Книга Живое Оружие. Погружение читать онлайн бесплатно, автор Ян Евгеньевич Кушнир – Fictionbook, cтраница 11
Ян Евгеньевич Кушнир Живое Оружие. Погружение
Живое Оружие. ПогружениеЧерновик
Живое Оружие. Погружение

4

  • 0
Поделиться

Полная версия:

Ян Евгеньевич Кушнир Живое Оружие. Погружение

  • + Увеличить шрифт
  • - Уменьшить шрифт

— Нет, не понимаешь. — Лань Фэн усмехнулся. — Но поймёшь. Скоро.

Он хлопнул ученика по плечу, сунул в руку небольшой кожаный мешочек и развернулся, не прощаясь.

— В мешочке — три малых камня духа и свиток с основами техники скрытности. Не потеряй. И не умри.

— Учитель — Сяо Ху хотел сказать что-то важное, но слова застряли в горле.

Лань Фэн, не оборачиваясь, поднял руку в прощальном жесте и исчез за поворотом дороги.

Сяо Ху остался один.

Перед ним возвышались Небесные Врата — исполинская арка из белого нефрита, вырезанная прямо в скале. По бокам стояли два стража в доспехах, с длинными копьями и холодными глазами.

— Имя? — спросил один.

— Сяо Ху. Внешний ученик. Прибыл по результатам испытания.

Страж сверился со свитком, кивнул и указал внутрь.

— Проходи. Третья улица направо, общежитие для новичков. Найдёшь комнату с табличкой «В-14». Заселяйся, получай форму и жди расписания.

Сяо Ху поклонился и шагнул внутрь.

Секта Небесного Меча оказалась огромной. Она раскинулась на три террасы, вырубленные прямо в горе. На нижней жили внешние ученики, там же находились тренировочные площадки, склады и столовая. Средняя терраса была закрыта для новичков — туда пускали только тех, кто достиг третьего уровня Ци-закалки. А верхняя, увенчанная белыми пагодами, сияла в облаках — резиденция старейшин и внутренних учеников.

Общежитие оказалось длинным каменным зданием, разделённым на десятки маленьких комнат. Сяо Ху нашёл «В-14». Дверь была приоткрыта.

Сяо Ху вошёл, бросил мешок на пол и окинул взглядом помещение. Четыре кровати. Три заняты. Одна свободная — в углу, у заплесневелой стены, с продавленным матрасом, похожим на сдохшую собаку.

— А вот и пополнение.

Ма Хун сидел на верхней койке, свесив ноги. Ручищи сложены на груди. Челюсть квадратная, взгляд — как у быка, который уже выбрал жертву.

Рядом, на средней койке, сидел Лю Чэнь. Точил ноготь о ноготь, смотрел холодно, изучающе. На поясе — амулет за сотню камней, не меньше. Денежный мешок. Но смотреть умеет — сразу видно, битый.

Третья койка пустая, но завалена барахлом. Чей-то схрон.

— Свободная в углу, — лениво бросил Ма Хун и кивнул в сторону продавленной кровати. — Заселяйся. Полы моешь утром и вечером. В коридоре тоже.

Сяо Ху даже не посмотрел в угол.

Он подошёл к третьей койке — той, что была завалена вещами. Сгрёб барахло в охапку и швырнул на пол к ногам Ма Хуна.

— Это моё место.

Тишина упала, как гиря.

Ма Хун медленно спустил ноги. Встал. Сверху вниз посмотрел на Сяо Ху, который был ниже на голову и уже на два размера.

— Ты чего сказал?

— Это место у окна. Окно выходит во двор. Света много, воздух свежий. — Сяо Ху говорил спокойно, но внутри уже закипала кровь. — А в углу сырость и плесень. Я там спать не буду.

Ма Хун спрыгнул с койки. Приземлился тяжело, как камень. Костяшки хрустнули.

— Ты, мелюзга, знаешь, кто я?

— Знаю. Тот, кто сейчас получит в морду, если не уступит.

У Лю Чэня приподнялась бровь. Он откинулся на подушку, сложил руки за головой и приготовился смотреть шоу.

