть не подпрыгнула и сразу же обернулась, но никого рядом с музыкальным автоматом не увидела.

Звучала мелодия из восьмидесятых: «Крошка, потанцуй со мной и, обещаю, я сделаю для тебя все, что попросишь…» – приятным тембром пел певец из когда-то очень популярной группы.

Я замерла на месте, не зная, что предпринять. «Я ведь недавно видела Клэр, может, она хочет мне что-то показать?» Тяжело вздохнув, я поняла, что нужно еще раз осмотреться. Возле двери, ведущей в кухню, я остановилась и посмотрела на календарь, висевший на стене. «15 августа 1984 года», – прочитала я.

Толкнув дверь в кухню, я убедилась, что и в ней никого нет. Мало того, все кастрюли, сковородки и утварь были тщательно вымыты и лежали, как мне подумалось, на своих местах. Из кухни я проследовала в подсобку, но и там ничего не обнаружила, кроме запасов провизии, холодильника с лимонадами и ящиков пива. Я уже собиралась попробовать заднюю дверь, как вдруг мне показалось, что я слышу чей-то голос, доносящийся, по всей видимости, из зала. Тихо, как только могла, я пошла обратно. Осторожно пройдя кухонное помещение, я приоткрыла дверь, находящуюся за баром, и попыталась через щель увидеть, что происходит в кафе.

– Вы закончили? – услышала я голос Клэр.

Мне удалось разглядеть спину девушки, стоящей возле столика, за которым еще недавно сидела я. Судя по всему, Клэр разговаривала с посетителем.

– Простите, – снова обратилась Клэр к клиенту, – вы будете доедать или я могу забрать это?

Видимо, не услышав ничего в ответ, девушка продолжила:

– Извините, но мы вообще-то закрыты. Кафе работает до десяти, а сейчас уже почти одиннадцать. Все уже ушли и мне тоже хочется отправиться домой.

Человек по-прежнему молчал, и тогда Клэр без его разрешения взяла тарелку и уже хотела отойти от столика, как вдруг посетитель схватил девушку за запястье.

– Я могу посидеть здесь, пока ты убираешь? Как закончишь, я пойду домой, – услышала я хрипловатый мужской голос.

Он уже отпустил Клэр, но девушка, наверное, не до конца пришла в себя от такой наглости, поэтому немного растерянным голосом сказала:

– Но я уже закончила! Только отнесу эту тарелку на кухню и все.

После этих слов Клэр быстрым шагом пошла к кухне. Не желая оказаться замеченной, я быстро закрыла дверь и спряталась за холодильником, стоящим возле дальней стены. Через пару секунд в кухню зашла Клэр, тихо ругаясь на посетителя. Я не могла видеть ее, но, судя по звукам, раздававшимся совсем рядом, девушка мыла тарелку. Вдруг мне показалось, что скрипнула дверь, и я не ошиблась, так как буквально сразу раздался голос Клэр:

– Вам нельзя сюда! Прошу, уходите!

Я догадалась, что мужчина зашел в кухню, и вся сжалась от страха.

– Что вам нужно? – уже завизжала Клэр.

– Тихо! – послышался мужской голос, – идем со мной, и не пострадаешь.

– Я никуда не пойду, я вызову полицию!

Послышалась короткая борьба, победителем в которой вышел мужчина.

– Не сопротивляйся, иначе будет хуже, – услышала я его голос, – видишь это? Издашь хоть звук, он войдут в твою грудь по самую рукоятку.

– Хорошо, – тихо ответила девушка, еле сдерживая плач.

Дверь хлопнула и в кухне воцарилась тишина. Осторожно выглянув из-за своего укрытия, я поняла, что осталась одна. Осмелев, я вышла в обеденный зал и поняла, что кафе вновь опустело. Я подошла к столику, за которым сидел похитивший Клэр мужчина, но ничего необычно не заметила. Тогда я нагнулась и посмотрела под столом и тут увидела на сиденье небольшую бумажку, похожую на счет или квитанцию. Я осторожно взяла ее в руки внимательно рассмотрела.

«2 доллара за мойку 35 791, 5.08.1984. Гараж «Олд хаус» 73 Саут милл роуд, 578-32-001»

Судя по всему, я держала в руках талон на мойку машины, случайно оставленный тем мужчиной. Положив листок в карман брюк, я уже хотела снова пойти к входной двери и попробовать открыть ее, как вдруг почувствовала сильный приступ головной боли и тошноту. Перед глазами все потемнело и, схватившись рукой за край стола, я только и успела, что сесть. Сжав руками голову, я зажмурилась и согнулась пополам, пытаясь сдержать приступ тошноты.

– Кэтти, Кэтти, с тобой все в порядке?

Кто-то тряс меня за плечо. Мне удалось разомкнуть тяжелые веки и сфокусировать взгляд. Я сидела в закусочной Бургер Кинга, а Майкл и перепуганный Шон стояли рядом, обеспокоенно глядя на меня. По всей вероятности именно Майкл тряс меня за плечо пару секунд назад. Я так же заметила удивленные лица посетителей и работников закусочной, головы которых были повернуты в мою сторону.

– Что случилось? – спросила я Майкл.

– Не знаю. Я отошел с Шоном ненадолго, а когда вернулся, ты буквально лежала на столе, вернее спала. Я попытался разбудить тебя, но ничего не вышло. Тогда начал трясти тебя и ты через какое-то время очнулась.

Рейтинг@Mail.ru