Книга Живое Оружие. Погружение читать онлайн бесплатно, автор Ян Евгеньевич Кушнир – Fictionbook, cтраница 13
Ян Евгеньевич Кушнир Живое Оружие. Погружение
Живое Оружие. ПогружениеЧерновик
Живое Оружие. Погружение

4

  • 0
Поделиться

Полная версия:

Ян Евгеньевич Кушнир Живое Оружие. Погружение

  • + Увеличить шрифт
  • - Уменьшить шрифт

Я почувствовал, как по позвоночнику пробежала ледяная змейка. Здесь, в этом проклятом месте, посреди глухого леса, пятилетняя девочка с жёлтыми глазами и костяными игрушками — это не иначе как проделки демонического культиватора или, того хуже, встреча с порождением злого духа, что прикидывается ребёнком. В старых записях секты такое описывали: твари Запределья любят принимать облик невинных, чтобы заманить путников в ловушку.

— Спасибо за приглашение, — ответил я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Но меня ждут в городе. Дела.

Девочка перестала улыбаться. Её лицо застыло, став неестественно гладким, как восковая маска.

— А я не люблю, когда отказываются, — произнесла она уже другим голосом — низким, скрипучим, словно у старухи. — Никто не любит. Подумай, дяденька. Гора ждёт гостей.

Она встала, отряхнула подол, и в тот же миг ветер донёс до меня запах — резкий, сладковатый, тошнотворный. Запах палёных перьев и старой крови. Лес вокруг поляны словно потемнел, тени сгустились, и мне показалось, что из-за деревьев за мной наблюдают сотни глаз.

Я не стал ждать. Развернулся и зашагал прочь, стараясь не переходить на бег, хотя каждый мускул в теле молил о бегстве. Через десяток шагов я оглянулся. Поляна была пуста. Только разбитый гребень валялся на мху, и на его зубцах блестели капли, похожие на расплавленное золото.

Дальше я шёл быстро, не разбирая дороги, пока ноги сами не вынесли меня на усыпанную гравием колею, где следы повозок были свежими, а по краям стояли ритуальные каменные столбы с вырезанными иероглифами защиты. Здесь лес расступался, открывая вид на долину, где уже мерцали огоньки города.

Я перевёл дух и вытер холодный пот со лба. «Вот же проклятое место! — подумал я. — Секта на горе, а у подножия — настоящая демоница!»

Но на душе стало тревожно. Эта девочка — она не просто случайная встреча. Обязательно нужно всё рассказать учителю. Другая мысль пришла в голову. Пять дней — слишком щедрый срок, если по моему следу уже идут твари, что чуют артефакты божественного ранга.

Я ускорил шаг. Трактир «Весенний Ветер» был уже не за горами.

До города Семи Озёр я шёл почти три часа. Дорога пылила под ногами, солнце садилось, а в голове звенела пустота после разговора с маленькой незнакомкой. Город встретил меня привычным шумом: крики торговцев, ржание лошадей, запах жареного масла и дешёвых благовоний.

Трактир «Весенний Ветер» я нашёл почти сразу. Он стоял на окраине, у самой воды, и с первого взгляда казался заброшенным: вывеска покосилась, краска облупилась, крыльцо скрипело под ногами. Но внутри горел свет.

Я толкнул дверь. В нос ударил густой запах старого дерева, лука и холодного чая. В зале было пусто: только за дальним столиком дремал какой-то пьянчуга, уткнувшись носом в кружку. За стойкой стояла женщина. Лет сорока на вид, но глаза выдавали опыт: острый взгляд, натренированный видеть людей насквозь.

— Чем могу помочь? — спросила она ровным, ничего не выражающим голосом.

Я подошёл к стойке, выдержал паузу, чтобы она поняла: я пришёл не за едой.

— Мне нужна комната, — сказал я тихо. — И разговор. О старых долгах.

Её рука, протиравшая кружку, замерла. Она подняла на меня глаза, и на мгновение в них мелькнуло что-то — настороженность, узнавание?

