bannerbannerbanner
полная версияЛевантевски, шприц!

Радомира Берсень
Левантевски, шприц!

Глава 86.

Лиза с легким прищуром наблюдала за крупным широкоплечим мужчиной, который уже явно начинал грузнеть от недостаточно подвижного образа жизни. Он неторопливо переставил низкий столик поближе к кушетке, на которой с ногами сидела Лиза. Она очень устала, но старалась не показывать этого. На столике, водруженном рядом с ней, стояло несколько подносов явно из драгоценных металлов, на подносах лежали хлебцы, мясо и запеченные овощи.

– Ешь! – Ободряюще велел ей король и пододвинул свой стул поближе. Он потянулся и наполнил два кубка из огромной глиняной бутыли. – Хочешь вина?

– Благодарю, чего-то не хочется, – ледяным тоном ответила Лиза, стараясь вести себя подчеркнуто вежливо. Король пожал плечами и одним глотком опустошил свой кубок, затем наполнил его снова и принялся с видимым удовольствием налегать на еду.

– Ну что ж, давайте познакомимся, дорогая леди, – он говорил не глядя на Лизу и жевал с таким аппетитом, что Лиза тоже невольно потянулась к подносам, – выглядите вы, что и говорить, один в один как наша драгоценная леди Альзиенна, да будет милость ее отца с нами навеки.

Он сделал паузу, чтобы прожевать и снова отхлебнуть из кубка, затем продолжил:

– Однако мне донесли любопытную информацию о том, что это всего лишь видимость, мо́рок, и на самом деле я вижу перед собой некую другую леди. Так пролейте же свет на эту странную ситуацию – кто сейчас здесь, передо мной?

Лизе было несколько непривычно слышать такие витиеватые обороты, она уже свыклась с манерой фениксов говорить коротко, прямо и по делу.

– Меня зовут Лиззи, – представилась она, понимая, что бесполезно прикидываться настоящей Альзиенной, король явно что-то знал о ней. По крайней мере что-то такое читалось в его неуместно веселом взгляде. – Просто Лиззи. Девушка из народа. А что до внешности – ну … повезло, наверное.

– Девушка из народа? – Хмыкнул король и нарочно демонстративно уставился на ее изящные кисти рук оттенка нежнейшего коралла. – Ну-ну. Ты еще скажи, что за скотиной ухаживаешь.

– Нет, но … я зато лечить умею, – чуть смутившись призналась Лиза. Вся эта ситуация выбивала ее из равновесия. Она ожидала чего угодно: криков, угроз, оскорблений, но никак не этой бессмысленной добродушной трепотни.

– А, знахарица. – Король на какое-то время перестал жевать и снова принялся изучать ее. – И ведь верно, ты не она. Совсем непохожа. Я имею в виду – по речи, по манерам, по тому, как ты держишься. Настоящая Альзиенна уже вовсю строила бы мне глазки и разговаривала голоском маленькой девочки либо истерила так, что ее услыхали бы прямо в столице.

– Да, я не такая. – Просто подтвердила Лиза и снова замолчала, выжидая.

– Угу, – король наконец наелся и откинулся на стуле. Только сейчас до Лизы дошло, что он не был голоден и просто показал ей, что пища не приправлена каким-нибудь ядом. Она взяла кубок и лихо опрокинула его в себя – на лице короля отразилось удивление.

– Так. Кем ты не являешься мы вроде выяснили. – Он хлопнул себя по коленям. – Кто ты такая мне не интересно. Расскажи мне как там Риккант, ты ведь видела его?

Лиза застыла, удерживая кубок у самых губ. Она колебалась, не зная, что можно рассказать о принце человеку, который хочет его смерти … стоп, а хочет ли? Ведь до сих пор этого добивался только Сандир. И что же послужило для этого причиной – собственные интересы или указания короля?

– Не бойся, – мягко прогудел король, мгновенно поняв в чем причина ее молчания, – я не желаю зла своему брату. Более того – я очень люблю его. Мы все его любили. Риккант хоть и озорной, но все же славный и разумный мальчишка. Наш самый младший братец, мы все его баловали … все … а теперь остался только я один … и он.

