«Как я его узнаю?» – недоумевал Йохан.
«Чрезвычайно просто!» – заверял Ревин. – «По запаху!»
Именно по этой причине роль инженера поручили играть Йохану с его невозможным обонянием, а не, скажем, более сведущему в технике Вортошу.
«Но по запаху чего, пардон?»
«Не спутаете».
Йохан обнюхал все восточное побережье Соединенных Штатов и добрую часть Старого Света. И, надо сказать, пребывал не в восторге от своей деятельности, потому как инженеры, а тем паче ученые, пахли не всегда хорошо.
Барон фон Зейкис имел широкие интересы в ювелирном деле, на судостроительных верфях, а также долю прибыли в недавно прорытом канале к Северному морю. А в последнее время еще снискал себе славу мецената, широко финансируя разнообразные научные изыскания и выкупая всевозможные патенты. Случай едва ли не идеальный. Но смутное чутье отчего-то подсказывало Йохану, что искать здесь нечего…
– Мистер, э-э, Йохансон! Вы приняты, поздравляю! – с порога заявил возвратившийся Валленштайн.
– Но позвольте, мы даже не обговорили условия…
– Условия вас приятно удивят. Обсудите их с секретарем, – отрезал Валленштайн. – Жить будете здесь же, все необходимое вам предоставят. Работать станете под моим непосредственным началом… Пока дам вам пару помощников, пожалуй. Потом посмотрим. Да! – Валленштайн тряхнул пачкой чертежей. – Барон фон Зейкис намерен выкупить у вас это. Даже невзирая на неоформленный патент…
Йохан дернул носом. Что-то едва уловимое, на пороге чувствительности коснулось его обоняния. Что-то странное, похожее на химический растворитель, прелый конский навоз и запах грозы одновременно.
– Удивлены?
Йохан рассеянно кивнул. Странный запах исходил… от чертежей. Кто-то брал их в руки…
– Можете приступать немедленно.
– Мне нужно забрать вещи, – Йохан пытался собраться с мыслями.
– Как угодно…
Фабрика Зейкиса занимала целый квартал Амстердама и представляла собой, по сути, остров, окруженный со всех сторон судоходными каналами, остров, связанный с внешним миром лишь несколькими выгнутыми, как спины испуганных кошек, мостами. Здесь располагался цех огранки драгоценных камней, апартаменты самого барона с баронессой, помещения для рабочих и хозяйственные постройки. Денно и нощно по покатым пандусам причалов таскали разнообразные грузы, подвозимые по воде на пузатых ботах. Фабрика имела собственную паровую электростанцию на угле, мощности которой хватало даже на освещение набережной дуговыми фонарями. Судя по всему, дела у барона шли весьма неплохо.
Но все эти внешние признаки благополучия померкли в тот момент, когда Йохан увидал располагавшуюся здесь же лабораторию: огромные залы, заставленные невозможным оборудованием. Невозможным, в первую очередь, по стоимости: чудовищных размеров индукционные катушки, паровые динамо-машины, мили проводов золотого и серебряного сечения, опытный образец турбины, работающей на топливе из нефти. На деле фон Зейкис оказался не просто состоятельным человеком, он был сказочно богат. На одно только содержание всего этого парада буйнодействия ежедневно спускалось целое состояние.
Складывалось впечатление, что здесь занимаются всем, от химических реакций до опытов с электричеством. Под научные лаборатории отводилось едва ли не три четверти имеющихся площадей В то время как ювелирный цех, похоже, размещался лишь для отвода глаз. К экономии Йохан имел отношение опосредованное, но даже он не мог не отметить, что коммерсанты в прикладные-то разработки вкладывались, только если в скорой перспективе маячили барыши, а от финансирования фундаментальных исследований, непонятно чего и когда обещающих, открещивались, как поп от махорки. Было что-то маниакально-нездоровое в разбрасывании на все подряд суммами, стремящимися составить бюджет небольшого государства.