Ма Хун заржал.

— Слыхал, Лю Чэнь? Этот сосунок мне угрожает. — Он шагнул вперёд, нависая над Сяо Ху. — Да я тебя одной левой

Он замахнулся.

Сяо Ху не стал уклоняться.

Он шагнул внутрь.

Кулак Ма Хуна просвистел мимо уха, а Сяо Ху врезался плечом ему в грудь, всадил колено в солнечное сплетение и, когда Ма Хун согнулся пополам, встретил его голову своим лбом.

Глухой стук костей.

Ма Хун рухнул на колени, зажимая разбитое лицо. Кровь хлынула из носа, залила губы, капала на пол.

— Ах ты — прохрипел он, пытаясь встать.

Сяо Ху не дал.

Он схватил Ма Хуна за волосы, рванул голову вверх и — раз! — ещё раз ударил лбом. Ма Хун завалился набок, как мешок с мясом.

— Это тебе за угол с плесенью, — выдохнул Сяо Ху, вытирая кровь с рассечённой брови. — Место у окна моё. Вопросы?

Ма Хун мычал, пытаясь подняться, но ноги не слушались. Он лишь хрипел и размазывал кровь по лицу.

— Ну? — Сяо Ху повернулся к Лю Чэню. — У тебя есть вопросы?

Лю Чэнь лениво зевнул.

— Мне всё равно, кто где спит. Только ты, новенький, зря полез. Ма Хун — шестого ранга Ци-закалки. Если бы он успел вложить Ци в удар, ты бы сейчас лежал со сломанной челюстью.

— Но не вложил.

— Не успел. — Лю Чэнь улыбнулся, холодно, оценивающе. — Ты быстрый. Но зря ты это сделал.

— Почему?

Потому что дверь позади Сяо Ху резко распахнулась — с такой силой, что с петель слетел крючок.

На пороге стоял парень. Высокий. Плечи — как широкая доска. На лице — шрам через левый глаз. На поясе — меч, самый настоящий боевой меч, чёрный, без ножен, просто в руке.

— Ма Хун? — Он обвёл комнату мутным взглядом и остановился на теле, корчащемся на полу. — Кто это сделал?

Сяо Ху повернулся к нему, встал между ним и койкой у окна.

— Я сделал.

Парень уставился на него. Смерил взглядом с ног до головы. Хмыкнул.

— Мелковат. — Он вошёл внутрь и закрыл за собой дверь. — Меня зовут Чжан Фэн. Я старший брат Ма Хуна по тренировкам. Ты избил моего младшего.

— Он сам напросился.

— Мне плевать, кто напросился. — Чжан Фэн перехватил меч поудобнее. — Ты ударил моего брата — я должен ударить тебя. Таков закон.

И он шагнул.

Сяо Ху прыгнул назад, выставив руки. Чжан Фэн даже не думал использовать меч как оружие — он просто размахнулся рукоятью, как дубиной.

Но Сяо Ху уже не был тем мальчишкой для битья.

Лань Фэн семь дней вбивал в него одно правило: «Тело помнит быстрее, чем голова».

Сяо Ху нырнул под удар, проскользил по полу, вскочил за спиной Чжан Фэна и врезал ему пяткой под колено. Чжан Фэн охнул, но не упал. Он развернулся и врезал локтем назад, целя в лицо.

Сяо Ху блокировал предплечьем — рука онемела от силы удара.

«Чёрт. Этот на уровень выше. На два».

Чжан Фэн больше не играл. Он прыгнул вперёд, схватил Сяо Ху за грудки и швырнул об стену так, что штукатурка треснула. Сяо Ху сполз на пол, в глазах потемнело.

— Будешь знать, как трогать моих, — прорычал Чжан Фэн, подходя ближе.

Сяо Ху сплюнул кровь. Улыбнулся.

— Всё равно моё. Место. У окна.

Чжан Фэн замер.

— Ты упёртый?

— А ты даже не представляешь насколько!

Сяо Ху встал. Пошатываясь. Разбитая бровь заливала глаз кровью, дыхание сбилось, рёбра, кажется, треснули. Но он стоял.