Лицо короля омрачилось. Лиза благоразумно промолчала о том, что недавно был обнаружен еще один выживший принц из этой невезучей семьи – на всякий случай.

– Ладно, как он там? У него все хорошо? Может ему еды передать или одежду? Что ему нужно вообще? Он здоров? Не ранен, не простыл в этом Лесу? Может нужны какие-нибудь снадобья? Деньги?

По непрерывно сыплющимся вопросам Лиза поняла, что король действительно очень искренне переживает за младшего братца.

– Принц в полном порядке, – уверенно кивнула она, – просто поверьте мне как знахарице. Нет, он не голодает, обитатели Хмурого Леса приняли нас с большим радушием. А Рикканта так и вовсе с восторгом, так что он в полном порядке.

У короля внезапно брови взмыли куда-то в густые кудри, что непослушными прядями свисали на лоб.

– Риккант? – С легким потрясением переспросил он. – Не милорд, просто Риккант?

Лиза с досадой прикусила губу. Да уж, она никогда не отличалась особой дипломатией по отношению к вышестоящим лицам.

– Да, это он сам попросил его так называть. – Медленно проговорила она, лихорадочно соображая, что можно рассказать королю без опаски. – Он … был ранен, когда я его встретила … вернее – мы, я и мой фельдшер.

– А, этот оборотень, – кивнул король, – это он провел вас в Хмурый Лес?

– Да.

– Ясно. Кто посмел ранить моего брата? – Лицо короля вдруг оказалось рассечено жесткими складками морщин, взгляд посуровел.

– Не знаю, он вроде и сам не понял, потому что в это время спал, – удачно вывернулась Лиза, усиленно вспоминая обстоятельства при которых произошло ее знакомство с принцем, – он вроде сказал, что кто-то вошел в его спальню. Но Ри … милорд Риккант успел извернуться и потому не погиб, а лишь…

– В спальню? – Прервал ее король нетерпеливым голосом и лицо его потемнело еще сильнее, он неосознанно потянулся к Лизе, нависнув над столиком, что разделял их, – на него напали в замке?

Лиза моргнула раз, другой, затем набралась духу и тихо ответила:

– Да. Так он сказал.

Король с такой силой ударил кулаком по столику, что подносы с остатками еды полетели во все стороны, бутыль рухнула на бок, но была им ловко подхвачена и поставлена на место.

– Значит это кто-то из своих. Стало быть, предатель во дворце, – он скрипнул зубами на этих словах, затем взглянул на девушку и усилием воли овладел собой, – не бойся! Ведь не ты же там была.

– Я была на дежурстве, – на всякий случай упредила все обвинения Лиза, она отодвинулась подальше, втиснувшись в стенку шатра, – работала на стремительной помощи.

Король рывком встал и сделал несколько задумчивых шагов, затем застыл, пораженный мыслью, что внезапно пришла ему в голову. Ночью, в замке. Кто мог быть ночью в замке? Никак не следователи Королевской Службы Безопасности и уж точно не фельдшер со знахарицей. А ведь как ловко все выходило у Сандира! И как ему не поверить – с такой-то глубоко продуманной игрой? Стоп! Вообще-то этот плевок из тьмы, первый советник, обвинял в измене именно принца, мол, он потому-то и покинул дворец, а выходит … выходит все совсем иначе. Мальчик был ранен, но почему-то не бросился к охране, а вообще покинул свое жилище. Казалось бы – где может быть безопаснее, чем дома у короля? Если только ему не угрожает тот, кто тоже находится в этом доме и притом пользуется полным доверием самого короля.

Он медленно провернулся на каблуках, снова оказавшись лицом к лицу с Лизой. По его взгляду девушка поняла, что ей сейчас придется отвечать на трудные вопросы и притом как-то не выдать лишнего. Но додумать эту мысль Лиза не успела, а король лишь открыл рот, когда у входа в шатер стукнуло древко стража и зазвучал голос:

– Мой милорд? Вы позволите к вам войти?