— Мы не даём комнаты в долг, юноша. Плати монетой или проваливай.

— Я заплачу. Но не монетой. — Я чуть наклонился вперёд и одними губами произнёс: — Весенний Ветер не угас. Он пришёл со мной.

Тишина повисла в воздухе, осязаемая, липкая, как мёд. Женщина медленно, очень медленно, поставила кружку на полку. Затем оглянулась на спящего пьянчугу — он не шевелился — и кивнула на дверь за своей спиной, ведущую в подсобку.

— Проходи.


Глава 15

Подсобка оказалась тесной, заставленной мешками с крупой и связками сушёных трав. В углу стоял низкий столик, на котором дымилась глиняная чашка с остатками чая. Женщина задвинула засов и жестом указала мне на единственный табурет:

— Садись, — сказала она. — Нас тут никто не услышит.

Она больше не скрывала своей истинной манеры говорить — голос стал ниже, жёстче, с едва уловимым надтреснутым оттенком, будто ей приходилось много кричать в прошлом. Или плакать.

— Кто ты и откуда знаешь пароль? — её глаза сузились. — И говори быстро, пока я не решила, что ты шпион из клана Тяньлун.

Я выдержал её взгляд, хотя внутри всё сжалось. Женщина передо мной явно была не простой трактирщицей. Ци вокруг неё пульсировала скрыто, но даже моей слабой чувствительности хватало, чтобы понять: она как минимум на стадии Заложения Основы, а то и выше. Искусно скрывает свою ауру старым, мастерски наложенным артефактом.

— Меня зовут Сяо Ху, — начал я, стараясь говорить спокойно. — Я прибыл в секту Небесного Меча как ученик.

Я рассказывал и рассказывал. Как убили родителей. Как впервые увидел применение силы Ци — когда неизвестный одним жестом ладони сломил волю отца. Меня будто прорвало. Слова хлынули потоком: унижения во внешнем дворе, встреча с Чэнь Вэем, его уроки грамоты и первые шаги в культивации, сегодняшняя встреча в лесу с той девочкой-демоницей. Всё, до самого момента, как я переступил порог её трактира.

Женщина слушала молча, не перебивая. На её лице мелькали тени эмоций — гнев, боль, узнавание. Когда я закончил, она долго смотрела в одну точку на стене.

— Значит, муж мой — Чэнь Вэй сдержал клятву, — прошептала она. — И печать теперь у тебя?

Я сунул руку за пазуху и вытащил амулет на шнурке:

— Вот она.

Шу Мэй протянула дрожащую руку, но не притронулась к артефакту. Только коснулась его пальцем, будто проверяя, настоящий ли он.

— Проклятье, — выдохнула она. Слеза скатилась по её щеке, но она смахнула её быстрым, злым движением. — Я думала думала, хоть на старость лет увижу своего Чэня.

У меня перехватило горло.

— Мне жаль, госпожа. — Я опустил голову. — Он был для меня первым учителем. Тем, кто научил меня читать. Кто показал, что мир не состоит из одной жестокости.

Она горько усмехнулась:

— Говорили мне, что он рехнулся после смерти сестры. Что ушёл в горы искать смерти. А я слушала и верила Мне говорили — забудь, Шу Мэй, твой муж — мертвец. А оно вон как

Она замолчала. В тишине подсобки было слышно, как трещит фитиль масляной лампы. Я увидел, как она беззвучно шевелит губами — молитва? Прощание?

— Пусть твой путь перерождения будет лёгок, Чэнь Вэй, — прошептала она едва слышно. — И мы встретимся снова. Я, как наследница клана, принимаю твою жертву и прощаю всю вину.

Она подняла голову, и взгляд её стал острым, как бритва.

— Ты хоть понимаешь, что ты принёс в мой дом, мальчик? — Голос её зазвенел сталью. — Знаешь, сколько людей погибло за последние сто лет из-за этой штуки?

Я молчал. Что я мог ответить? Слова здесь были бессильны.