Йохану предоставили под жилье отельную комнату, вполне приличную, полный пансион, бывший, учитывая особенности пищеварения новоявленного инженера, лишь обременением, и, действительно, очень неплохое жалование. Йохан занял отгороженный угол в одной из зал и вместе с двумя помощниками приступил к работе над действующим прототипом электродвигателя переменного тока, чертежи которого так заинтересовали барона. В случае успеха Йохану обещали процент в деле и премиальные такого размера, что он на минуту пожалел, что стал врачом. Йохан с рвением развил кипучую деятельность, ни на секунду, впрочем, не сомневаясь в том, что ему проще вывернуться наизнанку, чем построить какой-бы то ни было двигатель.
Фон Зейкис частенько являл свое присутствие в лабораторных корпусах. Его светлый обрамляющий лысинку венчик то и дело мелькал в различных местах впереди сопровождающей свиты. Вскоре аудиенции удостоился и Йохан. Барон скупо отрекомендовался, протянув ладонью вниз маленькую пухлую руку, и удостоил молодого инженера подобия благожелательной улыбки. На этом, впрочем, любезности кончились и Йохану пришлось изрядно попотеть, излагая суть предложенной им конструкции. Барон цеплялся за каждый аспект, выказывая поразительное владение специфичными деталями. Поразительное не только для человека его образа жизни, но даже для дипломированного специалиста. Фон Зейкис, однако, остался удовлетворен короткой беседой, непреминув отметить вслух крайнюю степень волнения молодого инженера.
А волноваться было от чего. Барон благоухал красильней, конюшней и воздухом после грозы…
Владелец каретного двора Густав Грюнвальд выглядел крайне озадаченным. Не спасала даже любимая трубка, всегда помогавшая сосредоточиться. Он-то наивно думал, что к своим пятидесяти годам и седой бороде научился-таки разбираться в людях. Но сидящий напротив гость на жуткой смеси английского и немецкого убеждал в обратном.
– Подождите, – в который раз начинал Грюнвальд, теребя расшитый бисером кисет, – мистер… Э-э…
– Вортош, – вздыхая, подсказывал Вортош.
– Да. Значит, вы предлагаете купить у вас карету за тысячу гульденов, так?
– Так.
– С тем, чтобы впоследствии я ее продал за восемь тысяч гульденов?
– Верно.
– И еще вы обещаете мне заплатить столько же сверху…
– Если условия сделки останутся между нами, – Вортош склонил голову.
– Но в чем ваша выгода?
– Она есть, уверяю. Для вас никакого риска. Получите свои пятнадцать тысяч, если все сделаете, как надо.
– Пятнадцать тысяч – хорошие деньги, – соглашался Грюнвальд, выпуская облачко дыма. И в бесчисленный раз стараясь понять, в чем подвох.
Карета действительно хорошая. На мягком ходу, салон убран французским гобеленом и красным деревом, диваны новые, не продавленные, есть откидной столик, керосиновые лампы, зеркало венецианского стекла… Тяжеловатым только показался мастеру экипаж, да то не беда. Четверик-то помчит его со свистом. Восемь не восемь, но тысяч за шесть оторвут с руками.
– Подождите. Значит, вы просите тысячу гульденов, так?..
…Йохан едва успел забраться в постель, спешно раздевшись до исподнего, как с улицы послышались встревоженные возгласы. А еще через минуту мелькнули в стеклах отблески пламени. Выждав некоторое время еще, Йохан старательно всколотил себе шевелюру и, как был, босой в сорочке высунулся наружу, присоединившись к толпе таких же помятых постояльцев, не отличающихся ни разнообразием ночных костюмов, ни пониманием происходящего в глазах. Работные люди, прислуга, наемный персонал метались по внутреннему двору, сшибаясь друг с другом, падая и бранясь.
Распахнулись ворота конюшни. Задрав хвосты, выбегали оттуда очумелые лошади, носились вокруг, завершая картину совершеннейшего хаоса. Потянуло удушливой гарью, из-под крышных стропил вырывались рыжие языки: то из-за притока воздуха набирал силу огонь. Отчаянно звеня колокольцами, прикатили пожарные бочки. Заработали помпы, выплевывая кверху струи воды.