У Лизы сердце застыло, будто превратившись в кусок льда. Полог распахнулся и на пороге показался первый советник, так его матушку во все кости, Сандир. При виде Лизы он безмолвно покачнулся, во взгляде его промелькнули ужас и ненависть. Затем глаза Сандира сузились, а губы сжались в твердую линию.

– О, кого это я тут вижу! Мой светлый милорд, неужели вы самолично допрашиваете мятежницу? И когда же, позвольте спросить, ее поймали?

– Привели сюда примерно час назад, – король с досадой поглядел на устроенный им же самим беспорядок и попросил, – Сандир, выгляни-ка наружу, кликни слугу, пусть вот это все приберут и принесут нам еще еды.

Тот ответил легким поклоном и немедленно принялся выполнять приказ. Король же снова сел напротив Лизы и печально взглянул на нее.

– Мне очень жаль, что так получилось, – тихо, одними губами проговорил он, – жаль, что малыш Риккант сейчас вынужден прятаться от меня. Поверь, я ему не враг и очень беспокоюсь как он там. Если бы ты смогла его увидеть … понимаешь?

Он оглянулся на Сандира, который скороговоркой разъяснял подошедшему слуге что делать, а в это время косился на короля и Лизу.

– Словом, как-то ему нужно передать, что я не сержусь. Я просто хочу поговорить с ним. Как мне убедить тебя в том, что я не причиню вреда собственному брату? – Он выразительно взмахнул рукой и закончил едва слышным голосом, – может я как-то могу встретиться с ним? Он же не все время в Лесу? Можно договориться, чтобы встретиться с ним?

– Мой милорд, – Сандир уже маячил рядом, недобро поглядывая на Лизу, – вы уже допросили мятежницу?

– Да, – тот выпрямился, придавая своей осанке безупречную линию, – и она ни в чем не виновата.

– Ой уж так ли это? – С сомнением покачал головой сановник, продолжая буровить девушку злым взглядом. – Женщины хитры и коварны, кому как не нам с вами знать это?

– Она простолюдинка, – усмехнулся король, – всего лишь знахарица, разве у нее есть какое-то влияние в политике? Есть деньги или интересы в моем свержении? Даже если интересы и есть, вряд ли к этому имеются возможности.

– Я не имею ничего против вашего правления, – повысив голос встряла в разговор Лиза, демонстративно улыбаясь Сандиру, – и не имею никаких претензий к вам и вашим действиям, милорд. Я всего лишь маленькая ничего не значащая человеческая единичка, которая оказалась в ненужное время в ненужном месте.

– Понял? – Ухмыльнулся король, поглядев на Сандира снизу вверх. – Да сядь ты, не маячь над моей головой как солнышко в зените. В общем и целом, я согласен со всем услышанным. Девушка умеет на удивление ясно высказываться. Ценное качество, особенно для женщины.

 

– Она была в группе предателей, мой милорд, – упрямо гнул свою линию Сандир, – она общалась с ними, она хотела вас…

– …поблагодарить за все сделанное для этого государства, – перехватила инициативу Лиза, невежливо перебив Сандира. Она выдержала его взгляд с холодом и достоинством. – По какой причине я должна свергать нашего милорда короля? Моя жизнь в этом месте очень даже устраивает меня. Стало быть, наш властитель справляется со своими обязанностями.

Король переводил взгляд с Лизы на Сандира и обратно. Казалось, он сейчас махнет рукой и объявит счет. Вместо этого он требовательно постучал ладонью по столешнице.

– Сандир, я не понимаю твоего упрямого желания разделаться с человеком, который совершенно ни на что не влияет, – спокойно обратился он к советнику.

– Ха! Да она же просто копия Альзиенны! – Ткнул пальцем в сторону Лизы сановник. – Взгляните на нее, мой милорд, да она кому угодно голову заморочит своей схожестью! И вы после этого считаете ее неспособной на что-то повлиять?