Шу Мэй выдохнула, словно сдуваясь, и устало провела ладонью по лицу.

— Ладно. Ты — не Чэнь. Но ты исполнил свой долг перед ним. Провёл печать сквозь все круги ада и доставил её сюда. Это чего-то да стоит.

Она помолчала, собираясь с мыслями.

— Значит, у тебя есть пять дней, пока печать скрыта твоей аурой. Так сказал наставник с горы? — Я кивнул. — Или меньше, если та тварь в лесу уже навела на тебя своих хозяев.

Она посмотрела мне прямо в глаза. В их глубине горел огонь, который не могли погасить годы скитаний и унижений.

— Я Шу Мэй. Последняя наследница клана Весеннего Ветра. — Она произнесла это с такой гордостью, будто за её спиной стояли тысячи предков. — И если ты решил принять наследие моей семьи, тебе придётся выдержать три испытания. Таков закон клана. Даже если от клана осталась всего лишь я.

Она встала, подошла к ветхому шкафу, выдвинула ящик, заставленный старыми счетами и рассыпанными перьями, и достала оттуда небольшой, перевязанный потёртой лентой свиток.

— Первое испытание — ты должен прочитать это. — Она бросила свиток на стол. Он глухо стукнул о дерево. — И ответить мне на один вопрос. Если ответишь верно — я отведу тебя в подвал. Если нет — уходи из города этой же ночью и забудь дорогу к этому трактиру. Жизнь дороже амбиций.

Я взял свиток в руки. Пергамент был старым, пожелтевшим по краям, с пятнами воска и, кажется, крови. Пальцы нащупали неровности — следы от старых заклинаний, что когда-то оберегали текст. Я развязал ленту и развернул его.

Там было всего четыре строки, написанные уставным почерком, выцветшими чернилами. Строфа дышала древностью:

Дракон и Тигр — не враги, а братья,

Их сила в небе, скрытая от глаз.

Тот, кто найдёт в себе и то, и это,

Взойдёт на мост, где нет пути назад.

Я перечитал строки дважды, трижды. В тишине подсобки было слышно лишь моё дыхание и потрескивание лампы.

Вопрос Шу Мэй прозвучал тихо, но в тесном пространстве он отозвался ударом колокола:

— Скажи мне, Сяо Ху. Зачем печать Звёздного Тигра пришла к наследнику клана Весеннего Ветра, если твоя кровь — не наша кровь?

Я замер, разглядывая строки. Мысли метались, как вспугнутые птицы. Что это — проверка на знание истории клана? На понимание сути печати? Или на что-то ещё, лежащее глубже?

Печать на груди потеплела — не обжигая, а будто подталкивая, направляя. Я закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться, отбросить шум и страх.

«Дракон и Тигр — не враги, а братья» — Техники Небесного Дракона и Звёздного Тигра должны дополнять друг друга, а не противостоять. Они две стороны одной силы.

«Их сила в небе, скрытая от глаз» — Звёздная Ци? То, что вскользь упоминал старейшина Цзянь? Энергия, идущая не от земли и не от человека, а от самих созвездий?

«Тот, кто найдёт в себе и то, и это» — Баланс между двумя началами. Гармония противоположностей. Не просто владение двумя техниками — а слияние их в едином потоке.

Я открыл глаза и посмотрел прямо на Шу Мэй. В её взгляде не было подсказки — только холодное ожидание судьи.

— Печать пришла ко мне не по крови, — произнёс я медленно, взвешивая каждое слово. — А потому, что я смог найти баланс. В тот момент, когда стоял на краю смерти на острове, когда лихорадка сжигала меня изнутри, я не цеплялся за одну технику или метод. Я принял и слабость, и силу. Я не боролся с хаосом — я стал им, а затем нашёл в нём порядок.

Я перевёл дыхание. Печать пульсировала в такт сердцебиению.

— Печать выбрала того, кто способен объединить противоположности. А не того, в чьих жилах течёт нужная кровь. Кровь — это лишь сосуд. А важна суть, что наполняет его.