— Место моё, — повторил он. — Я его отвоевал. Убьёшь меня — тебя выгонят из секты. Не убьёшь — я всё равно вернусь сюда ночью.

Чжан Фэн посмотрел на него долгим взглядом.

— Ты больной?

— Я голодный. Я хочу есть. Хочу спать. Хочу стать сильнее. И тратить силы на драку с тобой каждый день не входит в мои планы.

Чжан Фэн вдруг хмыкнул. Опустил меч.

— Ты мне нравишься, щенок. — Он повернулся к двери. — Ма Хун, не позорь меня больше. Новенький доказал, что у него есть яйца. Оставьте его в покое.

И вышел.

Ма Хун с пола смотрел на Сяо Ху с ненавистью, но молчал. Лю Чэнь снова закрыл глаза.

— Добро пожаловать в секту Небесного Меча, новенький, — тихо сказал он. — Ты только что заработал первого врага.

Сяо Ху подошёл к койке у окна. Сгрёб вещи Ма Хуна на пол, бросил свой мешок. Сел на край.

Хорошо-то как.


Глава 14

Утро на пике Небесной Черепахи встретило Сяо Ху сыростью и туманом, который лип к коже, как мокрая простыня. Он стоял в очереди внешних учеников, втягивая голову в плечи, и слушал, как капает с крыши тренировочного павильона.

Кап. Кап. Кап.

Каждая капля отбивала ритм, похожий на отсчёт времени. Сколько ему осталось до того, как печать обнаружат? До того, как кто-то из старейшин решит, что парень с седьмым рангом Закалки Ци не заслуживает такой реликвии? Минуты растянулись в часы, и солнце победило тучи.

Я ждал своей очереди почти вечность. Вдыхал запах нагретой солнцем дождевой воды на каменной крошке, слушал, как ветер играет с колокольчиками на карнизах далёких павильонов, и старался унять дрожь в пальцах. Не от страха. От нетерпения.

Старейшина Цзянь принимал новичков неторопливо, с видом человека, который никуда не спешит, потому что все дела мира подождут. Он сидел на резном стуле из корня тысячелетнего дерева, и каждый его жест источал силу, скрытую под маской добродушного старика. Каждому он уделял ровно столько времени, сколько требовал долг, — не больше, но и не меньше. Голос его был сух и ровен, как шелест старого пергамента. Солнце стояло в зените, выжигая тени, а очередь из внешних учеников тянулась к нему, словно муравьиная тропа.

— Внешний ученик секты Небесного Меча, Сяо Ху, приветствует наставника!

Я опустился в поклон, так чтоб проявить уважение, но сдержано. Табличку держал двумя руками, словно подношение божеству.

— Встань, — голос Цзяня был сух, но не строг. — Какая ступень?

— Седьмой ранг, первого уровня Закалки Ци, наставник.

Он поднял голову. Взгляд его — выцветший, мудрый, чуть насмешливый — упёрся в меня. Он молчал ровно столько, чтобы я успел занервничать, а потом произнёс:

— Ну надо же Ты. — Он хмыкнул, откладывая кисть. — Лань Фэнь, стало быть, твой наставник. Я уж думал, он до самой смерти будет бродить по горе в поисках ученика, а оно вон как. — Цзянь покачал головой, и в этом жесте было не осуждение, а усталая отеческая насмешка. — Ладно. Держи.

Он протянул мне увесистый холщовый мешочек. Я принял его, ощутив ладонью плотные очертания склянок.

— Вступительный набор. Ценные вещи, не разлей, не растеряй. Остальное — за очки заслуг. Ты парень не промах, сам разберёшься.

Я молча поклонился, и уже собирался отойти, когда он остановил меня жестом — одним пальцем, словно приклеил меня к месту.

— Погоди. Как освобожусь — жди меня у фонтана. Есть у меня к тебе словечко. Не для чужих ушей.

И он вернулся к следующему ученику, будто ничего не произошло. А у меня внутри всё перевернулось.