– Да, мы похожи, и что с того? – Хладнокровно возразила Лиза, насмешливо глядя Сандиру в глаза. – На этом все мои преимущества и заканчиваются. Во-первых, я не могу обратиться к друзьям и знакомым Альзиенны, потому что я их не знаю. Во-вторых, если-таки мы и встретимся, то меня сразу же раскусят. Вы ведь сами отметили, милорд, что мои манеры и характер разительно отличают меня от этой девушки, не так ли?

– Верно, – одобрительно кивнул король, он был целиком и полностью на стороне Лизы, – так и есть. А еще ты слишком прямолинейна и, по-моему, лишена дара творить интриги. По крайней мере, сейчас я этого не увидел.

– Возможно в этом-то интрига и состоит, – ехидно сказал Сандир.

– В-третьих, – хладнокровно продолжила Лиза и показала всем присутствующим три загнутых пальца, – у меня нет возможности обратиться к отцу настоящей Альзиенны – я понятия не имею как это сделать. В-четвертых, – она говорила быстро, не позволяя Сандиру перебить себя, – у меня проблемы с ее мужем – мы друг друга не понимаем. К тому же, он не выполняет мои просьбы и вообще решил вернуть меня отцу.

На этом месте Сандир помрачнел, вспомнив, что Эфрой теперь бесполезен в его игрищах, поскольку отказался от жены.

– В-пятых, на стремительной помощи я зарабатывала не так много денег, а где их брать еще – увы, не знаю. Меня еще и уволили, к несчастью. Так что вскоре я стану очень бедной и еще более бесполезной в этих подковерных сражениях – как правило там нужны деньги и немалые. В-шестых, ну похожа я и что? При этом я абсолютно не знаю всего, что знает настоящая Альзиенна. Как я поняла, она была опытной сплетницей и вообще весьма информированной дамочкой. Я же не имею ни малейшего представления кто кого куда за что и когда. Ну вы поняли.

– Разумеется, – кивнул король и бросил хитрый взгляд на своего советника, – действительно, Сандир, я еще понимаю, если бы истинная леди Альзиенна затеяла весь этот переполох, у нее были все возможности для этого. Она знала к кому идти и о чем говорить. Но знахарица, которая пытается свергнуть короля? Серьезно?

– Вы правы, снова, как обычно, как всегда, разумеется, вы правы, – Сандир поднял руки, признавая свое поражение, – и что же вы предлагаете, мой милорд? Отпустить ее?

И тут Лиза поняла почему король на ее стороне, почему с такой силой добивается ее оправдания. Он слегка откинулся на стуле и испытующе поглядел на нее. В глубине драконьих глаз Лиза прочла безмолвное послание – король хотел встретиться со своим братом. И только она сейчас могла это устроить.

– А почему бы и нет? – Медленно проговорил король, будто размышляя вслух. – Лиззи сейчас не представляет никакой угрозы, потому что все уже в курсе, что это не Альзиенна. Кстати, а где она? – Он вгляделся в Лизино лицо, будто пытаясь прочесть тайные мысли. Лиза пожала плечами.

– Понятия не имею. Куда-то делась. Вообще изначально мы похожи не были, – ее вдруг осенило, и Лиза продолжила, вдохновенно выплетая весьма правдоподобную ложь, – на самом деле я выгляжу вообще не так и неотличима от большинства простолюдинок. Только теперь так выглядит она, Альзиенна.

– А, обмен внешностью? Весьма неразумно, – проворчал король, – и как она потом докажет свои притязания на родство, на владение?

– Ну, полагаю, Альзиенна как-нибудь об этом позаботилась, – мягко проговорила Лиза, Сандир вдруг издал скрипучий смешок.

– Обмен внешностью? Да я вас целую в пятки! Она и свечу-то зажечь не могла при помощи магии!

– Обычно если очень нужно, то получается все, – поучительно сказала Лиза, – а она уж так старалась, так трудилась…

– Так вы все-таки знакомы? – Нетерпеливо перебил ее король. Лиза спохватилась, что врать нужно аккуратнее.

– Нет, не то что бы … мы пересеклись в какой-то таверне и она предложила мне денег в обмен на маленькое колдовство, как она выразилась. Она назвала это как-то иначе … не помню.