Шу Мэй долго смотрела на меня не моргая. Её аура на мгновение дрогнула — мощный выброс Ци, который она тут же подавила усилием воли. Стена за её спиной покрылась инеем, но через секунду исчезла.

Затем она кивнула. Едва заметно. Но это был знак.

— Неплохо, — произнесла она. — Очень неплохо. Ты не просто заучил слова мудрецов — ты понял суть. Почувствовал её кожей.

Она поднялась из-за стола и подошла к стене, где висела старая цитра — пыльная, с лопнувшей струной. Шу Мэй провела пальцем по корпусу, касаясь едва заметной резьбы, и нажала на одну из струн — единственную целую.

Раздался чистый, высокий звук. Он проник сквозь стены, сквозь землю, и где-то в глубине дома что-то щёлкнуло.

Часть стены бесшумно отъехала в сторону, открывая тёмный проём. Каменные ступени уходили вниз, в сырую, пахнущую землёй и древними травами темноту.

— Пойдём, — сказала Шу Мэй. — Второе испытание ждёт тебя в подвале.

Она шагнула к лестнице и на мгновение обернулась. В полумраке её лицо казалось высеченным из камня.

— И помни, мальчик: там, внизу, нет места для сомнений. Либо ты доверяешь себе — либо падаешь во тьму. И из этой тьмы возвращаются не все.

Я сглотнул ком в горле, поправил амулет под одеждой и шагнул вперёд, на первую ступень.

Печать на груди пульсировала ровно, будто одобряя мой выбор. Или, предупреждая о том, что ждёт внизу. Я сделал несколько шагов вниз по каменным ступеням, когда за спиной раздался глухой, тяжёлый удар. Стена, скрывшая проход, встала на место с едва слышным шипением — и тут же сверху донёсся грохот, словно в подсобке опрокинули стеллаж с посудой.

Звон разбитой глиняной утвари. Женский крик — яростный, не испуганный. И звук рассекаемого воздуха — резкий, свистящий, будто кто-то рубил клинком пустоту.

Я замер на ступени, сердце пропустило удар. Шу Мэй Она осталась там одна. С тем, кто ждал меня наверху.

— Не смей останавливаться, мальчик! — Её голос донёсся сквозь камень, приглушённый, но чёткий, усиленный Ци. — Твоё испытание — внизу! А эта дрянь — моя забота!

Новый удар. Стеклянный звон. И чужой голос — тонкий, неестественно высокий, словно говорил ребёнок, подвешенный за ниточки:

— Старая карга отдай мне мальчишку, и я сделаю твою смерть быстрой

Я стиснул зубы. Печать на груди обожгла холодом. Внутри всё закипело от бессильной ярости — и страха. За Шу Мэй. За себя. За то, что я втянул эту женщину в свою войну, даже не спросив её согласия.

Но приказ был отдан. Я должен идти.

Я побежал вниз, перепрыгивая через две ступени. Каменный коридор петлял, уходя всё глубже под землю. Воздух становился холоднее, тяжелее. Запах сырости и древних трав сменялся чем-то металлическим, едким — будто здесь когда-то пролили много крови.

Лестница кончилась внезапно. Я вылетел в просторный подвал — и замер, едва успев затормозить.

Вокруг не было ни стен, ни потолка. Только бесконечная серая мгла, стелющаяся по земле. И в этой мгле — два огромных, горящих янтарным светом глаза.

Тигр.

Он появился из ниоткуда, соткался из тумана. Огромный — размером с боевую повозку. Шерсть его переливалась серебром и ночью, полосы казались трещинами в реальности, сквозь которые сочился холодный свет звёзд. Он не рычал. Он смотрел на меня с пугающим спокойствием, будто видел насквозь — каждую мою слабость, каждый страх, спрятанный в тени души.

— Ты — тот, кто носит мою печать? — Голос прогремел не снаружи, а внутри моей головы. Глубокий, вибрирующий, заставляющий дрожать кости. — Докажи.

Он прыгнул.

