Волнения утихли только к вечеру. Но в городе до сих пор слышались возмущенные голоса. В таверне царило безумие. Обрадованные одержанной над солдатами победой и успешным освобождением друзей, мужчины бросились отводить души, играя в карты и развлекаясь. Однако никто из бандитов этим вечером так и не решился туда зайти, сегодня они ограничились своим кругом и выдавали едкие шуточки только в присутствии членов банды.
Тем временем на ранчо Каталано стояла тишина. Майк и Билли, уставшие с дороги, отдыхали в одной из комнат. Бенито зажигал свечи, неторопливо передвигаясь по дому. Сью тихонько посапывала в кроватке.
Молли заканчивала стирку. Рядом с ней лежала куча мокрой одежды, которую предстояло развесить. Она сложила ее в корзину и вышла на крыльцо.
Здесь, покачиваясь на стуле и раз за разом касаясь спиной деревянного дома, находился Шутер. Он выпускал в воздух кольца табачного дыма и, сузив глаза, смотрел на дорогу.
Молли прошла мимо и принялась развешивать белье, а когда направилась обратно, замерла на полпути.
– Ваше плечо! Вы весь в крови! Как я могла забыть!
Ругая себя за невнимательность, она сбегала за бинтами и чистой водой.
– Снимайте рубашку, – скомандовала она. – Нужно промыть рану.
Стрелок повернул к ней задумчивое лицо и через минуту вновь отвернулся.
– Мистер Шутер, – прозвучало неуверенно.
Он неторопливо вынул изо рта сигару и бросил ее в ведро. Их взгляды пересеклись.
– Зовите меня Генри.
От его холодного тона и поразительного спокойствия по спине Молли пробежали мурашки. В темных мужских глазах она разглядела что-то необъяснимо пугающее, какую-то свирепую энергию, которую он удерживал в себе и не давал прорваться наружу.
Она дождалась, когда он отведет взгляд, и встала перед ним, не принимая отказа.
– Вы можете быть в каком угодно настроении, но я не позволю вам ходить в таком виде. Снимайте рубашку!
Шутер приятно удивился ее напористости. Снял шляпу, повесил на гвоздь, а запачканную рубашку бросил на перила.
– Повернитесь сюда. Вот так.
Она обработала рану, стараясь обходить болезненные участки, и аккуратно начала накладывать бинт.
– Вам нужно показаться врачу. Мне не нравится покраснение вот здесь. – Она слегка дотронулась до кожи и заметила, как он вздрогнул. – Простите… Генри. Непривычно называть вас этим именем.
– Это ненадолго.
Ее руки замерли, но вскоре продолжили движение.
– Да, Молли, ненадолго.
– Зачем вам уезжать? У вас есть ранчо, есть помощники, Бенито и… Майк с Билли… И я.
Шутер смотрел на нее, почти не мигая, разглядывал ее смущенное лицо и, помолчав немного, произнес:
– Вы должны понимать.
Молли закончила с перевязкой и с грустью опустила голову.
– Но Генри…
Не договорив, она перевела взгляд на дверь. Шутер повернулся туда же. За спиной стоял Майк. Он выглядел устало и прихрамывал на одну ногу. На его лицо набежала странная тень, будто ему открылось то, что видеть неприятно.
– Он проснулся. Хотел попросить тебя заварить чай.
– Конечно, одну минуту.
Молли взяла вещи и ушла в дом, а Майк присел на ступеньку, сложив руки на коленях.
– Генри, значит, – уязвленно произнес он, глядя на дорогу. – Эти женщины кому угодно язык развяжут, да?
Шутер не счел нужным что-либо объяснять. Вообще, не в его правилах было отчитываться о своих действиях. Если он не раскрывал имени, значит на то имелись веские основания. Вот и все.
Они просидели так минут десять. На горизонте никого не было. Казалось, про них все благополучно забыли.
– Если избавиться от главаря, они покинут город, – нарушил тишину Шутер. – Банда распадется, а за место вожака они перебьют друг друга и без нас.
– Есть план?
– Извинись за меня перед Чиро, когда он приедет. Ему не понравятся мои методы.
Подумав с минуту, Майк провел рукой по волосам и вздохнул.
– Я пойду с тобой.
– Ты нужен здесь, – отрезал стрелок. – Больше некому их защитить.
Майк взглянул на него, но промолчал. Снова пауза. Шутер решил сменить тему.
– Ты что-нибудь слышал про Оуксвилл?
