bannerbannerbanner
полная версияАленка Водопьянова и волшебная книга

Володимир Шарапов
Аленка Водопьянова и волшебная книга

– Ом-Маниту-Падме-Сан, Ом-Маниту-Падме-Сан, Ом-Маниту-Падме-Сан…

Анчита Ли настолько погрузилась в молитву, что даже не заметила, как в поднялся ураганный ветер. Лес тревожно загудел. Эльрике на вершине тубы-бубы изо всех сил руками и ногами вцепилась в ветку, чтобы ее точно пушинку не сдуло вниз с огромной высоты. Маленькая изувеченная девочка видела, как могучий темно-синий вихрь внезапно закружился над головой бегущей девушки, а затем легко подхватил ее и понес над вершинами деревьев в сторону святилища.

– Слава Великому Маниту! – мысленно только и повторяла про себя изумленная Эльрике.


Анчита Ли вернулась в свое обычное состояние, только когда уже находилась внутри святилища. Она открыла глаза и увидела, что стоит прямо над распростертым телом Матико. Тот смотрел на нее снизу в верх во все глаза, а потом сказал:

– Госпожа, Анчита Ли, Вы спустилась прямо с неба! Как акое может быть?



Девушка и сама страшно удивилась произошедшему: такого с ней раньше не случалось. Короткими взмахами своего ножа она распорола веревки и помогла юноше подняться с земли.

– Ты сможешь идти?

Матико молча попробовал сделать шаг, но, застонав от боли, тут же опустился на землю. Дочь вождя с ужасом увидела бесчисленные крошечные ранки от острых уколов на его спине и ногах; постепенно из них начинала сочиться кровь.

– Бедненький мой, попробуй опереться на меня, – ласково сказала Анчита Ли.

Она присела на корточки и закинула правую руку юноши себе за шею.

– Теперь попробуй встать. Если мы отсюда поскорее не уберемся, нас ждет смерть…

Тяжело застонав, Матико грузно оперся на Анчиту Ли, с трудом поднялся, и они медленно заковыляли прочь от этого ужасного места. К счастью, растения не успели сильно повредить его мышцы и жили. С каждым шагом, кровь внутри тела юноши разгонялась, и идти ему становилось все легче и легче. Делу помогло еще и то, что Анчита Ли прекрасно разбиралась в целебных травах. То и дело они останавливались, и девушка срывала какой-нибудь стебель или выкапывала корешок, заставляя юношу все это тщательно прожевывать. Через пару часов Матико настолько пришел в себя, что уже был способен двигаться без посторонней помощи. Анчита Ли на этот раз выбрала окружную дорогу. Чтобы сбить со следа возможных преследователей, они долго брели по колено в воде вдоль русла лесной речушки, затем пробирались через топкое болото. Все это время Анчита Ли ни о чем не спрашивала своего спутника, она терпеливо ждала, когда тот придет в себя, соберется с мыслями и сам все расскажет. Наконец, такой момент наступил. После того, как беглецы утолили жажду из родника, Матико опустился на колени перед девушкой.

– Моя госпожа, – сказал он. – Вы спасли мне жизнь, несмотря на то, что я всего лишь сын мясника… За то, что Вы для меня сделали, я буду служить Вам пока бьется мое сердце.

– Оставь этот тон, Матико. Я уже никто… Прошу, обращайся ко мне просто по имени и давай будем на «ты». Так нам обоим будет легче.

– Ты права, Анчита Ли, – спокойно сказал Матико, поднимаясь с колен. – скажи мне, что ты намерена делать дальше?

– Сейчас мы идем к месту, где нас ждет твоя сестра, Эльрике. Это она показала мне место, где ты находишься. По дороге я надеюсь услышать от тебя, что все это значит, а потом уже приму решение. Возможно, я еще успею выполнить свой долг…



– Так моя сестра жива! – обрадовался юноша. – Я был почти уверен, что жрецы ее убили, ведь они слышали, как я посылал ее к тебе предупредить об опасности.

– Да, твоя сестра жива, но они отрезали ей язык. Бедная девочка…

– О Великий Маниту, почему Ты допустил это… – горько вскричал Матико. Он обхватил лицо руками и горько зарыдал: – Моя бедная сестренка, что же эти изверги с тобой сделали…

Анчита Ли дала юноше вволю излить свое горе, а затем повела его дальше. Спустя некоторое время, тот рассказал девушке о том, что с ним произошло.

