bannerbannerbanner
полная версияТри меча

Владимир Фёдорович Власов
Три меча

Полная версия

46. Мудрец и царь

(согласно размышлениям Чжуанцзы)

Двенадцать лет Сын Неба Жёлтый Предок царством правил,

Его приказы выполнялись, царство процветало,

Услышав о даосе, царь стопы к нему направил

К горе Единство Пустоты, вершина чья сияла.

Там Всеобъемлющий и Совершенный находился,

– "Я слышал, вы, учитель, сущность всю Пути постигли, -

Сказал великий государь, даосу поклонился, -

Дозвольте мне спросить, как вы вершин таких достигли?

И я стремлюсь воспользоваться сущностью природы,

Чтобы помочь всем злакам в росте их и созреванье,

Чтоб в царстве были сыты и довольны все народы,

Чтобы везде хватало даже нищим пропитанья.

Ещё стремлюсь направить силы холода и жара

На благо процветания людей всего живого,

Чтоб засух не было на пастбищах, в лесах – пожаров,

Чтобы морозы покрова не портили земного".

– "О чём ты спрашиваешь – вещей сущностью зовётся,

А то, как хочешь управлять, лишь пагубу приносит,

С тех пор, как царством правишь, всё ломается и гнётся,

Твоё правленье всей природе только вред наносит.

Дождь выпадает прежде, облака чем возникают,

Лучи светил небесных в небе меркнут, угасая,

Все листья, травы, не успев увянуть, опадают.

В твоём уме к мелочам склонность, как у краснобая.

Об истинном Пути беседы разве ты достоин"?

Услышав слова эти Жёлтый Предок удалился,

До глубины души своей беседой был расстроен.

Оставив царство, в простой хижине он поселился.

Через три месяца царь вновь решил его увидеть,

В покорности подполз к нему и низко поклонился,

В лучах солнца, встающего, лик мудреца светился,

Спросил смиренно мудреца царь, чтобы не обидеть:

– "Вы, истинный, постигли Путь своею головою,

Вы знаете, как может человек прожить столетья,

Позвольте мне спросить, как управлять самим собою,

И как можно добиться в своей жизни долголетья"?

Сказал даос царю: "Ты задал мне вопрос прекрасный,

Садись, поведаю тебе как молодым остаться,

Ты не смотри, не слушай, а храни свой разум ясный,

И тело твоё само собой начнёт выправляться.

Ведь истинный Путь тёмен и глубок во всём мельчайшем,

И чтоб понять его, от всего нужно отрешиться,

Безмолвен сумрачен в своём движенье величайшем,

Чтобы его постигнуть, в него нужно погрузиться.

Покоен будь и чист, забудь, что существует время,

Уйди во внутреннее, внешнее не замечая,

Все силы сохраняй внутри, своё не тревожь семя,

И долго проживёшь, тело своё не утруждая.

Чем больше знаний, тем скорей потерпишь пораженье,

То, что снаружи есть, внутреннего не раскрывает

Лишь сохраняя внутреннее, обретёшь продленье.

Ведь только силы внутренние жизнь нам продлевают.

С тобой поднимемся к истокам жара высшей силы,

Войдём во врата мрака, исток холода достигнем,

Увидим в глубине мы то, что жизнь нашу вершило,

И жизни ускользания бег времени настигнем.

Ведь Небо ведает своим, земля своё имеет,

Жар с холодом в своих вместилищах лишь обитают,

Храни и береги себя, а вещи сами зреют.

В гармонии природной лишь все вещи созревают.

Уже тысячелетье так себя я соблюдаю,

И моё тело до сих пор ещё не одряхлело,

Поэтому секрет я долголетья открываю

Тебе, чтоб также сохранять ты смог бы своё тело".

С поклонами царь мудреца благодарил сердечно,

Сказав: "В своих вещах неисчерпаема природа,

Я раньше думал, как все люди, что она конечна,

Но беспредельна она в своих благах для народа".

– "Из тех, кто путь обрёл мой и сумел в жизни продлиться,

Лишь лучшие богами стали, худшие – царями, -

Сказал мудрец, – лучшие смогли в свете возродиться,

А худшие, с землей смешавшись, стали лишь костями.

Ведь всё, что ныне процветает, из земли родится,

Уйдёт в комья земли, и в жизни не познает вечность,

Тебя покинув, я пройду чрез врата в бесконечность,

Туда, куда ты с царством не сможешь удалиться.

Чтобы с лучами странствовать в просторах бесконечных

Вселенной, я войду с землёй и небом в единенье,

Умрут все люди, только я найду в глубинах вечных

Приют свой, где не будет моего исчезновенья".