– Деревня-призрак?
– Так вы ее называете? – Он передернул плечами и поморщился.
– Говорят, по ночам там можно увидеть привидений. Ее сожгли дотла, когда я был еще мальчишкой. Никто не выжил.
– Так говорят? – По телу Шутера пробежала мелкая дрожь. – Может быть, ты знаешь, кто это сделал?
– Никто не знает. Местные считают, что это устроили мексиканцы, другие грешат на индейцев. Но правды уже не найдешь. Мертвецы не разговаривают.
– Знаешь старика Каррингтона?
– Этого чудака? Да кто его не знает! Постоянно молчит, в доме ни одной свечки, ходит словно тень.
Молли позвала всех ужинать и разговор оборвался. Шутер пропустил вперед Майка и вошел в дом, заперев за собой дверь. Потом сходил за чистой рубашкой и взялся за еду, предварительно переставив стул спинкой к стене и лицом ко входу. В глазах Билли отразилось непонимание, но Майк взглядом остановил его вопрос.
Ужин продолжался недолго. Неожиданно стрелок отложил тарелку и, вставая, нащупал револьвер. Он подошел к окну и осторожно выглянул.
– Уйдите, – обратился он к Молли, затем взял ружье и бросил Майку. – Не встревай раньше времени.
Все, кроме двух мужчин, спрятались в дальней комнате. Когда шериф с офицером оказались на расстоянии десяти шагов от дома, Шутер распахнул дверь и встал в проеме. Всадники спешились.
– Убери свою пушку, – произнес Прайс. – Мы с тобой не враги. Я не затем сюда приехал.
– Но взял с собой подмогу.
– После того, что ты выдал, я побоялся ехать один. В последнее время ты сильно изменился. Может объяснишь, что происходит?
– Ты перегнул палку.
Прайс подошел к крыльцу.
– У тебя что же, разрешения надо спрашивать?
– Уясни одно, шериф, – процедил стрелок, как будто это слово было ему противно. – Тех, кто живет в моем доме, и пальцем не трогать.
– А причем тут Сандерс?
– Жаль, что до тебя не доходит. – И он плюнул ему под ноги.
Шериф начал злиться, рука потянулась к поясу.
– Это оскорбление, дружок. Хочешь пострелять?
Но тот стоял с каменным спокойствием, будто просто ждал, когда уйдут эти двое. Как непробиваемая стена, он загородил собой тех, кого считал почти что семьей. И в этой его уверенности сквозила неприкрытая, немая угроза. Обстановка накалялась.
Прайс вдруг вспомнил первую встречу с Купером и почувствовал, как спину обдало холодом. "Ганфайтера всегда выдает своеобразная манера носить оружие". Он опустил взгляд на оружейный пояс Шутера. Кончик пальца почти касался кобуры, а сам стрелок казался максимально сосредоточенным и напряженным, как заведенная пружина, готовая в любую секунду сорваться.
– Послушай. – Губы шерифа пересохли. – Согласен, в чем-то может я не прав. Но у нас с тобой одно дело. И нужно довести его до конца.
Не дослушав, Шутер перевел взгляд на дорогу, где в появившемся облаке пыли мелькнул еще один всадник. За ним, на небольшом расстоянии, ехали еще двое.
Фитчер посмотрел туда же.
– К нам гости.
Это был Люк Каррингтон. Спрыгнув с коня после бешеной скачки, он подбежал к крыльцу, собираясь что-то сообщить, но помедлил, бросив взгляд на каждого в отдельности.
– К чему такая спешка? – Шериф был рад, что обстановка разрядилась. – Что за новости? Говори!
Стрелок согласно кивнул.
– Ваш человек, – сказал Прайсу прибывший, – которого вы наняли, убил солдата. Они играли в карты, но тот, со змеиными глазами, все проиграл. Я видел, как он поймал его за углом и застрелил в упор.
Шутер стиснул зубы. История повторилась, и повторится еще не раз, пока он не разрубит чертов узел.
– Вот что я нашел там. – Люк протянул руку, но Шутер уже знал, что увидит. Черный туз с красным крестом посередине.
Он медленно взялся за рукоятку револьвера, и холодный металл блеснул, дюйм за дюймом появляясь из кобуры. Грудь стрелка вздымалась, а глаза загорелись темным пламенем. Почуяв перемену, шериф в страхе попятился. А Фитчер пораженно сверлил обоих взглядом.
За спиной Шутера появился Майк и тихо произнес:
– Не надо. Не сейчас.