Йохан замер. На балконе второго этажа показалась баронесса фон Зейкис. Облокотившись на перила, наблюдала за всеобщей кутерьмой, преспокойно, даже безучастно, разве что с легкой степенью заинтересованности, будто бы пожар происходил у соседей. Баронесса не визжала, не топала ножкой, исходя на бесполезные распоряжения, она даже не глядела на мятущееся пламя, пожирающее добро. Внимание ее приковала толпа зевак. Баронесса словно знала, что там, в толпе стоит сейчас поджигатель, виновник действа, так напоминающего про взгляде с балкона театральное. Йохан невольно съежился и втянул голову в плечи. В полумраке ему показалось, что взгляд баронессы прикован к нему.
В помещениях фабрики Йохан иногда встречался с супругой барона, мельком, походя. Не будучи представленным лично, раскланивался, получая в ответ холодный, едва означенный кивок. И всякий раз от таких встреч Йохану делалось не по себе – пахло от баронессы в точности также, как от барона. Ни розовое масло, ни дорогие духи не могли скрыть от молодого человека непередаваемый инородный запах. Когда-то давно, на заре своей юности Йохан оценивал степень привлекательности жертв ориентируясь именно на их запах. Аромат баронессы совершенно исключал ее из интересов Йохана, словно неодушевленный предмет.
Ревин на высказанные опасения, что искомых объектов уже двое, отреагировал скептически, посетовав, что Йохан наблюдал барона с баронессой поочередно. Их и в самом деле никогда не доводилось видеть вместе, но в душе молодого человека не могла ужиться мысль, что перед ним одно и тоже существо. В то время как настоящих фон Зейкисов, всего вероятнее, доедали рыбы в одном из каналов.
А на минувшей неделе Йохан едва не лишился рассудка, узрев разгуливающего по лабораторным залам собственной персоной… Ревина. Тот неторопливо прохаживался, задерживая взгляды на окружающих, и явно ожидая от тех ответной реакции. Лишь по совершенной случайности Йохан не выказал своего удивления, обозначив с означенной личностью знакомство. Естественно, настоящий Ревин в это время не показывал вблизи фабрики и носа. Таким способом барон, вероятно, пытался выявить шпионов. Весьма, надо сказать, удачно пытался.
Близость воды не замедлила сказаться на результатах бурных, но не слишком организованных усилий: пожар стал стихать, а вскоре и вовсе сошел на нет. Вместо дыма теперь валил пар, шипели пепельные бревна. Выгорела только крыша над конюшней, остальное удалось спасти. Хотя, спасти – не совсем удачное слово. Считать убытки станут утром, но уже сейчас можно с уверенностью утверждать, что безнадежно испорчены корма для лошадей и вся имеющаяся в наличие каретная упряжь.
Пепельная вода собиралась в ручьи, намывала сор, солому, стекая обратно в канал. Йохан промочил ноги да и побрел к себе в комнатушку, потрясая ступнями, словно кот, угодивший в лужу, внешне с видом досадливым и даже печальным, но с чувством исполненного долга внутри.
Запряженный четверкой экипаж выметнулся из ворот едва забрезжил рассвет и понесся по пустынным улочкам, пугая сонных горожан и оглашая окрестности цоканием копыт, что нет-нет да и высекут искру из булыжной мостовой. Следом заспешили всадники сопровождения, трогающие за спиной приклады карабинов, из себя собранные, лицами серьезными, словно подтверждая намерение эти самые карабины использовать едва представься к тому повод. Сторонний наблюдатель пожалуй бы заключил, что карета перевозила деньги или золото, или на худой конец опасного преступника под стражей, но нет, экипаж принадлежал персоне знатной, состоятельной, и в то же время вполне себе образованной и милой, однако куда более зловещей, нежели самый отъявленный душегуб.
Путешествовать барон фон Зейкис предпочитал ранним утром: так меньше любопытствующих глаз, нет зевак, лезущих под колеса, улицы пустынны, а значит можно дать отстоявшимся лошадям волю. У барона масса дел, в Амстердаме, в Голландии, в Европе, но фон Зейкис умеет ценить свое время, никто не сравнится с ним в скорости передвижения, ни литерный поезд, ни птица, ни зверь. Ибо паровозы простаивают на станциях, а зверью, даже сколь угодно выносливому, требуется отдых. Барона же со свитой через каждые двадцать пять миль ожидают сменные кони. Процессия миновала каменные, налепленные друг на друга дома, попетляла по извилистым проездам пригорода и помчалась меж усыпанных росою полей и крыльев исполинских мельниц, замерших в туманной дымке.