У Матико и Эльрике была старшая сестра, красавица Эльбуче. Многие юноши сватались к ней, но ее сердце принадлежало одному достойному молодому человеку из соседней деревни. Возлюбленные собирались сыграть свадьбу ближайшей весной. Однажды Эльбуче сильно заболела и мать отвела ее к Красному Волку, чтобы тот за щедрые дары изгнал из дочери злого духа. Но Красный Волк даров не принял и велел оставить девушку у себя в вигваме для лечения, сказав, что расплату потребует только после того, как та выздоровеет. Через некоторое время Эльбуче поправилась и, горячо поблагодарив верховного жреца, собралась возвращаться домой. Но Красный Волк потребовал от нее, чтобы в качестве расплаты та разделила ложе сначала с ним, а потом и со всеми его сыновьями. Эльбуче, конечно же, с негодованием отказалась. Красный Волк не стал ее долго уговаривать, но лишь сказал, чтобы та на досуге хорошо подумала и вернулась, иначе он добьется своей цели другим способом, а она сильно пожалеет.



Но Эльбуче не испугалась угроз и убежала. Дома она все рассказала своему брату Матико и спросила его совета, поскольку тот был не по годам умным и сообразительным; она знала, что родители бы ей ни за что не поверили, настолько они уважали Красного Волка. Узнав о домогательствах верховного жреца к своей сестре, Матико страшно разгневался и сказал, что пойдет и убьет Красного Волка, потому что тот покусился на честь их рода. Но Эльбуче запретила ему это делать, потому что испугалась за его жизнь. Накануне следующего Дня всеобщего благоденствия Красный Волк объявил, что невестой дракона в этот раз должна стать Эльбуче. Матико сразу же понял, что Красный Волк лжец и в действительности использует древний обычай лишь для того, чтобы удовлетворять свою грязную похоть и держать в страхе всю деревню. Но даже сама Эльбуче в это не поверила и отказалась спасать свою жизнь бегством, настолько ее мозги были зомбированы жрецами. Поэтому на закате она распустила волосы и пришла в вигвам к Красному Волку. Матико всю ночь крутился поблизости, но подойти к вигваму так и не смог, поскольку тот надежно охранялся вооруженной стражей. Ранним утром еще до рассвета сыновья Красного Волка в сопровождении нескольких стражей повели девушку к месту жертвоприношения, а Матико в это время прятался в кустах. Эльбуче знала, что ее брат где-то рядом, и громко крикнула:

– Ты был прав, Матико! Эти звери…

Больше она не успела ничего сказать, потому что один из братьев тут же вонзил ей нож в сердце, и несчастную девушку уже мертвой за волосы поволокли к жертвенному камню.

Матико прибежал домой и все рассказал отцу, но тот осыпал его страшными проклятьями и приказал больше не совать нос в такие дела, иначе всех их ждет беда. Однако Матико не смирился и стал тайно следить за жрецами; он надеялся найти неопровержимые доказательства их лжи. И только вчера утром, ему улыбнулась, наконец, большая удача. В качестве доказательства того, что дракон требует себе новой жертвы, жрецы указывали на кровь, которая каждый год во время празднования Дня всеобщего благоденствия чудесным образом появляется на дне большой каменной чаши, а потом вскипает и начинает гореть ярким пламенем. Жрецы объясняли, что это кровь дракона; она, мол, кипит и полыхает, потому что тому срочно нужна новая невеста. Но Матико подсмотрел, что на время праздника жрецы подменили каменную чашу муляжом из негорючей глины, во внутренности которого залили химический раствор, внешне похожий на обычную кровь. Он сообразил, что при нагревании глиняной чаши на солнце этот раствор расширяется и выплескивается на дно чаши из крошечных отверстий, а потом начинает кипеть и воспламеняться под воздействием прямых солнечных лучей.