Стрелок не шевельнулся. В нем шла отчаянная борьба с самим собой. В эту минуту он чувствовал дикое желание убить человека, стоящего перед ним, и положить конец всем проблемам. Но он поклялся священнику. И себе. Оружие опустилось обратно в кобуру.
– Люк, – сказал он хрипло. – Убери их отсюда.
– Сэр… – Парень коснулся руки шерифа, но тот вдруг как с цепи сорвался.
Не скрывая ярости, Прайс запрыгнул в седло и развернул лошадь навстречу двум подъезжающим – ими оказались местный лавочник и бармен.
– Черт возьми, Шутер! – Не выдержав, он дернул повод и снова оглянулся, его терзал вопрос. – Еще немного и я поверю в чужие бредни!
На лице стрелка появился интерес.
– Кое-кто наплел мне, что ты ведешь двойную игру. Естественно, я не поверил! Но твои странные поступки все больше вводят меня в заблуждение. Ответь, как мужчина: ты все еще на моей стороне?
– Скажу тебе прямо, раз такое дело. – Шутер усмирил свои нервы, голос звучал ровно и грозно, как натянутая струна. – Ты слишком увлекся и все больше становишься похожим на своих псов. А вести дела с убийцами не в моем вкусе.
– И готов отказаться от всего, что я тебе даю?
– Лучше жить бедным, чем с клеймом на лбу. И даже твоя дочь не спасет положения.
– Ах да, ты же нашел ей замену! – Шериф усмехнулся. – Поддался речам этой сладкоголосой красавицы. Видели мы, как вы воркуете в уединении!
Сзади чертыхнулся Майк, а глаза Шутера метнулись к офицеру. Тот улыбался.
– Так и есть, – нагло произнес он. – Разве ты не держал ее за руку, когда…
– Заткнись! – Стрелок пока еще совладал с собой, но каждое слово больно впивалось в мозг.
– Пусть скажет, Генри. – Майк боком обошел Шутера и сжал ружье так, что костяшки пальцев побелели.
Генри?! Брови Прайса ошарашенно поползли наверх. Он нервозно затеребил воротник, как будто стало трудно дышать.
– Не слушай его! – Шутер был непоколебим.
– Хороши друзья! Не можете поделить одну женщину. – Фитчер наслаждался превосходством.
– Ты свое не упустишь, верно, офицер? – Стрелок понизил голос. Он боялся, что Майк сорвется, но и сам уже был на пределе.
Бармен и лавочник держались в стороне, оставаясь наблюдателями. Люк мрачно следил за сценой. Фитчер резво повернулся к напарнику.
– Знаешь, шериф, а ведь табачник был прав! Теперь мы видим его настоящее лицо, но не знаем настоящего имени.
Прайс побледнел.
– Все слишком далеко зашло! Уходим!
Он был ослеплен и напуган собственными догадками, но до последнего не хотел в них верить.
– Чего тянуть, Гарет? – Фитчер прищурился, осматривая Шутера с головы до ног. – Вскроем карты, и дело с концом.
– Я просил тебя! – грозно, но с заметным опасением, бросил шериф офицеру.
– Скоро все закончится. Никто не вспомнит твоего имени. А они… – Тот кивнул в сторону молчаливых зрителей. – Будут свидетелями величайшего провала в истории ордена. Все, что тебе осталось, – проверить его руку.
Волнение Прайса сказалось на лошади. Она забила копытами, стремясь как можно скорее броситься в бег. А всадник в оцепенении не мог вымолвить ни слова, глаза перебегали с одного лица на другое.
– Ты чужой в этом городе, Шутер, – продолжал офицер. – И это жалкое ранчо, увы, скоро снова останется без хозяина.
Стрелок неспешным шагом спустился с крыльца и, не отрывая глаз от Фитчера, произнес:
– Время снимать маски, не так ли?
Он принял удобную позицию, расставив ноги. Руки опустились и застыли в ожидании.
– Ты неплохо стреляешь. – Офицер выпрямился. – Но мне приходилось видеть, как человека губила обманчивая самоуверенность.
В дверях появился Бенито и что-то пробормотал вполголоса. Майк поймал его за локоть, когда старик рванул вниз. Фитчер захохотал.
– Алан… – робко пролепетал шериф. – Ты не понимаешь!
В голове Прайса крутилось одно: Алькон, Шутер, Генри Бланко, и тяжкая мысль прожигала сознание – Фитчер этого не знает. Не знает, кто перед ним на самом деле!