– Хочешь сказать, ты не знала, что изменишься внешне? – Недоверчиво сказал король. Сандир же пританцовывал на стуле задницей, ногами и всем телом сразу. Он-то отлично знал, что на самом деле состоялся обмен сущностями, а не внешностью. Однако боялся сказать это при короле, чтобы не выдать своей чрезмерной осведомленности, которой он не спешил делиться со своим господином.

– Нет конечно же! – Весьма натурально возмутилась Лиза. – Стала бы я менять свое лицо на лицо другой женщины! Вот еще! И вообще – я себе нравилась такой какой была.

– Ну конечно же, – хохотнул король, – все вы дамы такие, не любите быть похожими друг на друга хоть в малости. Ну что, Сандир? Полагаю мы все выяснили. Можем мы теперь отпустить эту девицу?

И он с нетерпением посмотрел на Лизу, незаметно кивнув ей.

– Как скажете, мой милорд, – нехотя выцедил Сандир, – если вам угодно отпустить преступницу – что же, ваша воля как воля богов. Давайте отпустим ее.

– И притом дадим небольшое удовлетворение за причиненное беспокойство, – король потянулся к небольшому сундуку, затем с силой брякнул кожаным мешочком о столешницу, – и еды ей какой-нибудь дай.

– Премного благодарю вас, великий и прекрасный милорд, – с чувством произнесла Лиза и король расхохотался.

– Проводи-ка даму до тракта, – велел король, властно кивнув Сандиру, – смотри, девочка, не попадайся мне больше. А то больно уж ты хороша, вдруг мне захочется сделать из тебя свою фаворитку?

И он снова принялся хохотать, хлопая руками по столу. Сандир с кислым лицом сунул Лизе в руки мешочек с деньгами, услужливо подхватил ее под локоть и повлек к выходу. Лиза едва успевала за ним, не чуя под собой ног и не веря, что ей удалось так легко отделаться. Впрочем, если бы король не хотел встретиться с Риккантом, вряд ли бы ее так спокойно отпустили. Да еще и снабдив деньгами – вот же хитрец!

Протащив Лизу мимо гостевых шатров, освещенных разноцветными огоньками, Сандир вдруг резко встряхнул ее, разворачивая лицом к себе.

– Значит так, – медленно процедил он сквозь зубы, – думаешь, я такой дурак, да? Сейчас отпущу тебя и ты прыткой птичкой поскачешь к себе домой с королевскими дарами в клювике?

– Если это сделает тебя счастливым, я могу медленно пойти с горькими рыданиями, утираясь мешком с деньгами, – спокойно сказала Лиза и дернулась, пытаясь вывернуться из его рук. Но тот держал ее крепко.

– Никуда ты не пойдешь, – с шипением выдохнул ей прямо в лицо Сандир и Лиза похолодела, – вернее, пойдешь, но не домой. Стража!

Как Лиза ни силилась вырваться, как ни пыталась сопротивляться, ей удалось лишь издать короткий крик и на этом борьба закончилась. Ее с силой ударили в живот древком копья, отвесили несколько оглушающих оплеух, больно завернули руки и куда-то потащили. Сандир же, недобро усмехаясь, поднял выроненный мешочек с золотом. Он проследил взглядом как девушку проволокли за шатры, сквозь густые заросли кустов чуть поодаль, затем три силуэта спустились в заросший распадок и скрылись из виду окончательно. Сандир хладнокровно засунул мешочек себе во внутренний карман.

– Вот так, – пробормотал он, – и нечего мне тут в благородство играть. Нет никакого благородства, это слабость. По-настоящему сильное существо беспощадно.

Лиза не сразу поняла, что она очутилась в какой-то яме, которую сверху накрыли плетенной корзиной. Руки были до боли стянуты за спиной, рот заткнут и перевязан какой-то тряпкой. И как же ей, дуре разэдакой, в голову только пришло, что Сандир позволит ей просто уйти?

Она тяжело вздохнула и сползла на землю, прижимаясь к ее прохладной сырой поверхности горящим от побоев телом. Все плохо. Опять все плохо. Да когда же это все уже закончится?