Матико прибежал домой и рассказал все отцу в надежде, что тот пойдет и расскажет людям правду. Но мясник Букэ велел сыну сидеть дома, а сам пошел прямо к Красному Волку, потому что, как потом узнал Матико, он был тайным осведомителем последнего и всегда доносил обо всем, что происходит в деревне. Пока отца не было, Матико на всякий случай все рассказал младшей сестре Эльрике и велел той, если с ним что-нибудь случится, бежать к Анчите Ли и предупредить ее об опасности. Потом Матико сел возле окна, а Эльрике стала играть в палисаднике. Через некоторое время юноша заметил, что к дому скачут вооруженные жрецы во главе с Красным Волком. Тогда он крикнул в окно Эльрике, чтобы та бежала к Анчите Ли. Что было дальше, он не знает, потому что жрецы схватили его и отвезли в святилище у запретной горы Мацыфацытуры, где Красный Волк лично долго его пытал, а потом приказал привязать к вкопанным столбам, чтобы ползучий острозуб доставил ему еще побольше мучений перед смертью.

Анчита Ли молча слушала рассказ Матико и с ужасом представляла какой позор и унижение ожидали ее предстоящей ночь в вигваме Красного Волка. О том, чтобы возвращаться в деревню теперь не могло быть и речи. Когда беглецы поздно вечером добрались наконец до дерева, где их ждала Эльрике, они стали держать совет, что делать дальше.

– Матико, – сказала Анчита Ли. – Ты – настоящий мужчина. Благодаря тебе я избавилась от страшного позора. Теперь я лучше умру, чем пойду к Красному Волку. Живой я ему точно не дамся. Домой мне уже нельзя, потому что мой отец обязан следовать древним обычаям, иначе сразу же потеряет не только свою власть, но и жизнь. Враги нашего рода ждут не дождутся законного повода уничтожить всех нас… Я не вижу другого выхода, как убить себя, и не хочу больше с этим медлить, потому что жизнь стала мне невыносимой…

С этими словами Анчита Ли достала свой нож и приготовилась нанести себе удар в сердце. Но Матико жестом остановил ее.

 

– Твоя смерть не принесет никакой пользы. Подумай о том, что через год опять какая-нибудь девушка будет на твоем месте… Будет гораздо лучше, если мы все вместе найдем способ донести до людей правду.

– Люди боятся правды, – горько сказала Анчита Ли. – Сотни лет наши предки безропотно следуют этому варварскому обычаю, хотя в душе все его проклинают. Нас всего трое отверженных. Разве мы в силах что-то изменить, если даже мой великий отец тут совершенно беспомощен…

Матико подошел к девушке и дружески положил руку ей на плечо:

– Скорее всего, ты абсолютно права. Однако моя цель сейчас одна – отомстить за мою сестру и спасти тебя и Эльрике, поэтому я предлагаю бежать.

– Нам некуда бежать, – грустно возразила Анчита Ли. – Наш мир слишком мал, чтобы найти в нем место, свободное от власти жрецов.

– Мы уйдем в запретные земли, туда, где нет никаких жрецов и где живут только драконы! – твердо сказал Матико.

От удивления Анчита Ли выронила нож из рук.

– Как ты можешь даже думать об этом? Это невозможно. Простым смертным туда вход закрыт. Все, кто пытались, пробраться в запретные земли, пропадали без вести. И потом это же страшное святотатство – вот так просто взять и нам, жалким смертным, без спросу отправиться к высшим существам.

– Поступай, как хочешь, – спокойно сказал Матико, убирая руку с плеча девушки. – А мы с сестрой прямо сейчас отправляемся к синим драконам. Ты ведь пойдешь со мной Эльрике?

Малышка молча кивнула, взяла брата за руку, и они пошли в сторону моря – добраться до подножия запретных гор, где по слухам обитали драконы, можно было лишь идя вдоль берега.



Анчита Ли долго смотрела вслед Матико и его сестре, пока те полностью не скрылись из глаз. Потом она подняла с земли упавший нож и снова занесла его над своим сердцем. Перед тем как нанести смертельный удар, девушка закрыла глаза, и вся прошлая жизнь пронеслась у нее перед внутренним взором. Вот бабушка на ночь рассказывает ей древние предания и легенды, в которых прославляется великий род Ли. Вот мать поет у колыбели песню о великом синем драконе, который охраняет их мир от бесчисленных бед.