Двое возниц, сидящих на закорках, не сговариваясь, переглянулись. Дорога предстояла долгая, пассажир их остановок не любил, не то чтобы выйти поразмять ноги, а вообще, умудряясь в пути ни разу не сходить до ветру, смены им не положено, так и станут они править попеременно, давая друг другу возможность отдохнуть. Стало быть, нечего зря время терять. Один достал узелок, развернул деловито. Сейчас он позавтракает, подзакусит плотно и вздремнет, покуда напарник правит упряжкой. Второй покосился завистливо на снедь, зевнул и стал смотреть в сторону – ему отдыхать еще не скоро.
Когда лошади перебегали выгнутый мосток, снизу, с воды послышался странный всплеск, будто бы на поверхности взыграла большая рыбина. Возница обернулся и с удивлением обнаружил, что сидит на закорках один. Напарник его непостижимым образом исчез. Возница завертел головой, привстал, намереваясь подозвать верховых, и снова сел, беспомощно хлопая глазами. Рядом оказался некто совершенно незнакомый, возникший неслышно, будто соткавшись из воздуха. Покуда возница раздумывал над тем, звать ли ему на помощь, перекреститься или просто протереть глаза, незнакомец проворно перехватил вожжи и ногами выпихнул его вон. Все произошло настолько скоротечно, что возница не успел ни воспротивиться, ни поднять тревогу. Грянувшись на скаку оземь, откатился в сторону и затих, лишившись памяти.
Незнакомец повел себя в высшей степени странно: ухватился за основание одного из внешних керосиновых фонарей и с силой потянул к себе. В недрах кареты лязгнуло. Это сорвавшиеся с замков могучие пружины привели в действие хитрый механизм, намертво заблокировавший дверь и перекрывший окна непроницаемыми стальными шторами.
– Что там у вас, черт возьми, происходит?! – изнутри донеслось недовольное брюзжание. – Сию секунду отворите окна! – пассажир заколотил в стенку. – И извольте остановиться!
Ответом ему стали ружейные выстрелы. То из ниоткуда возникший гость извлек короткую, особой формы винтовку с выносным магазином и на полном ходу, демонстрируя необычайную меткость, одного за другим принялся вышибать с седел верховых сопровожения. Те даже не успели сообразить в чем дело. Не успели ни отвернуть коней, ни спешиться и залечь. Не знавший промаха стрелок, не знал и пощады. Все кончилось спустя полминуты. Истаяли в тумане отголоски пальбы, прочь уносились лошади, потерявшие седоков. Незнакомец остановил экипаж и поворотил вспять.
Толчки изнутри усилились, послышался треск разрываемой обивки. Что-то заскрежетало противно, будто нож по стеклу.
– Сварной короб… Ну, надо же! Это ты, Шеат?
– Я, – признался Ревин.
– Изобретатели… А ведь я тебя ждал! – признался пассажир. Голос его звучал глухо, но совершенно точно можно было утверждать, что старческие нотки из речи куда-то подевались. – Ждал прямо со дня на день, не поверишь… За инженером твоим липовым приглядывал. А такой трюк проморгал. Надо же!.. Все-таки чувствуется школа за плечами…
Ревин не ответил, разминая затекшие плечи. Более суток он провел, согнувшись в три погибели, в тесном закутке под сидением. Секретную полость обили изнутри войлоком, провертели несколько дыр для вентиляции. На этом ее приспособленность к жизни заканчивалась.