Глава 87.

– Я. Сказал. Нет. – Строгим голосом отчеканил Орвин и Риккант в отчаянии взмахнул руками.

– Да я же должен ей помочь!

– Нет! – Почти рявкнул его брат затем, спохватившись, ласково взял его за плечи. – Риккант, ты еще…

– Да-да, я помню – малявка и все такое, – горько вздохнул младший принц и сердито шмыгнул носом, пытаясь сдержать слезы обиды, – мое дело маленькое – жрать песок и играть в солдатиков.

Рифант издал горлом странный звук и отошел подальше, чтобы не рассмеяться. Они так часто говорили об этом, что бедолага Риккант уже смирился с участью быть вечным младенцем. А ведь пятнадцать – это не так уж и мало, многие короли в этом возрасте уже вовсю руководили ходом битвы.

– Риккант, – мягко проговорил Орвин и слегка встряхнул его, – я боюсь тебя потерять, понимаешь?

– Я могу обернуться драконом, – предложил тот и глаза Орвина расширились.

– Не вздумай! – С тревогой сказал он, непроизвольно сжимая плечи Рикканта сильнее. – Ты что? А если тебя увидят солдаты или даже наш брат? Мы пока понятия не имеем о его намерениях! И потом – ты еще слишком неопытен в воздухе, тебе нужно многому научиться. Сейчас убить тебя в обороте еще легче…

Он замолчал, сглотнул и продолжил тихим настойчивым голосом:

– Послушай. Давай не будем ссориться. Ты мне нужен здесь.

Орвин поддел подбородок мальчика и приподнял, чтобы взглянуть тому в глаза.

– А знаешь что? У меня для тебя, пожалуй, будет назначение. Я сделаю тебя командиром тыловых служб.

– У-у-у, – разочарованно протянул Риккант и отвернулся от брата, – тыла…

– Погоди! – Попросил его Орвин. – Послушай меня. Командир тыла, к твоему сведению, тоже серьезная должность. Это тот, кто следит за организацией, за фуражом, связями, понимаешь? Ты мне нужен здесь. Я еще не знаю и не представляю с чем мы столкнемся там, на переговорах. А вдруг кого-то из нас ранят? Твоя задача, как тылового командира, обеспечить быструю связь со знахарями, перемещение раненых, зелья, ну и так далее. Ты будешь здесь отдавать распоряжения как полноправный командир, я сейчас объясню это оборотням, чтобы они слушались тебя. Связь между всеми тоже будет на тебе. От тебя будет зависеть насколько правильно ты выберешь существо, которое должно будет передать информацию. Понимаешь?

Мальчик немного подумал и лицо его посветлело. Он важно кивнул.

– Хорошо, уговорил. Только не так, что это вы меня отдали под присмотр нянек.

– Конечно же нет, обещаю, – Орвин отпустил брата, не удержался и взъерошил ему волосы, – непутевый ты у меня! Все рвешься куда-то не туда. – Он улыбнулся. – И имей в виду, нам еще предстоит серьезная беседа на тему оборота, его возможностей и своевременности. Ладно, я сейчас сделаю распоряжения и в путь – время уходит.

Он стремительно развернулся и принялся что-то объяснять оборотням, но Риккант уже не слушал его. Непутевый. А как же он тогда выжил, как из башни сбежал? Маленький и непутевый, вот какого о нем мнения в семье. Он горько вздохнул и вдруг увидел маячивший неподалеку знакомый силуэт.

– Э, Левантевски! – Он обрадованно замахал рукой, затем подошел поближе. – Слушай, тут Лиззи спасать собираются, а меня не берут. Говорят – маленький.

– И правильно делают, – меланхолично ответил тот, – я вон большой и сам отказался туда идти. Что я могу сделать?

Риккант пытливо поглядел на него, затем осторожно оглянулся на брата и негромко заговорил заговорщицким тоном:

– Что-то можешь, это точно. И я что-то могу. Лиззи мне не просто жизнь спасла, ну да кому я объясняю! Ты же тоже там был. Словом … я считаю, что ребята действуют неправильно.