Час, проведённый у фонтана, тянулся бесконечно. Я разглядывал содержимое мешочка: три глиняных флакона с настойкой, пахнущей густой горечью; численник с двумя датами, обведёнными красным; брошюру правил; круглую пилюлю очистки, тусклую, как луна в облаках; и бамбуковый жетон на горячие источники. Я попытался медитировать, но Ци в даньтяне не отзывалась. Мысли путались. Я прислушивался к обрывкам разговоров старших учеников, силясь уловить что-то важное, но слова разлетались птицами, не задерживаясь в памяти.

Он заметил, что наставник Цзянь закончил приём и медленно, чуть сутулясь, направился к тропе, ведущей к его дому на склоне.

Догнав его, соблюдая почтительную дистанцию в три шага, Сяо Ху поклонился:

— Наставник, вы хотели меня видеть?

— Да, — Цзянь кивнул. — Пойдём. Поговорим у меня. Мы шли молча.

Тропинка вилась меж валунов, поросших мхом, мимо старых сосен с корявыми стволами, похожими на скрюченные пальцы. В траве стрекотали цикады, и от этого стрекота становилось ещё тише.

Дом старейшины оказался неожиданно скромным. Каменные стены, почерневшие от времени, маленькое окно, пропускающее лишь узкую полосу света, и запах — запах старой бумаги, чернил и сухих кореньев.

— Итак, — начал Цзянь, указав Сяо Ху на циновку у низкого столика. Он сам сел напротив и, чуть прищурившись, сцепил пальцы в замок. — Значит, нижний мир, откуда ты к нам прибыл, истощён? И практиков даже уровня Концентрации Ци там можно встретить лишь по великой случайности? Хм Вот почему ссылка в нижний мир так подкашивает мастеров. Мои догадки оправдались. Это и правда варварский мир.

Он вздохнул.

Цзянь опустил голову, давая мне выговориться. Я о многом умолчал, о многом не стал распространяться. Да и зачем ему знать всё? Найдёт ли он в этом интерес?

— Мне жаль твоих родителей, юноша. Такие потери часто ломают людей. Но я рад, что ты сумел найти в себе стержень и добрался до нас, поставив перед собой благородные цели.

— Вот так я прибыл на остров. И тогда ещё не знал, что окажусь в таком месте. — Я просто искал путь, наставник, — ответил я тихо. — И нашёл его здесь.

Цзянь усмехнулся, невесело, одними уголками губ.

— Говоришь ты складно. Но я смотрю на тебя и вижу: удача тебя любит. Если бы не мой горе-ученик Лань Фэнь, который как раз возвращался из Грота Ветров после наказания за очередной запой Эх, душа не на месте у этого парня. Но в тот день он был трезв. И искал, чем бы искупить грехи за лень. А тут ты. — Цзянь развёл руками. — Так что не думай, что это случайность.

— Я благодарен, — сказал я, встречая его взгляд.

— Пока рано благодарить. — Цзянь вдруг подался вперёд, и лицо его стало серьёзным, почти суровым. — Сейчас ты сделаешь то, что я скажу. Сними печать. Положи её на стол передо мной. И не бойся: я — мастер печати среднего уровня Золотого Ядра. Я смогу скрыть её ауру так, что даже небесный инспектор не почует.

Я колебался. Сердце пропустило удар. Но я послушался: сунул руку за пазуху, нащупал холодный металл, снял шнурок и положил печать на стол. Она лежала, между нами, тусклая и древняя, словно осколок ночного неба.

— Хорошо. — Цзянь выдохнул. — Теперь слушай. И не перебивай. То, что я скажу, может спасти тебе жизнь. Или оборвать её, если ты будешь дураком.

Он начал рассказ, и я слушал, затаив дыхание.

— Давно, очень давно на этих землях был Властитель континента. Он пришёл в наши земли из Верхнего Мира — так говорят древние книги. Его звали Правитель Ал Го. Клан его — Тяньлун, по крови — зверь Небесный Дракон. Этот властитель объединил разрозненные земли с помощью четырёх генералов, каждый из которых был на уровне Зародыша Бессмертия.