Я не успел даже вскрикнуть. Когти вспороли воздух — и мир погас.

Смерть пришла мгновенно. Боль была острой, яркой, как молния. А затем — темнота.

И пробуждение.

Я снова стоял на том же месте. Те же глаза горели в тумане. Тот же голос прозвучал в голове.

— Докажи.

Снова прыжок. Снова когти. Снова боль.

Третий раз. Четвёртый.

Я пытался бежать — лапы настигали меня в три прыжка. Я пытался уклоняться — тигр читал каждое моё движение, будто знал его на год вперёд. Я пытался бить Ци — мои техники рассыпались об его шкуру, как сухие листья о скалу.

Тигр убивал меня снова и снова.

Каждый раз — по-разному. Иногда разрывал когтями. Иногда сжимал челюсти на моём горле. Иногда просто давил лапой, неспешно, наслаждаясь моим хрипом.

Я умер двадцать раз. Или тридцать. Или сто — я сбился со счёта. В иллюзии не было времени. Была только бесконечная, тошнотворная череда смертей. Каждая — как первый раз. Та же боль. Тот же страх. То же отчаяние.

Но между смертями, в те краткие мгновения, когда я заново открывал глаза, я начинал замечать.

Тигр дышал. Не как зверь, а как практик — размеренно, ритмично. Вдох — и туман сгущался вокруг него. Выдох — и мгла рассеивалась. Его дыхание было техникой. Древней. Звёздной.

И когда он атаковал — его тело подчинялось этому ритму. Каждый прыжок, каждый взмах когтей — не хаотичная ярость, а танец. Танец дыхания и движения.

— Докажи — снова прогремел голос.

Я сделал вдох. Глубокий, до боли в лёгких. Грудная клетка расширилась, и я поймал ритм. Не тот, к которому привык — человеческий, торопливый. А иной. Более медленный. Более древний.

Вдох — представил, как воздух течёт по меридианам не как вода, а как свет. Выдох — представил, как сила собирается в центре груди, там, где пульсировала печать.

Тигр прыгнул.

Я шагнул в сторону — не уклоняясь, а повторяя его движение. Тело двинулось само, подчиняясь новому ритму. Поворот корпуса — как взмах хвоста. Шаг вперёд — как выпад лапы. Дыхание щипало лёгкие звёздной энергией.

Когти прошли в миллиметре от моего лица.

— Хм — тигриный голос в голове изменился. В нём появилась тень любопытства. — Продолжай.

Я дышал. Двигался. Умирал. Снова дышал. Снова двигался. Снова умирал.

Каждая смерть учила чему-то новому. Каждое возрождение — сокращало разрыв между мной и зверем.

На пятьдесят седьмом круге я уклонился от его лапы так, что она прошла в волоске от груди, и сам шагнул вперёд, почти касаясь его морды.

На восемьдесят девятом — я поймал его ритм дыхания и задышал в унисон. В тот миг мир вокруг покачнулся. Тигр замер, не закончив атаку.

В его глазах мелькнуло что-то похожее на одобрение.

— Ты начинаешь понимать.

На сто двадцать третьей смерти я не стал уклоняться. Я шагнул навстречу. Вдох — как тигр. Выдох — как тигр. Движение — как ритуальный танец древнего зверя.

Я и сам не понял, как оказался не под его лапой, а рядом с ним. Моя рука легла на его загривок. Не для удара. Для прикосновения.

Пространство вокруг взорвалось светом.

Серый туман рассеялся. Подвал исчез. Я стоял посреди звёздной пустоты — бескрайней, холодной, прекрасной. А передо мной, рядом с огромным Тигром, соткался силуэт из золотого пламени.

Дракон.

Он не был огромным — размером с лошадь. Но от него исходила сила, от которой сжималось всё внутри. Чешуя переливалась светом утренней зари, глаза горели мудростью и древностью.

Тигр и Дракон смотрели друг на друга — а затем на меня.

— Ты принял обе половины, — голос Дракона звучал как далёкий гром. — Теперь ты увидишь путь.