Над конструкцией кареты поработали лучшие умы Европы. Внутренние стенки отлили из крупповской стали, запорный механизм устанавливали швейцарцы, производящие славящиеся по всему миру часы и банковские сейфы. Еще с месяц длились натурные испытания. Ревин старался исключить любую мелочь, любую случайность, ставящую под сомнение исход мероприятия. Но самым сложным оказалось заманить в передвижную мышеловку объект охоты. Именно затем Йохан устроил в особняке пожар, уничтоживший ходовой арсенал барона. Параллельно с этим в окрестностях Амстердама все экипажи представительского класса были выкуплены или изъяты из продажи под различными предлогами. В наличие имелась лишь одна карета, отвечающая требованиям барона, с роскошной внутренней отделкой и на чрезвычайно мягком ходу, призванном сокрыть чрезмерный вес.
Приказчики сбились с ног, пытаясь за любые деньги приобрести хоть какой-нибудь экипаж, временно восполняющий утрату. Вместо оговоренных восьми тысяч гульденов владелец каретного двора Густав Грюнвальд умудрился сторговать карету за одиннадцать с половиной. Хотя в действительности, конечно, она стоила гораздо дороже. Ревину оставалось терпеливо дожидаться, пока барон или, может статься, баронесса, не пожалуют вовнутрь, и надеяться, что они не почувствуют подвоха.
– Ну, хорошо, – снова заговорил пассажир, – и что дальше?
Некоторое время назад изнутри доносились удары такой силы, что Ревина подбрасывало на сидении, а карета опасно раскачивалась из стороны в сторону. Оставалось только гадать, что там выделывает барон, который и не барон вовсе, а непонятно что.
– Ты же не хуже меня понимаешь, что рано или поздно я все равно отсюда выберусь. Как здесь говорят, не мытьем так катанием.
Ревин не отвечал.
– Мы в патовой ситуации, Шеат. Вместо того, чтобы строить друг другу бесконечные козни, я предлагаю сделку. Уверен, мы сможем договориться.
– А я что-то не очень, – Ревин покрутил над спинами лошадей хлыстом.
– Я готов обменять свою свободу на конструкцию источника энергии для врат. Как тебе? Да-да, пока ты занимаешься подобной ерундой, – барон со значением постучал в железную стенку, – я кое-чего добился. Не знаю, как ты, но я намереваюсь открыть принимающую сторону здешних лет через пять. Масимум – десять.
– Намеревался.
– Что?
– Вы изволите неправильно строить фразы, барон. В вашем положении употреблять в отношении себя глаголы настоящего времени есть чрезмерный оптимизм.
– Не зли меня! – изнутри загрохотало так, что снаружи посыпались деревянные панели внешней облицовки. – Если ты жив до сих пор, то только потому, что я не видел достаточных оснований тратить на тебя время.
– Упущение…
– Что? – опять не понял пассажир.
– Что не видел…
Экипаж повернул в сторону промышленных предместий, туда где возвышались трубы фабричных печей, курящие дымы. Протрясся по брусчатке и вкатил во внутренний двор одной из бесчисленных плавилен, сокрытый высоким кирпичным забором.
Карету тотчас окружили люди в серых робах. Выпрягли лошадей, сняли с осей колеса, деловито водрузили короб на катки, попутно освободив его от объемных деталей, и целиком закантовали в одну из доменных печей, пришедшуюся по размерам в самую пору. Сноровка и слаженность, с которой рабочие проделали означенные операции, выдавали долгие тренировки.
С Ревиным поравнялся Ливнев, плохо скрывающий тревогу, немного успокоился, получив на свой вопросительный взгляд утвердительный кивок.
Карету обложили сперва вязанками хвороста, потом, поверх каменным углем, нанесенным в плетеных корзинах.
– Скажите, – поинтересовался Ливнев, – останется от него… м-м… что-то вещественное… какое-то подтверждение?
– Нет, – Ревин помотал головой. – Клетки червя неимоверно быстро репродуцируют, но в основе своей, как и наши, содержат воду. Он испарится без остатка.
– Жаль, – посетовал Ливнев. – Хотелось бы что-то заполучить… в кунсткамеру, так сказать…
– Матвей Нилыч, тут не до изысканий, уверяю.
– Да понятно!.. – Ливнев досадливо махнул рукой.