Перед ее глазами всплыло то, как отец учит ее держать в руках арбалет и метко стрелять. Первый убитый ею капунак… Ей тогда было всего одиннадцать. Никогда не забыть ей сияющие глаза отца, полные законной гордости за свою старшую дочь. Потом было тайное посвящение на горе Дракона. После этого она вдруг сразу стала взрослой и почувствовала в себе магическую женскую силу, о которой так никому и не решилась поведать, потому что сама до конца еще не понимала, что это. После посвящение она стала видеть странные сны – она видела себя в окружении синих драконов, с которыми могла свободно общаться на их языке. В этих странных снах драконы подчинялись ей и признавали своей королевой. Об этих видениях Анчита Ли предпочла не рассказывать даже родной матери, потому что боялась, что ее заподозрят в святотатстве и чрезмерной гордыне, хотя на самом деле это было вовсе не так. Анчита Ли не хотела для себя ни власти, ни славы. Будь ее воля, она бы всю жизнь только и занималась охотой на капунаков, а все заботы по управлению племенем предоставила бы будущему мужу. Отец собирался выдать ее замуж за сына одного из уважаемых вождей. Будущего жениха Анчита Ли так ни разу и не увидела, впрочем, как и тот ее. Они лишь иногда холодно переписывались, чтобы хоть что-то узнать друг о друге. Из писем будущего жениха девушка хорошо чувствовала, что парень, как и она сама, совершенно не горит желанием связать себя с ней брачными узами по воле родителей. Но им обоим деваться было совершенно некуда. Нужно было подчиниться. Интересно, как на ее месте поступил бы непокорный Матико… Перед ее глазами всплыло красивое и мужественное лицо сына мясника. Какая жалость, что он плебей. Будь он знатным человеком, она без оглядки бы вышла за него. Юноша оказался таким благородным. И еще с ним было на удивление просто и легко общаться. Как быстро сумел тот перейти с ней на товарищеские отношения, уважительные и без ложной кампанейщины. Анчите Ли вспомнилась вдруг древняя родовая легенда про принцессу Озуркель. Ведь ее избранник, Джеймс Ли, тоже был когда-то всего лишь безродным бледнолицым фермером прежде чем та его поцеловала, и тот стал великим вождем, родоначальником могущественного клана. Улыбка осенила губы девушки. Она живо представила себе, как бы она по примеру дочери Желтого Бизона поцеловала Матико во время танца, если бы тот был привязан к столбу, и она должна была бы его убить, чтобы исполнить красивый древний обычай… «Что за чушь лезет мне в голову!» – подумала Анчита Ли и встряхнула головой, чтобы отогнать наваждение. Но это оказалось не так-то просто. Вместо того, чтобы навсегда попрощаться с жизнью и сосредоточиться на смертельном ударе в сердце, девушка размечталась, как она будет целоваться с красавцем Матико, как тот будет нежно ее обнимать и гладить по голове… От этих навязчивых мыслей совершенно невозможно было избавиться. Они облепили ее со всех сторон большой стаей райских бабочек. Анчита Ли опустила руку с ножом, без сил опустилась на землю и заплакала. Почему она, молодая и красивая, должна вот так вот бесславно умирать, так и не насладившись счастьем быть любимой? Разве она заслужила это? Почему все кругом только и делают, что хотят ей воспользоваться? Даже родной отец собирался с ее помощью устраивать свои политические дела. Один Матико – единственный человек на всем белом свете, который от нее ничего от нее не требовал и ни к чему ни принуждал. Он лишь предложил ей последовать за ним в страну синих драконов. «Великий Маниту, какая же я дура, что не пошла с ним!» – вдруг подумала Анчита Ли. Она решительно вскочила на ноги, связала распущенные волосы шнурком и с быстротой ночной рыси легко помчалась в ту сторону, где совсем недавно скрылись Матико и Эльрике.



В то время, когда Анчита Ли покинула вигвам, чтобы в последний раз прогуляться до моря, ее мать, по прозвищу Белая Волчица, так обратилась к своему супругу Великану Ли Краснобородому:

– Наша Анчита не должна умереть. Мое сердце разорвется от горя, если это случится. Ты – мой мужчина, а уже после этого вождь племени. Как твоя женщина я прошу у тебя защиты. Ты должен спасти наше дитя. Если ты не трус – убей Красного Волка, или я пойду и сделаю это за тебя! Моя рука не дрогнет.

При этих словах супруги лицо вождя побагровело от гнева.