– Другого случая может не быть, – предвкушая победу, заявил офицер. – Доставь мне это удовольствие, Гарет.
– Не будь же дураком и уходи! Это приказ!
– Он знает, – произнес Шутер как факт, – и он прав. Вам лучше уйти.
Фитчер не скрывал неприязни по отношению к стрелку. Он сделал несколько шагов вперед и окинул его презрительным взглядом.
– Не хочешь пачкать руки?
Не выдержав напряжения и понимая безвыходность ситуации, Прайс выругался и погнал лошадь в город. Фитчер обречен, а ему уже нечего тут делать. Прежде чем добраться до середины пути, он несколько раз оглянулся, будто опасался выстрела в спину.
Офицер стоял боком к крыльцу и даже немного впереди, и казалось, не замечал возникшего там движения. Бенито беззвучно спустился со ступенек и пошарил рукой под лестницей. Майк хотел его остановить, но грозный взгляд старика приковал его к месту. Бенито выпрямился и медленно повернулся к офицеру, дрожа от ненависти. Он имел на это право, имел возможность отомстить за смерть своего хозяина, и все об этом знали. Но ему было не одолеть крепкого мужчину, как ни пытайся.
Фитчер все еще посмеивался, когда Бенито неслышно шагнул в его сторону.
– Не надо, он тебя видит! – выкрикнул Шутер, неожиданно для всех перейдя на итальянский.
– Что? – не понял Фитчер.
А стрелок все так же продолжил, словно обращался к непонимающему его офицеру, а не к Бенито:
– Вернись в дом, не совершай ошибку, во имя всего святого!
Старик на секунду замер, но потом на лице его отразилось все, что он сейчас чувствовал. Скопившаяся в душе обида, гнев, презрение к человеку, стоящему к нему спиной, разрывали его. Он был готов и знал, что умрет.
Отбросив осторожность, Бенито вскинул руки, в которых блеснула сталь, и кинулся к врагу. Но добраться до цели ему было не суждено. Фитчер мгновенно развернулся, в движении выхватив револьвер, и два выстрела заставили всех содрогнуться. Первый взметнул песок у ног старика, второй отбросил его назад.
Шутер сорвался с места и кинулся на Фитчера. В борьбе ему удалось выбить проклятое оружие из рук офицера. Оно отлетело в сторону, и Люк подхватил его, пробегая мимо катающихся в пыли мужчин.
Солдат склонился над бедным стариком и разорвал рубашку на его груди. Когда Шутер увидел, с каким потрясением и безысходностью опустился рядом с раненым Люк, он зарычал от невыносимой боли, откинул офицера и, словно обезумев, бросился к старику.
– Бенито! Не смей умирать! Слышишь ты меня?!
Поднявшись с земли, Фитчер устало качался на ногах и вытирал кровь на подбородке, даже не стремясь напасть на противника. В глазах его появились замешательство и ужас.
Люк сидел на песке, глядя на безуспешные попытки стрелка вернуть к жизни мертвого человека. Наконец Шутер встал, глубоко дыша и сжав кулаки. Потеряв над собой контроль, он развернулся и быстрым шагом пошел к офицеру. Тот испуганно отступал, почуяв надвигающийся конец. На стрелка было страшно смотреть, и Фитчер уже знал, что сейчас случится. Он проиграл.
Вынув револьвер, Шутер остановился перед офицером, страшный и бешеный, словно зверь. Дуло смотрело прямо в сердце.
– Я не хотел… – Фитчер сделал еще несколько шагов назад. – Я ошибся! Я не…
Грохнул выстрел и все замерло.
Шутер почувствовал, как дрожат его руки. Он вернул оружие на место, резко разжав ладонь так, что револьвер упал в кобуру под собственной тяжестью, словно обжег ему кожу, и молча ушел в дом.
Наблюдавший за всем этим лавочник бросился в город, а бармен подбежал к старику Бенито. Люк поднял глаза и с горечью произнес:
– Сделай все как надо. Он был хорошим человеком.
Три дня спустя на главную улицу города въехал Джей Купер. Он добрался до таверны, бросил поводья на коновязь и, отряхнувшись, ступил на деревянный настил.
Вдруг дверь перед ним распахнулась, оттуда кубарем вылетел человек, и снова закрылась. С трудом держась на ногах и еле ворочая языком, толстяк погрозил пальцем кому-то внутри и, чуть не упав во время поворота, уставился на прибывшего.