В моей голове вспыхнула картина. Не нарисованная — прожитая. Я видел себя летящим над горами, над лесами, над бурной рекой. Я видел ущелье — такое узкое, что в него едва проходил человек. И в конце ущелья — две скалы.

Не острые, не прямые. Они стояли как стражи, чуть наклонившись друг к другу, будто шептались о чём-то тайном. Между ними — проход. Почти незаметный, скрытый тенью и мхом. Воздух над ним дрожал, искажая свет.

«За четыреста ли к востоку от трактира, — голос Тигра звучал глухо, будто шёл из-под земли. — Там, где три сосны срослись корнями в одну. Там, где ручей течёт вспять в полнолуние. Вход в ущелье — между ними».

— Секта Звёздного Тигра, — выдохнул я.

Картина померкла. Тигр и Дракон растаяли, оставив после себя лишь отголоски силы.

Я стоял на каменном полу подвала. Один.

Дыхание сбилось, тело ломило, будто я и правда провёл сто двадцать три круга смерти. Но внутри пульсировало знание — чёткое, как звон клинка.

Я знал путь. Я знал, куда идти.

И где-то наверху, за каменной стеной, всё ещё гремел бой.

Шу Мэй сражалась за меня. И теперь пришла моя очередь быть достойным этой жертвы.

Я развернулся и побежал назад, к лестнице.

Каменная лестница вздрагивала под ногами. Я летел вверх, перепрыгивая через три ступени, сжимая в кулаке ощущение силы, которое осталось после встречи с Тигром и Драконом. Дыхание всё ещё держало тот древний ритм — вдох, пауза, выдох, как волна, накатывающая на берег.

Стена впереди дрогнула. Я ударил по ней ладонью, вкладывая остатки звёздной Ци — камень пошёл трещинами и осыпался, открывая проход в подсобку.

Первое, что я увидел — разгром.

Стены были исполосованы глубокими бороздами, будто здесь прошёлся гигантский зверь. Полки валялись на полу, перемешанные с битой посудой, рассыпанной крупой и осколками стекла. В воздухе пахло озоном и кровью.

Шу Мэй стояла у дальней стены, прижимая ладонь к боку. Пальцы её были красными, дыхание сбитым, но глаза горели всё тем же бешеным огнём. Она зажимала рану, из которой сочилась тёмная кровь — удар пришёлся вскользь по ребрам, но пропахал глубокую борозду.

А напротив неё, в центре подсобки, застыла фигурка.

Девочка.

Лет десяти на вид. Короткие чёрные волосы, пухлые щёки, широко распахнутые, невинные глаза. Одета в простое крестьянское платье, босая. Если бы не одно «но» — в воздухе вокруг неё плавали тонкие, как лезвия бритвы, нити духовной энергии. Они тянулись от её пальцев, от локтей, от шеи — и каждое движение этих нитей оставляло на стенах глубокие порезы.

Девочка — или то, что когда-то было девочкой — повернула голову ко мне.

Её глаза были пустыми. Не злыми. Не безумными. Просто пустыми, как у куклы, из которой вынули душу. И в зрачках отражался слабый, едва заметный иероглиф подчинения.

Марионетка.

— Сяо Ху! — Шу Мэй сплюнула кровь, усмехнувшись разбитыми губами. — Живой, значит. Хорошо. А то я уж думала, что придётся спуститься за тобой и надрать задницу этому полосатому призраку.

Марионетка моргнула. Один раз. Медленно.

А затем нити вокруг неё дёрнулись, перестраиваясь, и она развернулась ко мне всем корпусом. Кукольное личико не изменилось, но воздух вокруг зазвенел от напряжения.

— Цель переопределена, — произнесла она голосом — тонким, детским, но абсолютно безжизненным. — Приоритет: захват носителя печати.

Шу Мэй дёрнулась было вперёд, но я выставил руку.

— Стойте. Она вас убьёт. Я справлюсь.

Хозяйка трактира посмотрела на меня так, будто я предложил ей станцевать голым на площади. Но в глазах мелькнуло понимание — она была ранена, и её Ци утекала с каждой секундой.