– Молчи, женщина! Что ты понимаешь в политике… Или ты думаешь, что я и сам не готов голыми руками разорвать глотку этому пройдохе? Но если его убить сейчас, тут же поднимут головы сайгочи, а к ним с удовольствием примкнут люди из племени муарегов, которые давно точат на меня зуб. Сейчас только Красный Волк и его прихвостни не дают им прыти. Я пока не готов к большой войне, даже из-за моей любимой дочери…

– Тогда я пойду к Красному Волку и упаду ему в ноги. Пусть он попросит дракона взять себе другую невесту. Может быть, богатые дары помогут делу…

– Ты плохо знаешь Красного Волка, – покачал головой вождь. – Шпионы донесли мне, что за смерть моей дочери он получит от муарегов плодородные земли в долине реки Пу… И потом я не позволю, чтобы моя законная жена валялась в ногах этого конченого мерзавца! – тихо, но твердо сказал Великан Ли. – Имей терпение, женщина. Сейчас Красный Волк необходим нам как союзник, но как только мы перестанем в нем нуждаться, я самолично сниму с него его поганый скальп. Обещаю тебе!

– Это все прекрасно, но нашу Анчиту это уже не вернет, – печально сказала Белая Волчица.

– Когда-то твои молитвы имели огромную силу, – вдруг сказал Великан Ли, нежно обнимая супругу. – Помнишь, как во время чудовищной засухи все мы были на грани гибели от жажды. Я тогда принес в жертву небесам сто голов скота. Все было напрасно. Жрецы призывали нас готовиться к концу света. Тогда ты по древнему обычаю собрала всех еще способных передвигаться женщин и обратилась с ними к небесам. Стоя на коленях в белых одеждах, вы провели в молитве всю ночь, а наследующий день Великий Маниту, наконец, смилостивился и послал нам благодатный дождь, который до самых краев наполнил наши водоемы и реки. А помнишь, как нас с тобой во время переговоров о мире захватили в плен сайгочи; они собирались привязать нас к жердям и жарить на медленном огне… Тогда вновь твои молитвы ниспослали нам чудесное спасение. Помнишь ту внезапно налетевшую песчаную бурю, которая позволила нам с тобой бежать под ее надежным покровом. Прошу тебя, дорогая, молись! Молись так, как ты никогда прежде не молилась. Сейчас только в этом наше с тобой спасение…



Если в вигваме Великана Ли Краснобородого царили горе и уныние, то в вигваме Красного Волка витала совсем другая атмосфера. Вернувшись из святилища, верховный жрец разлегся на мягких подушках и пил дорогое вино вместе с двумя своими сыновьями.

– Прекрасное вино, отец, – сказал старший сын жреца. – Хотел бы я знать, что за виноградарь смог создать столь изысканный драгоценный букет, сочетающий в себе знойную страсть влюбленной женщины, пряность акумбийского муската и тонкий аромат цветов лабрасана. Клянусь Великим Маниту, моя кровь вскипает от каждого глотка, а я весь наполняюсь страстным желанием…

– В тебе говорит поэт, сын мой, – сказал Красный Волк. – Вино и вправду хорошо. Мне передали его сайгочи, чтобы уладить одно деликатное дело… Но, думается мне, дело тут в другом…

– Ха, мой братец со вчерашнего дня только и думает, как нынче ночью он будет славно развлекаться с дочкой рыжебородого олуха, – рассмеялся другой сын Красного Волка, который был немного младше. – Признаться, я тоже не могу этого дождаться…



– Терпение, дети мои, – сказал Красный Волк. – Час уже близок. Как и договорились, после меня сразу ваш черед. Приходите ровно за три часа до рассвета. Когда утолите свою страсть, отведите девку к жертвеннику и постарайтесь сделать так, чтобы она сдохла не сразу…

– Разумеется, отец. Все как обычно, – со смаком потягивая вино, сказал старший сын.

– Вот и славно, а теперь идите. Я хочу поспать до заката, чтобы набраться побольше сил перед бессонной ночью, – сказал Красный Волк, выпроваживая своих сыновей, хотя на самом деле спать он совершенно не собирался.

Когда дети ушли, Красный Волк подозвал слугу и велел тому пригласить Черную Росомаху, свою лучшую лазутчицу, которая час назад прислала записку, что вернулась с секретного задания после длительной отлучки. Через несколько минут полог у входа зашевелился и внутрь кряхтя вошла древняя сгорбленная старуха.