– А вот и ты! – радостно протянул он. – Сам пожаловал! Эй, слышите, мужики? Скоро я стану богат!
– Что ты мелешь, пьяница?
– А то, что ты попался! – Он едва не запутался в ногах, когда резко крутнулся, обращаясь к слушателям. – Заметьте все, я узнал его первым!
Но вокруг никого не было. Конь громко фыркнул, как будто усмехнулся. Купер оттолкнул толстяка и под возмущенный возглас сзади вошел в таверну.
Разговоры притихли, когда его фигура остановилась при входе. Быстрым и внимательным взглядом он осмотрел помещение и, оценив обстановку как сносную, подошел с стойке.
– Смотрите, это по наши души, – протянул кто-то с издевкой. – Кого выбрал, охотник? Уж мы тут все с богатым прошлым.
Купер глянул на наглеца, но промолчал.
– Тебя отсюда не выпустят. – Какой-то игрок, сдвинув шляпу на затылок, злорадно улыбался. – Всем нужны деньги. И черт побери, я сам потратился не меньше других! – Тут он встал и смахнул недопитый стакан со стола.
– Уймись. – Сидящий рядом, пока еще не потерявший рассудок, дернул его за рукав, и тот грохнулся обратно на стул.
– Они выпили почти весь алкоголь, – произнес подошедший бармен. – Не задерживайтесь здесь, если дорога жизнь.
– Да вижу, что у них мозги набекрень, – хмыкнул Купер. – Пока я сюда ехал, в меня два раза стреляли и один раз чуть не угодили камнем. Воздух что ли здесь такой?
По правую руку от него стоял какой-то бородач и медленно тянул свою выпивку. Оглянувшись на разговор, он хищно улыбнулся и мотнул головой в ту сторону, где висели плакаты. На самом видном месте располагалась физиономия Купера с довольно кругленькой суммой.
– Каков соблазн, а?
– Вот оно что! – "Подельник Алькона" сорвал со стены бумагу и с довольным видом стал рассматривать. – Художник ни к черту.
– Пойди скажи это шерифу. – Бородач засмеялся, отчего часть жидкости из стакана выплеснулась на стойку. Он допил остатки и ушел, прихватив шляпу.
Глаза бармена быстро перебегали с одного лица на другое. Он опасался шайки бандитов, расположившихся за столиками, но по понятным причинам прогнать их не мог. Купер склонился к нему, когда рядом никого не оказалось.
– Я надеялся, что в городе порядок. Какого черта здесь делают все эти рожи?
– Затишье перед бурей, сэр.
– Затишье? – Он на секунду обернулся и осмотрел людей. – Разве Шутер не пнул под зад этого проклятого законника с его стадом?
Кто-то потребовал очередную порцию выпивки, и бармен на минуту отлучился. Вернувшись, он взял тряпку и стал протирать стол. Купер упрямо смотрел на него, ожидая ответа.
– Похоже, Шутер не в том состоянии, сэр, – наконец отозвался собеседник. – Или не в настроении. Или еще черт знает в чем. Знаю только, что уже три дня, как он сидит у себя на ранчо и носу не показывает.
– На ранчо?! – Глаза Купера округлились. – Он что, свихнулся?
– Вроде того. Никого не впускает и не выпускает. С тех пор, как застрелил Фитчера, он сам не свой.
– Шутер убил офицера?! – Он не поверил собственным ушам.
– Да, сэр. В него словно дьявол вселился!
– Случайная пуля – еще не убийство, – проговорил Купер, словно надеялся, что все не так плохо.
– Если бы. – Бармен разочарованно покачал головой. – Но Фитчер сам нарвался, вот и получил свинца.
Купер не мог найти слов. Его будто по голове ударили. Он провел ладонью по лбу, не понимая, что вообще происходит. Затем поправил свою черную шляпу и собрался уходить.
– Если сможете попасть на ранчо, то заберите хотя бы тело, а то не по-человечески как-то.
– Какое тело? – не понял Купер.
– Офицера, кого же еще. – Бармен пожал плечами. – Мы похоронили только старика Бенито. На кой черт этому сумасшедшему покойник, одному богу известно.
Озадаченный новостями, Купер направился было к выходу, но путь преградил один из бандитов, прилично накачавшийся алкоголем.
– Посмотрите-ка! – начал он, прищурившись на один глаз. – Куда это отправились наши денежки, а? Ну-ка назад, охотник!