Барон, до селе сидевший неслышно, вновь обнаружил себя. Почуяв присутствие большого количества людей, он принялся старательно симулировать вначале женский, а после и детский плач.
– Не смотрите на меня! – озлился Ливнев, не смотря на все подготовительные беседы, нет-нет, да и ощущающий на себе неуверенные взгляды рабочих. – Нет там ни бабы, ни младенца!
– Берегись! – Ревин увлек Ливнева в сторону, указал на щелочку в стальной шторе, закрывавшей окно, откуда высунулось револьверное дуло.
Но вместо выстрела грянул взрыв. Ствол револьвера развернуло словно распустившийся цветок, а в многослойных завитках шторы образовалась дыра размером с куриное яйцо. Из дыры этой тотчас полезло нечто такое, что при всех мыслимых допущениях не могло сойти за часть человеческого тела. Ревин схватил подвернувший под руку железный шкворень и отмахнул обрубок. Под ноги упал продолговатый кусок плоти, напоминающий отдаленно щупальце осьминога.
– Шомпол загнал в ствол, – пояснил Ревин, поддев отнятый кусок прутом. – Вот вам… На память…
В дыру спешно забили металлическую болванку.
– Поджигай! – велел Ревин, едва рабочие завершили приготовления.
Хворост запалили разом со всех сторон, поволокло дымом.
– Погоди-погоди, Шеат! Постой! – барон отчаянно затарабанил в стенку, почуяв, видно, что запахло жареным. Пока, так сказать, в смысле переносном, но в самой ближайшей перспективе и в прямом. – Давай не будем горячиться! Я обещаю помощь в самом широком спектре…
Ревин молчал.
– Я заявляю, что больше не предприму никаких действий враждебного характера… И готов на любых условиях… В конце концов, ты вправе потребовать даже моей смерти… Только, прошу… Не так… Не надо…
Пламя поднималось все выше. Занялись декоративные панели, мягкие сидения.
Ревин скривился. Что-то поднималось из глубины души, что-то недоброе, гнетущее. Клокотало, вскипало, захлестывало через край. Скауты не чувствуют ненависти, но он чувствовал. Ревин вспомнил всех. Ему казалось, что за спиной у него сейчас стоит Рон. Стоят Иилис и Айва.
– Сдохни, тварь!
Печь затворили жаростойкой заслонкой. Застонали меха, нагнетающие в топку воздух. И тотчас взревело пламя, встало стеной, закружилось вихрем, высунуло трепещущий язык сквозь крошечное наблюдательное окошко.
Домну кормили углем несколько часов. Все это время Ревин не отходил от печи ни на шаг. Лицо его оставалось бесстрастно, только глаза горели таким же огнем, что бушевал за стеной. Когда спали последние отблески и немного схлынул жар, взорам открылся растекшийся по поддону железный блин, покрывшийся потрескивающей окалиной. Иноземной жизни в печи более не предполагалось.
ЭПИЛОГ
– …Мне необходимо видеть мистера Юджина Йозефа Першинга старшего.
– Вам назначено?
– Возможно. Не имею ни малейшего представления.
Начальник караула – молодой человек с армейской выправкой – недоуменно повел бровью. Здесь не привыкли к таким ответам.
– Боюсь… – холодно начал он.
– Мне нет никакого дела до того, чего вы боитесь, – бархатным баритоном перебил гость. – Потрудитесь доложить о нашем визите.
– Мне даны четкие указания: мистер Першинг никого принимать не изволит. Здесь частная территория. Прошу вас…
Из коляски, видимо устав слушать бесплотные препирательства, вышел нескладный долговязый юноша, потянулся с долгой дороги, хрустнув суставами. И завертел недоуменно головой. Здесь правда было чему удивиться. Путь преграждал высоченный забор, сплетенный из завитков колючей проволоки столь плотно, что отбрасывал тень. Позади, на некотором отдалении виднелся второй такой же. Двойное ограждение уходило в обе стороны и терялось за холмами. Проникнуть внутрь представлялось возможным только через железные ворота рядом со сторожкой. Хотя на практике, может статься, было проще волшебным образом просочиться сквозь чертову путанку: гостей здесь не ждали. Вооруженная охрана в одинаковой военного покроя форме не сводила с визитеров глаз.