– Прочь отсюда, старая карга! – взревел от неожиданности Красный Волк. – Тебе что, не сказали, когда у меня приемные часы?

– Здравствуй, дядя! – неожиданно звонким голосом произнесла старуха; она распрямилась и сбросила парик с искусно сделанной маской.

Перед изумленными глазами верховного жреца вместо безобразной старухи пред ним предстала хорошо сложенная юная девушка с пронзительными черными глазами и изящными чертами лица.

– Ну, здравствуй, Ясанура. Твое искусство маскировки, воистину, совершенно, – восхищенно сказал Красный Волк, вставая с ложа и обнимая племянницу. – Рад тебя видеть. Садись, к столу.



– Спасибо, дядя. Не стоит беспокоиться. Я не голодна.

– Тогда отведай этого чудесного вина, племянница – предложил Красный Волк, предлагая ей бокал.

Но Черная Росомаха отрицательно помотала головой:

– Я пью вино только в крайнем случае и то, если этого настоятельно требуют обстоятельства. Давайте, сразу перейдем к делу.

Красный Волк с уважением посмотрел на родственницу. «Сестра сумела воспитать в ней настоящего воина, достойного продолжателя нашей великой династии» – подумал он.

– Полгода назад я просил тебя и Хитрую Лису отправиться в запретные земли, чтобы побольше узнать про расу драконов и, по возможности, заключить с ними союз. Сегодня у меня нет времени на долгий разговор, отложим это дело на завтра. А сейчас я хотел бы узнать только самое важное из того, что тебе удалось выведать. В первую очередь меня интересует, удастся ли нам с драконами о чем-то договориться, или это всего лишь тупые животные твари, которыми лишь можно пугать наших безмозглых соплеменников.



– Если коротко, то мой ответ – не знаю. Драконы разумные, но, кажется, крайне примитивны существа. Однако при этом они владеют какой-то сильной магией, позволяющей им поднимать свои громоздкие туши в воздух и изрыгать пламя, которое уничтожает все вокруг. Я своими глазами видела, как они обучают этой магии своих детенышей. Думаю, тот, кто овладеет магией драконов, станет властелином мира…

 

– Вы пробовали вступить с ними в контакт?

– В нашем положении это было бы глупо… Мы лишь наблюдали, прячась за скалами, чтобы они нас не видели. Я считала, что нужно вернуться домой и продумать план действий, но Хитрая Лиса вопреки моим возражениям попыталась к ним приблизиться. Когда драконы ее заметили, то сразу же разорвали на части.

– Это плохая новость, – помрачнел Красный Волк. – Хитрая Лиса была великим лазутчиком и следопытом… Я знаю, что она многому научила тебя и была тебе второй матерью. Прими мое сочувствие…

– Заносчивая и спесивая дура! – отмахнулась Черная Росомаха. – Она мне только вечно мешала своими бесконечными нравоучениями. Признаюсь, я с большим удовольствием сняла с нее скальп. – При этих словах, девушка похлопала себя по поясу, где болтался давно высохший скальп Хитрой Лисы. – Он служит мне постоянным напоминанием, что не нужно много болтать и считать себя самой умной.

– Ты вся в мать… – цокнул языком Красный Волк. – Такая же одиночка… Однако давай продолжим завтра. Иди к себе, как следует отдохни с дороги, а меня сейчас меня ждут весьма важные дела…

– Если Вы ждете к себе в постель дочку этого рыжего громилы, который тут всем пытается заправлять, то должна Вас расстроить. Она сейчас движется в запретные земли в компании двух плебеев, – небрежно бросила шпионка, направляясь к выходу уже снова в образе сгорбленной старухи.

Красный Волк на несколько секунд впал в ступор от услышанного, и лишь когда Черная Росомаха уже готовилась шагнуть за порог, резко остановил ее:

– Ясанура, ты уверена, что не ошиблась и речь идет об Анчите Ли? Кто ее спутники? И почему ты их всех не убила?