– Юный милорд богат опытом и достаточно мудр, чтобы судить об этом? – Улыбнулся ему Левантевски.

– Юный милорд как минимум дракон, брат короля, хорошо образован и не кретинушка, – отрезал Риккант, – они хотят идти на переговоры. А я знаю, что этого делать не стоит. Сандир та еще подлая ахща ощщо…

 

– Милорд! – Потрясенно воскликнул Левантевски, заставив обернуться нескольких оборотней. Риккант с досадой прикусил губу и ухватил того за локоть, уводя в сторону.

– Ладно, ладно, я уже не выражаюсь. Знаю, что мне нельзя знать этих слов, ну да ладно … итак, я знаю Сандира. Ты сейчас скажешь, что его знают и другие, но я-то разговаривал с ним уже во время всех этих событий. С этим, скажем так, другим Сандиром, который показал мне свое истинное лицо. Он хитер, бесчестен и жесток. С ним нельзя договариваться.

Риккант перевел дух и подвел итог:

– Словом, я понимаю какими будут его действия, как только там появятся Орвин, Фелиссандр и Рифант. Всем им грозит опасность.

– Но они способны постоять за себя, – заметил Левантевски, беспокойно оглядываясь в поисках Орвина, уж больно ему не нравился этот разговор, – это фениксы и дракон … слушай…те, милорд, отпустите меня уже, а? – И он жалобно поглядел на подростка, но тот жестко поджал губы, точь-в-точь как король.

– Успокойся, и хватит меня уже милордом звать, все мы тут в одной телеге, – он снисходительно похлопал нервически оглядывающегося оборотня по плечу, – эй, я тут! Спокойно, я вовсе не заставляю тебя творить нечто героическое … к примеру, в заячьем облике мчаться по полю, отвлекая своим трепещущим хвостиком озверевших воинов или что-то в таком духе.

Левантевски рассердился.

– Знаешь, милорд, я вовсе не трус, – он отдернул руку, за которую уцепился принц, – и тем более не какая-нибудь неблагодарная тварь, духи упаси меня от этого. Но я также знаю и свои возможности. Я не хищник, не какой-нибудь феникс или там высокородный … чем я могу помочь? Разве что с удовольствием наложил бы швы на рот Сандира, но, боюсь, он будет против. Даже если мы и увидим Лиззи, ну что я сделаю для нее, а?

– Сделаешь, – уверенно проговорил мальчик и развернулся навстречу Орвину, который направлялся в их сторону, – мы тут с тобой обсуждаем как ужасно беспокоимся о Лиззи, – успел он шепнуть.

– Риккант? – Орвин оглядел брата и отчего-то недовольного фельдшера. – Я отдал распоряжения. Теперь ты здесь, на время всей этой ситуации, полноценный заместитель короля и командир тыла. Левантевски, будь другом, присмотри за этим командиром, мало ли что…

С этими словами старший принц развернулся и быстрым шагом, почти бегом направился к стоящим поодаль Рифанту и Фелиссандру. Те уже стояли на тропе, что привела их в Лесной город.

– Вот! Сразу видно какое ко мне отношение, – с горечью проговорил Риккант, вроде бы ни к кому не обращаясь, – командир задницы, которому нужна нянька.

Левантевски утомленно вздохнул.

– В общем, я что подумал, – Риккант снова развернулся к Левантевски, оттесняя того к толстенному дереву, – мы, разумеется, ни в какие переговоры вмешиваться не будем. Пусть этим занимаются взрослые умные мужики. А пока они будут отвлекать этой ерундой Сандира, мы тем временем найдем Лиззи и потихоньку уведем ее в Лес. Правда я здорово придумал?

Левантевски с огромным изумлением посмотрел на мальчика.

– Вы … ты … серьезно это? – Потрясенно проговорил он и принц с достоинством кивнул. – Отличный план, дорогой мой милорд, просто шикарный. И начнется он, само собой, с того, что нас поймают воины короля.

– Не поймают, – возразил Риккант, – потому что ты – здешний и знаешь тут все места. Ведь знаешь?