– Нет-нет. Никак невозможно, уверяю! – начальник караула излучал полную непреклонность.
Долговязый юноша усмехнулся уголком губ: бедняга, он еще не знает, с кем связался. Обладатель бархатного баритона – средних лет джентльмен приятной внешности – извлек из нагрудного кармана дорогой хронометр, церемонно откинул крышку, будто предложив оппонентам засечь время. Тот факт, что дело непременно решится в его пользу, у него, похоже, сомнений не вызывал. Джентльмен этот излучал уверенность, как лев на птичьем дворе. В безукоризненно сидящем костюме, в натертых до зеркального блеска туфлях, с идеальным пробором он безусловно контрастировал со своим нескладным и помятым спутником, с виду то ли банковским клерком, то ли студентом. Черный крокодиловой кожи портфель внушительных размеров завершал картину вальяжной важности. Голосом говорил джентльмен под стать фигуре: ровным и уверенным, приятным и не терпящим возражений одновременно.
Баритон менял тембр, вздымался и ниспадал волнами, обороты речи следовали один из другого, вбивая доводы, как гвозди. Начальник караула враз утратил былую неприступность, как-то съежился и сник. Заключительным аккордом джентльмен извлек из недр портфеля некую бумагу и жестом фокусника предъявил на обозрение.
– Хорошо-хорошо! – молодой человек с армейской выправкой безоговорочно капитулировал. – Я доложу. Как вас представить?
– Просто, – джентльмен снисходительно упрятал бумагу обратно. – Джон Лившиц, адвокат. С… неважно… Со спутником.
– Подожите здесь! – велел начальник караула, зайдя в сторожку. Сам завращал ручку телефонного аппарата. – Прошу меня простить, но ваш экипаж, багаж и личные вещи подлежат досмотру. Это непременное условие. Портфель потрудитесь предъявить тоже.
– Могу я узнать, на предмет чего производится досмотр? – адвокат не потрудился сдержать ухмылку.
– На предмет оружия и взрывчатых веществ.
– У меня только бумаги. Однако уверяю, сила в них почище иной бомбы…
За двойным забором оказался изрядной глубины ров. Такой, что карета с лошадьми ухнула бы туда безоглядно. Внизу скопилась вода, кое-где обрушались стенки. Траншея также опоясывала хозяйские владения по периметру. Чтобы перебраться через нее охрана перекинула специальные сходни, и едва коляска перекатилась на внутреннюю территорию, поспешила сходни убрать. Экипаж со всем тщанием осмотрели, на козлы запрыгнули двое сопровождающих, и только после этого гостям разрешили продолжить путь.
– Я знаю, – удивленно заметил юноша, – землевладельцы наоборот, засыпают овраги, чтобы не допустить эрозии почв. Но чтобы их рыть намеренно…
– О! Это далеко не все странности достопочтенного мистера Першинга. Мне доводилось бывать здесь прежде… Милый друг, – в голосе адвоката послышались ностальгические нотки, – какие роскошные сады тут цвели!.. Во всем старом свете никто, я подчеркиваю, никто не мог похвастаться такими чудесными парками, – Лившиц махнул рукой. – Все! Все вырублено подчистую! Вы сейчас увидите. Мне, право, жаль…
Коляска перевалила за холм, и взорам открылся величественный старинный замок, вросший в скалу. Древние стены и островерхие башни вырастали из прямо из пласта каменной породы, гордо возвышались над пустынными предместьями. Нет, даже не над пустынными, округа была голой, как степь, безо всякого намека на растительность. Нигде не виднелось ни деревца, ни кустика. Даже высокую траву извели какой-то жуткой дрянью, оставившей на луговинах уродливые пятна химических ожогов.
Зато взгляд различал наплывы замаскированных пулеметных гнезд, вкопанные в землю орудийные расчеты, связанные сетью переходов. Экипаж то и дело петлял меж противопехотных заграждений.
– Не понимаю, – юноша выглядел растерянным, – для чего все это? Мистер Першинг объявил войну королеве?
Адвокат Лившиц помедлил с ответом.