Надвигаясь на Купера под взрывы хохота, он заставил его отойти обратно к стойке.
– Как там у вас делается? Брось оружие и подними руки? Ха-ха! Так что ли?
С безразличием отвернувшись от пьяного, Купер положил локти на стойку и подозвал бармена:
– Налей-ка виски или что они тут пьют.
За спиной послышалось тяжелое дыхание.
– Ты! – Угрожающе щелкнул курок. – А ну повернись!
Бармен с тревогой наблюдал за сценой. Он вылил из бутылки остатки спиртного и поставил перед посетителем, а потом произнес, с укором глядя на бандита:
– Стрелять в спину – последнее дело! Сам знаешь, что за это бывает.
– Бросай свой чертов пистолет!!! – проревел тот. – И смотри на меня, если не трус!
Повернувшись со стаканом в руке, Купер окинул взглядом противника.
– Да ты на ногах еле стоишь!
Бандит, багровея от злости, поднял оружие. Дуло то и дело меняло цель, как будто в эту минуту они находились на палубе корабля, попавшего в шторм. Рот бандита раскрылся, чтобы выдать очередную порцию грязи.
– Остынь, вояка! – прервал его Купер. Он неторопливо вынул револьвер и положил на стойку. – Так лучше?
Под одобрительные возгласы бандит чуть опустил руку и растянул губы в усмешке. А Купер постучал пальцем по своему стакану и продолжил, не обращая внимания на остальных:
– Видишь, он еще не опустел, да и силы не равны. Клади сюда свою пушку, а потом я угощу тебя выпивкой.
– Хватит трепаться!
– Все будет так, как я сказал, и все это слышали! – отчеканил Купер. – Не думаю, что кто-то из вас захочет опозориться, выстрелив в безоружного. Хочешь драки? Давай. Только для начала выпьем. А потом делай со мной все, что хочешь. – Он направил указательный палец в пьяное лицо противника. – Это будет только твоя драка. Победишь – получишь денег за мою голову. А слово я держу, приятель.
Тот снова ухмыльнулся и посмотрел по сторонам. Почувствовав всеобщую поддержку, с презрением и издевательским смешком он положил револьвер на стойку. Отказаться от выпивки? Да никогда!
– Отлично. – Купер выпрямился. – А теперь угощайся! – И порция спиртного выплеснулась в лицо бандита.
Ночь накрыла черным куполом город, не оставив места даже для лунного света. Тайком пробираясь к ранчо, Купер заметил пару фигур, наблюдающих за дорогой. Обойдя их стороной, он выбрал другой путь и незаметно подошел к темнеющему дому.
Ранчо казалось мертвым, ни намека на свечу, и тишина. Купер постучал в дверь. Почти невидимый, он сливался с деревянной стеной и неслышно переминался с ноги на ногу. Не дождавшись ответа, он спустился с крыльца и обошел дом. Окна в комнате Шутера оказались плотно занавешены. Он постучал.
– Генри!
Молчание. Постучал еще раз.
– Генри! Бога ради, я должен тебя увидеть!
Но ничего не менялось. Ни шороха, ни скрипа половиц. Купер был уверен, что его слышат, и во что бы то ни стало хотел проникнуть внутрь. Он направился было обратно к двери, но замер. Перед ним тонкой тенью стоял мальчишка. Он поманил мужчину за угол, подальше от окна.
– Не выдавайте меня, – прошептал Билли, приложив палец к губам.
Они подошли к другому окну на противоположной стороне дома, и оттуда выглянуло женское лицо.
– Зачем вы здесь? – послышался шепот.
– Мне нужен Генри.
– Говорите, что хотели, и уходите.
– Я хочу его видеть.
– Это невозможно. Если он заметит…
– Молли, – перебил ее Купер. – Не оставляйте его одного.
Она непонимающе посмотрела туда, где темнели глаза собеседника, а тот продолжал:
– Если офицер умрет, мы потеряем и Генри.
– Но откуда вы…
– Неважно. Скажите, что нашли записку под дверью. Скажите ему, что губернатор уже близко. Уже скоро он будет здесь, слышите?
– Хотела бы я верить.
Купер выдержал паузу.
– Он совсем не выходит?
– Если бы вы его видели… – расстроенно прошептала Молли. – Утром разговаривает с врачом, а вечером сам с собой перед телом этого несчастного.
– Плохо дело. Но вы все запомнили?
Она кивнула, а потом взгляды пересеклись в молчаливом понимании, и Купер тихо растворился в ночи.