Цзянь загнул палец:

— Первый — Муа Фэнь. Он основал род Фэнь. Сейчас их потомки попрежнему владеют частью континента, а их родовой зверь — птица Фэн.

Второй палец.

— Второй — Боло Цинь. Его род сохранился на севере, хоть влияние они растеряли. Их зверь — Цинь Линь.

Третий палец.

— Третий генерал не стал претендовать на большие территории. Он занял южные окраины — морские пути и приграничье. Имя рода — Го Чи, а зверь их — Морская Черепаха.

Четвёртый палец. Цзянь остановился на нём, задержал на Сяо Ху взгляд.

— И наконец, род Хинг Ху. Звёздный Тигр. Их тотемное животное — тигр. И тут начинается самое интересное.

Он выдержал паузу, давая Сяо Ху осмыслить услышанное.

— Мало кто знает, что Техника Небесного Дракона и Техника Звёздного Тигра — это не две разные техники. Это части одной и той же. Единой. И если я ничего не путаю, эти техники относятся к бессмертному рангу. Вместе они дают метод культивации, основанный на силе «звёздной» Ци.

Сяо Ху похолодел. Бессмертный ранг?

— Представь себе, насколько ценной является просто информация о твоей печати, — продолжил Цзянь. — Не говоря уже о том, что она вновь появилась на континенте и попала в руки — в твои руки.

Я кивнул. Язык прилип к нёбу.

— А теперь о твоей печати. Не думай, что ты избранный. Любой сопляк до девяти лет и до девятого ранга Закалки Ци может держать её. Это защита от дурака, а не метка принадлежности к клану.

Сяо Ху почувствовал, как по спине пробежал холодок.

— Защита от дурака? — переспросил он.

— Да, — кивнул Цзянь.

— Механизм, предотвращающий попадание артефакта в руки слишком сильных или опытных культиваторов. Иначе он мог бы вызвать катастрофу. Последним, кто ей владел, был Шу Вэй из клана Весеннего Ветра. И что с ним стало? А то, что весь клан вырезали сорок лет назад, когда печать пропала. Остался только трактир в городе Семи Озёр. Одна ветвь рода, осколок былой славы.

Цзянь остановился, давая мне осмыслить.

— Я не притронусь к ней, — сказал он, глядя на печать с уважением, граничащим со страхом. — Не хочу травить свою Ци. Я наложил на неё своё сокрытие. Но оно продержится только пять дней. А дальше — решай сам. Отдашь печать и будешь жить спокойно. Или примешь наследие и тогда назад дороги не будет.

Он откинулся назад, уперев руки в пол. В комнате повисла тишина, тяжёлая, как камень.

Приняв решение, я вышел из каменного дома старейшины Цзяня, и горный воздух ударил в лицо, смешанный с запахом хвои и сырой земли. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в цвета старой бронзы и запёкшейся крови. Старейшина сказал: «Пять дней». Этого хватит, чтобы дойти до города, найти трактир и понять, что делать дальше. Но сперва — дорога.

Тропа от пика «Небесной Черепахи» к подножию секты вилась меж исполинских сосен, чьи корни, толстые как драконьи жилы, вспарывали каменную кладку древней мостовой. Местами плиты провалились, и приходилось перепрыгивать через разломы, где внизу клубился сырой туман, пахнущий плесенью и чем-то сладковатым, почти приторным — то ли гниющими цветами, то ли дохлой плотью. Я старался дышать ровно и не смотреть вниз.

Вскоре лес сомкнулся плотной стеной. Ветви сплетались над головой в такой частый полог, что солнечные лучи пробивались лишь редкими золотыми копьями, пронзающими полумрак. Здесь было влажно и душно, как в пасти спящего зверя. Каждый шаг отдавался хрустом прелой листвы и треском сучьев, и этот звук казался неестественно громким в окружающей тишине.

Я шёл уже около часа, когда боковым зрением уловил движение — тень, метнувшуюся меж стволов. Я замер, прислушиваясь к биению собственного сердца. Ничего. Только ветер шелестит в кронах, да где-то далеко кричит птица, резко, будто её душат.