– Думаю, он просто чего-то боится. Во все свои, так сказать, немалые возможности. Паранойя, фобия, как хотите… Мне трудно сказать, я не психиатр…
Замок словно держал осаду. На стенах заняли позиции стрелки, бойницы укреплены броневыми листами, вход забран цельнометаллической плитой. Над цитаделью, привязанный за трос, висел наблюдательный дирижабль.
Двое посетителей в цивильных костюмах совершенно не вязались обликом с неприступной крепости. Здесь ожидалось что-то эпическое, масштабное. Осадная артиллерия, барабаны, знамена, пехотные полки, идущие на штурм. Из вооружения же гости имели в своем арсенале разве что перьевые ручки и щипцы для сигар. Было в этом, пожалуй, что-то оскорбительное.
– Признайтесь, вам приходилось брать такие твердыни? – юноша старался скрыть неуверенность.
Лившиц усмехнулся:
– По сравнению с лондонской биржей – сущий пустяк, уверяю. Идемте, мы не оставим от них камня на камне!..
На верхней балюстраде колыхнулась занавеска. Седовласый господин отошел от окна, сложил небольшую подзорную трубу и проговорил задумчиво:
– Что ж… Примерно так я себе все и представлял…
Собою был он сух и морщинист, но крепок, как узловатый дуб. Цепкий прищур серых глаз выдавал живой ум и хорошую память, а легкие пружинистые шаги прекрасную физическую форму. Пожалуй, оценивая возраст таких людей, принято говорить как-нибудь аккуратно и нейтрально, мол, немолод, и все. И только старческие пятна на коже указывали истинный срок пребывания владельца на этом свете.
– Мистер Першинг, вы полагаете?.. – насторожился референт.
– Да. Это его люди. Он никогда не играет по предложенным правилам.
Голос седовласый господин имел негромкий и даже тихий. Лужеными глотками ревут генералы, привыкшие командовать. А так говорят люди, привыкшие повелевать. Им нет нужды напрягать связки. Их услышат. Даже шепот.
– Допросная комната готова. Прикажете?..
– Нет, – Першинг потер переносицу. – Сперва узнаем, чего они хотят. Не спускайте с них глаз и распорядитесь удвоить патрули.
– Слушаюсь! – референт растворился, неслышно притворив дверь.
Это он. Чутье никогда не обманывало. Першинг заходил по кабинету, так легче думалось. А может, для того чтобы унять беспокойство. Встань под стенами замка целая армия, он волновался бы меньше. А так – не знаешь, чего ждать. Никогда не знаешь, чего ждать…
Для него все началось в тот самый день, когда пришла весть о гибели сына. Его гордость, его наследник, его единственный отпрыск остался в мерзлой и дикой России. Рассказывают, он встречался с ним… с этим… лично. И встреча та стала последней. Не уберегся… И он, отец, не уберег…
Тогда Першинг поклялся отомстить. Во что бы то ни стало. Любой ценой. Всеми своими возможностями. Жизнь, катящаяся к закату, приобрела новый смысл. Он потерял сон. Он забыл о временах, когда готовился отойти от дел, передав бразды сыну, и встретить в покое и умиротворении неизбежную и уже такую осязаемую кончину, которую не отсрочить никаким могуществом. Теперь было против кого это самое могущество употребить. Но дальнейший ход обстоятельств принял оборот малообъяснимый.
Общество властителей мира – круг чрезвычайно ограниченный, сложившийся с древности. Там нет случайных людей. Всяк помнит родословную всякого и знает, кто кого со временем сменит. Во внутреннем круге избегают резких движений и перемен, дабы не нарушить сложившиеся традиции и ненароком не нажить себе врагов. Никто из живущих ныне, ни один монарх, ни одна армия, ни одно государство не может составить группе сколь-нибудь значимую угрозу. У члена закрытого общества может быть лишь один враг – другой член этого же общества. Все это прекрасно понимают, поэтому стараются обходить всевозможные потрясения далеко стороной. Но в один прекрасный момент веками устанавливающееся равновесие разом утратилось благодаря чреде трагических случайностей.