– Ну, – промямлил Левантевски, уже не зная куда ему деться, – ну знаю, допустим, и что с того?

– Значит сможешь провести меня мимо воинов, – хладнокровно заключил юный дракон, – да не дрейфь ты! Все, что от нас требуется – это найти Лиззи и вытащить ее из какого-нибудь шатра.

– И как вы предполагаете ее найти? – Устало спросил Левантевски, незаметно утирая пот с шеи. – Я в обороте туда не сунусь. Вдруг меня на жаркое пустят? Там же кругом воины!

– Гм, так Миюра же должна была найти Лиззи, – пояснил мальчик, – ну или попросим какого-нибудь другого оборотня. Есть тут у вас … не знаю … птицы-оборотни какие-нибудь?

– Нет, они живут на Безмолвных Скалах, – Левантевски потихоньку скользнул по стволу, пытаясь сбежать, но молодой дракон быстро перестроился, чтобы снова очутиться лицом к лицу с ним.

– Так, Орвин сказал, что тыловой командир должен уметь правильно выбирать себе помощников, – он задумчиво постучал пальцем по губе и предложил, – давай ты познакомишь меня с какими-нибудь не очень большими оборотнями.

– Ой, плохая это идея, – деревянным голосом сказал Левантевски и снова попытался сбежать, но принц неумолимо следовал за ним, отрезая все пути отхода.

– Ладно, тогда я сам найду ее. О! – Риккант прищелкнул пальцами. – Обернусь драконом!

Фельдшер со свистом выдохнул и сполз по стволу на землю, ощущая как по его шее бегут горячие струйки пота.

– Слушай, ты вообще в своем уме? – Уже безо всяких церемоний проговорил он, с укором глядя на Рикканта снизу вверх. – Ты в обороте невидимый дракон? Или может быть дракономышь какая-нибудь? С ума сошел? Да тебя же пристрелят сразу же!

Риккант улыбнулся. Именно этого эффекта он и добивался.

– Что же, тогда ты мне помогаешь найти Лиззи, – сказал он и прибавил, – и вытащить ее. Либо я оборачиваюсь драконом и действую самостоятельно.

– Вопиющий шантаж! – С негодованием проговорил Левантевски, поднимаясь на ноги. – Давай хотя бы подождем результатов переговоров. Я не то чтобы отказываюсь помочь, но зачем все усложнять? Возможно, нашим переговорщикам удастся договориться и им выдадут Лиззи.

– Ага, выдадут! – Воскликнул Риккант и возмущенно взмахнул руками. – А знаешь на каких условиях? Да я уже представляю! Наверняка Сандир потребует, чтобы Рифа и Фелиса показательно казнили ради этого. А они согласятся. Потому что … дураки благородные, так их во все щели! И да – я буду выражаться! Потому что я всю свою жизнь провел в замке, я знаю как это все делается!

Он выдохся и бессильно сел на траву.

– Ты как знаешь, а я настроен решительно, – угрюмо закончил мальчик, исподлобья глядя на Левантевски. Тот неожиданно улыбнулся и присел напротив.

– Поверь, я очень хочу помочь Лиззи. Я знаю, что тоже должен что-то сделать для нее. Она особенная, да? Я точно знаю, что особенная. Но я боюсь, что своими действиями мы все будто взорвем, приведем в неконтролируемое движение. Что-то будет.

– Оно в любом случае будет, – хмуро сказал Риккант и доверчивым жестом накрыл ладонью плечо Левантевски, – уж поверь. Сандир явно что-то готовит такое, отчего стошнит и демонов. Нам нужно как-то упредить его. И первое, что мне приходит в голову – вытащить Лиззи, потому что сейчас она его козырь, понимаешь?

– Понимаю, – вздохнул Левантевски, – ладно, идем. Но! Твой брат велел мне приглядывать за тобой, так что идешь только туда, куда иду я и делаешь только то, что я тебе разрешу, договорились?

– Да, но только до тех пор, пока ты действуешь разумно, – Риккант принялся подниматься, – чего сидишь? Пошли!

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46 
Рейтинг@Mail.ru