47. Учение древних

(согласно размышлениям Чжуанцзы)

Как Поднебесной управлять – учений в мире много,

Но в жизни нашей ни одно из них не применимо,

Они все деятельны, но внутри их есть тревога,

Что действия вред могут нанести необратимо.

Где же ученья древности? Отвечу я: "Повсюду,

Где между двумя крайностями ищут середину".

Ум прозорливого и мудрого подобен чуду,

Истоки мудреца рожденья и царя едины.

Откуда появляется среди людей сметливый?

Кто мудрым средь нас человеком может называться?

Чем руководствуется в своей жизни прозорливый?

И чем в быту он будет от людей всех отличаться?

Кто не делим от рода, тот естественным бывает

Во всём, так как природу своим родом почитает.

От семени тончайшего кто не делим, тот знает

Все измененья, того прозорливым называют.

В нём корни – как основа свойств, а врата – Путь небесный,

Начало же – развитие, и знанья – становленье,

Разрыва меж началом нет духовным и телесным

Считает жизнь – служеньем он, обряды – поведеньем,

А справедливость – правилом, милосердье – наградой,

И музыку – гармонией. Живёт он всем природным.

Тот, кто не остановится ни пред какой преградой,

Воистину назваться может мужем благородным.

48. Истинные даосы

(согласно размышлениям Чжуанцзы)

В ученья древних входили такие положенья:

Всегда со всеми в жизни ровным быть и бескорыстным,

Быть справедливым и беспристрастным в своём ученье,

Решительным, но без предвзятости, быть сердцем чистым.

И за другими всеми следовать, но без измены,

Живя для всех, не отдавать кому-то предпочтенья,

И со спокойным сердцем принимать все перемены,

И не хитрить со знаньем, проповедуя ученье.

Обрадовались, услышав такие наставленья,

Отшельники (1) Пын Мэн, Тянь Пянь, Шэнь Дао – так их звали,

На той основе провозгласили своё ученье,

Они вещей тьмы равенство всего главней считали.

Всем говорили: "Путь Великий всех в себя вмещает,

Но не способен различать во тьме своём вещенья

То, что возможным и невозможным в вещах бывает,

При выборе нельзя определить то в обученье.

Не каждого из смертных обученье достигает,

Лишь Путь объемлет всё и поглощает без остатка,

При полученье знаний в суть не каждый проникает,

Всегда в известном людям всём скрывается загадка.

По этой же причине Шэнь Дао отбросил знанья,

С отказом от себя он действовал по принужденью,

Считал естественным законов мира пониманье,

Был равнодушным, от вещей стремился к очищенью.

Считал, что знанья все, как правило, это – не знанья,

Так как они людей к опасности лишь приближают.

Стыдил безнравственных, подвергал власти высмеянью,

Считал, что не чиновники судьбу людей решают.

Свободным был и необузданным в любви телесной,

Не действовал, но руководствуясь своим ученьем,

Он порицал всех мудрецов великих Поднебесной,

При обстоятельствах скруглял углы приспособленьем.

Чтобы выпутываться из своих всех затруднений,

На истинное, ложное не обращал вниманья.

Гоненья власти не боялся и всех притеснений,

Забот не ведал, и не изучал людские знанья.

Не знал ни прошлого, ни будущего, жил удобно,

Он лишь величественно над всем миром возвышался,

Когда его тащили, людям не сопротивлялся,

Вертясь, кружился жернову иль пёрышку подобно.

И оставался целостным, живя без обвинений,

Ошибок избегал он как в покое, так в движенье,

И не испытывал беды от самоутвержденья.

И в жизни никогда не совершал он преступлений.

Подобно всем вещам, от пустых знаний избавлялся,

Себя он в жизни не отягощал их примененьем,

Поэтому прожил спокойно жизнь, не прославлялся,

Довольствуясь природных лишь законов соблюденьем.

Он знал, что высшее – лишь то, что можно уподобить

Вещам, не обладает что ни разумом, ни знаньем

Великих мудрецов, которых можно приспособить

К любым трюкам ума, но не к природному сознанью.

Над ним и над его друзьями удальцы смеялись,

Так говоря: " Ученье их достойно удивленья,

В нём – не живого, а мёртвого мужа поведенье,

В котором лишь одни ростки природные остались".

Но всё ж своих сторонников даосы находили,

Тянь Пянь с Пын Мэном имели такое же ученье,

"Нет истинного, нет неистинного", – говорили.

Ученье же своё давали всем без поученья.

Примечание

1. Пэн Мэн, Тянь Пянь, Шэнь Дао по комментариям Чэн Сюаньина – отшельники из Ци, деятельность которых связана с академией Цзыся. В характеристиках Шэнь Дао и Лецзы есть нечто общее.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16 
Рейтинг@Mail.ru