Я двинулся дальше, но через несколько шагов услышал то, отчего кровь застыла в жилах: чей-то смех. Тихий, высокий, неестественно звонкий, словно смеялся не человек, а разбитый колокольчик. Смех доносился слева, из-за густого орешника.

Осторожно, стараясь не шуршать листвой, я раздвинул ветви и выглянул.

На небольшой поляне, залитой пятнистым светом, сидела девочка. Лет семи-восьми, не больше. Одежда на ней была странная — из грубой мешковины, подпоясанная верёвкой, но на ногах — расшитые золотом туфельки, какие носят дочери знатных домов на городских праздниках. Она сидела на поваленном стволе и аккуратно расчёсывала длинные чёрные волосы деревянным гребнем, на котором, как мне показалось, были вырезаны крошечные змеи, обвивающие луну.

Девочка подняла голову и посмотрела прямо на меня.

Глаза у неё были жёлтые. Не карие, не золотистые — именно жёлтые, как у кошки или, если верить книгам, у зверя Ци Линь. И зрачки — вертикальные, тонкие иглы.

— Дяденька, ты заблудился? — спросила она мелодичным, почти ангельским голоском. — Здесь опасно. Волки приходят. Большие. Чёрные.

Я медленно выпрямился, не выпуская ветку из рук.

— А ты сама почему здесь, дитя? Где твои родители?

Девочка улыбнулась. Улыбка была милой, по-детски беззубой, но от неё по спине пробежал холодок.

— Папа умер. Мама тоже. Теперь я живу в лесу. Меня кормит тот, кто живёт в горе. — Она указала пальчиком куда-то вглубь чащи. — Он добрый. Иногда он зовёт меня к себе, и мы играем. А ты не хочешь с нами поиграть? У него много игрушек. Они все костяные, но красивые.

Я почувствовал, как по позвоночнику пробежала ледяная змейка. Здесь, в этом проклятом месте, посреди глухого леса, пятилетняя девочка с жёлтыми глазами и костяными игрушками — это не иначе как проделки демонического культиватора или, того хуже, встреча с порождением злого духа, что прикидывается ребёнком. В старых записях секты такое описывали: твари Запределья любят принимать облик невинных, чтобы заманить путников в ловушку.

— Спасибо за приглашение, — ответил я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Но меня ждут в городе. Дела.

Девочка перестала улыбаться. Её лицо застыло, став неестественно гладким, как восковая маска.

— А я не люблю, когда отказываются, — произнесла она уже другим голосом — низким, скрипучим, словно у старухи. — Никто не любит. Подумай, дяденька. Гора ждёт гостей.

Она встала, отряхнула подол, и в тот же миг ветер донёс до меня запах — резкий, сладковатый, тошнотворный. Запах палёных перьев и старой крови. Лес вокруг поляны словно потемнел, тени сгустились, и мне показалось, что из-за деревьев за мной наблюдают сотни глаз.

Я не стал ждать. Развернулся и зашагал прочь, стараясь не переходить на бег, хотя каждый мускул в теле молил о бегстве. Через десяток шагов я оглянулся. Поляна была пуста. Только разбитый гребень валялся на мху, и на его зубцах блестели капли, похожие на расплавленное золото.

Дальше я шёл быстро, не разбирая дороги, пока ноги сами не вынесли меня на усыпанную гравием колею, где следы повозок были свежими, а по краям стояли ритуальные каменные столбы с вырезанными иероглифами защиты. Здесь лес расступался, открывая вид на долину, где уже мерцали огоньки города.

Я перевёл дух и вытер холодный пот со лба. «Вот же проклятое место! — подумал я. — Секта на горе, а у подножия — настоящая демоница!»

Но на душе стало тревожно. Эта девочка — она не просто случайная встреча. Обязательно нужно всё рассказать учителю. Другая мысль пришла в голову. Пять дней — слишком щедрый срок, если по моему следу уже идут твари, что чуют артефакты божественного ранга.

Я ускорил шаг. Трактир «Весенний Ветер» был уже не за горами.