— Если сдохнешь — я воскрешу тебя и убью снова, понял? — прорычала она, оседая вдоль стены.

Я не ответил. Я сделал вдох.

Вдох — как учил Тигр в подвале. Не торопливый, человеческий. А тот, древний, звериный — когда воздух входит в лёгкие не как воздух, а как расплавленный свет.

Марионетка атаковала.

Она не прыгнула — она просто исчезла с места и появилась передо мной, в разрыве пространства в полшага. Нити свистнули, разрубая воздух — десяток ударов, нацеленных в шею, глаза, пах, суставы.

Я не блокировал.

Я уклонился.

Тело само повторило ритм тигриного танца — шаг влево, поворот корпуса, просадка в коленях. Нити прошли в волоске от кожи, разрезав рубаху на груди, но не тронув плоти.

Девочка моргнула снова. В пустых глазах мелькнуло что-то похожее на удивление.

— Переоценка противника. Новый уровень угрозы.

Я попятился, выходя из подсобки в основной зал трактира. Здесь было темно — ставни закрыты, свечи погасли, только тусклый свет просачивался сквозь щели. Перевёрнутые столы, рассыпанные кружки, застывшее пятно пролитого вина.

И за одним из уцелевших столов, в дальнем углу, сидел человек.

Парень.

Лет двадцать. Худощавый, с острыми чертами лица и длинными чёрными волосами, собранными в высокий хвост. Одет в дорогой ханьфу из тёмно-синего шёлка — на груди вышит серебряной нитью извивающийся дракон в когтях молнии. Герб клана Тяньлун.

Внутренний ученик.

Он сидел расслабленно, подперев щеку рукой, и лениво помешивал ложкой остывший суп в пиале. Рядом стоял запечатанный чайник — даже сквозь запах крови я чувствовал тонкий аромат элитного чая.

Он выглядел так, будто наблюдал за представлением в балагане.

— А эта оказалась шустрее, чем я думал, — сказал он вслух, не повышая голоса, но слова прозвучали чётко, как удар колокольчика. — Обычно простые смертные мрут на третьем взмахе нитей. Ты уже на шестом. Поздравляю. Медаль за выживание можешь забрать у администратора.

Он усмехнулся, отпил чай и лениво махнул пальцем.

Марионетка дёрнулась и атаковала снова.

На этот раз быстрее. Нити сплелись в сеть — не режущую, а давящую, чтобы поймать, обездвижить, спеленать.

Я шагнул в центр сети.

Вдох — как тигр. Выдох — как выпущенная стрела.

Кулак ушёл вперёд сам собой. Я не целился — тело знало лучше. Удар пришёлся в пустоту, но в момент касания воздуха из кулака вырвалось не просто Ци — оно сгустилось в полупрозрачную, мерцающую лапу тигра.

Грохот был такой, будто ударили в гигантский колокол.

Ударная волна разметала нити, опрокинула стулья, сбила с полок пару кружек, которые чудом уцелели в прошлом погроме. Марионетку отбросило на три шага — она врезалась спиной в стену, оставив в ней трещину, и сползла вниз.

Девочка поднялась. Медленно. Механически. На её виске появилась вмятина, из которой сочилась не кровь, а тёмная густая жидкость, похожая на ртуть.

Парень за столом хмыкнул, но улыбка его стала чуть жёстче.

— Лапа Призрачного Тигра на начальной стадии конденсации Ци? — Он отставил чайник и сложил руки на столе. — Неплохо. Для деревенского выскочки — даже очень неплохо. Но этого недостаточно, чтобы забрать у меня то, что принадлежит клану.

Он поднялся.

Встал плавно, без резких движений, но в этом движении чувствовалась сила, которая не снилась марионетке. Воздух вокруг него уплотнился, завибрировал — даже свет свечей начал тянуться к нему, будто притягиваемый невидимым магнитом.

1...1112131415...19
ВходРегистрация
Забыли пароль