До города Семи Озёр я шёл почти три часа. Дорога пылила под ногами, солнце садилось, а в голове звенела пустота после разговора с маленькой незнакомкой. Город встретил меня привычным шумом: крики торговцев, ржание лошадей, запах жареного масла и дешёвых благовоний.

Трактир «Весенний Ветер» я нашёл почти сразу. Он стоял на окраине, у самой воды, и с первого взгляда казался заброшенным: вывеска покосилась, краска облупилась, крыльцо скрипело под ногами. Но внутри горел свет.

Я толкнул дверь. В нос ударил густой запах старого дерева, лука и холодного чая. В зале было пусто: только за дальним столиком дремал какой-то пьянчуга, уткнувшись носом в кружку. За стойкой стояла женщина. Лет сорока на вид, но глаза выдавали опыт: острый взгляд, натренированный видеть людей насквозь.

— Чем могу помочь? — спросила она ровным, ничего не выражающим голосом.

Я подошёл к стойке, выдержал паузу, чтобы она поняла: я пришёл не за едой.

— Мне нужна комната, — сказал я тихо. — И разговор. О старых долгах.

Её рука, протиравшая кружку, замерла. Она подняла на меня глаза, и на мгновение в них мелькнуло что-то — настороженность, узнавание?

— Мы не даём комнаты в долг, юноша. Плати монетой или проваливай.

— Я заплачу. Но не монетой. — Я чуть наклонился вперёд и одними губами произнёс: — Весенний Ветер не угас. Он пришёл со мной.

Тишина повисла в воздухе, осязаемая, липкая, как мёд. Женщина медленно, очень медленно, поставила кружку на полку. Затем оглянулась на спящего пьянчугу — он не шевелился — и кивнула на дверь за своей спиной, ведущую в подсобку.

— Проходи.

Утро на пике Небесной Черепахи встретило Сяо Ху сыростью и туманом, который лип к коже, как мокрая простыня. Он стоял в очереди внешних учеников, втягивая голову в плечи, и слушал, как капает с крыши тренировочного павильона.

Кап. Кап. Кап.

Каждая капля отбивала ритм, похожий на отсчёт времени. Сколько ему осталось до того, как печать обнаружат? До того, как кто-то из старейшин решит, что парень с седьмым рангом Закалки Ци не заслуживает такой реликвии? Минуты растянулись в часы, и солнце победило тучи.

Я ждал своей очереди почти вечность. Вдыхал запах нагретой солнцем дождевой воды на каменной крошке, слушал, как ветер играет с колокольчиками на карнизах далёких павильонов, и старался унять дрожь в пальцах. Не от страха. От нетерпения.

Старейшина Цзянь принимал новичков неторопливо, с видом человека, который никуда не спешит, потому что все дела мира подождут. Он сидел на резном стуле из корня тысячелетнего дерева, и каждый его жест источал силу, скрытую под маской добродушного старика. Каждому он уделял ровно столько времени, сколько требовал долг, — не больше, но и не меньше. Голос его был сух и ровен, как шелест старого пергамента. Солнце стояло в зените, выжигая тени, а очередь из внешних учеников тянулась к нему, словно муравьиная тропа.

— Внешний ученик секты Небесного Меча, Сяо Ху, приветствует наставника!

Я опустился в поклон, так чтоб проявить уважение, но сдержано. Табличку держал двумя руками, словно подношение божеству.

— Встань, — голос Цзяня был сух, но не строг. — Какая ступень?

— Седьмой ранг, первого уровня Закалки Ци, наставник.

Он поднял голову. Взгляд его — выцветший, мудрый, чуть насмешливый — упёрся в меня. Он молчал ровно столько, чтобы я успел занервничать, а потом произнёс:

— Ну надо же Ты. — Он хмыкнул, откладывая кисть. — Лань Фэнь, стало быть, твой наставник. Я уж думал, он до самой смерти будет бродить по горе в поисках ученика, а оно вон как. — Цзянь покачал головой, и в этом жесте было не осуждение, а усталая отеческая насмешка. — Ладно. Держи.

1...910111213...19
ВходРегистрация
Забыли пароль