– Да, это Анчита Ли, а те двое – Матико и его сестренка Эльрике, который Вы зачем-то отрезали язык. А не убила я их лишь потому, что мне пришла в голову отличная мысль. Если драконы вдруг дадут приют этим людям, то у нас будет зацепка, чтобы проникнуть к ним в логово и выведать тайну их магии…

– Прекрасный план, моя девочка! – восхитился Красный Волк. – Они, ведь, не видели твоего настоящего лица? Кажется, я начинаю понимать, к чему ты клонишь…

– Вот именно, – невесело усмехнулась Черная Росомаха. – Если все сложится удачно, то на следующий День всеобщего благоденствия очередной невестой дракона должна быть выбрана я…

– Превосходно! – Красный Волк был готов аплодировать своей хитроумной племяннице. – Ты явишься к драконам в качестве беглянки. Лучшего алиби для тебя в таком деле и придумать нельзя… Раз уж мои дела откладываются, прошу тебя останься и расскажи подробно о своих приключениях.

Черная Росомаха и Красный Волк общались до глубокой ночи, а когда лазутчица ушла, Красный Волк улегся спать в отличном настроении. Отношение к беглецам у него резко поменялось. Теперь он всеми фибрами своей черной души желал им благополучно достичь запретных земель и обосноваться в становище драконов. Если племянница сумеет выведать тайну их маги, то ему обеспечена абсолютная власть над всем Рептоглотом, и со всеми этими дикими сайгочами, коварными муарегами и несговорчивыми представителями рода Ли можно больше не церемониться. Первым делом нужно будет снять скальпы с Великана Ли и его жены. Их сыновей он лично утопит в отхожем месте, а дочерей подарит своим сыновьям; пусть детишки порадуются. Только бы не подвела Ясанура…

За полгода до Дня всеобщего благоденствия Черная Росомаха вновь отправилась в запретные земли, чтобы выведать, удалось ли Анчите Ли и ее спутникам обосноваться в становище синих драконов. Лазутчица вернулась всего за два дня до праздника, когда Красный Волк уже почти потерял надежду, что его планам суждено сбыться. Как и в прошлый раз его племянница явилась к нему в вигвам в образе дряхлой старухи.

– Какую весть ты принесла мне Ясанура? – даже не поздоровавшись нетерпеливо спросил Красный Волк

– Можете завтра всенародно объявить меня невестой дракона, – ответила девушка, снимая с себя парик и маску. – Все идет по плану. Анчита Ли, надо отдать ей должное, сумела завоевать доверие драконов, да так, что они сделали ее своей королевой…



При этой вести Красный Волк нахмурился.

– Если у нее теперь такая власть, значит она рано или поздно явится сюда, чтобы мне отомстить… Послушай, моя девочка. Увы, но тебе не придется долго отдыхать с дороги. Завтра же ты должна вновь отправиться в запретные земли и просить защиты у драконов. Расскажи им, что ты сбежала от расправы. Во чтобы то ни стало, ты должна убить Анчиту Ли прежде, чем она явится сюда. Попробуй втереться к ней в доверие и выведать у нее все нужные магические заклинания, которые она, наверняка, узнала от драконов. Взамен обещаю тебе любую награду, какую ты пожелаешь…

– Я сделаю все, что Вы просите, дядя. А что касается вознаграждения… Если я овладею магией драконов, то я сама смогу взять себе все, что захочу, – усмехнулась девушка. – Но меня не интересуют власть и деньги, я по-другому воспитана. Уж Вы-то лучше других должны про это знать…

– Хорошо, поговорим на чистоту, – глядя прямо в глаза племяннице сказал Красный Волк. – Твоя мать сняла скальп с твоего отца после первой же брачной ночи, когда зачала тебя. Все последующие годы она жила в своем лесу как отшельник. И, сказать по правде, я понятия не имею чем она там занималась. Но все мои просьбы она неизменно выполняла, не требуя никакой платы. Когда мне понадобились лазутчики в запретные земли, твоя мать сразу же прислала мне Хитрую Лису и тебя. Я благодарен тебе за службу, но неужели для тебя и твоей матери этого достаточно? Могу ли я рассчитывать, что ты поделишься со мной тайными знаниями, которые, возможно, получишь?

– Вы никогда не поймете ни меня, ни мою мать, дядя, – спокойно глядя в глаза Красному Волку сказала Черная Росомаха. – Позвольте мне не развивать эту тему. Что касается секретов драконьей магии, то Вы узнаете все, что сочтет нужным открыть Вам моя мать…

– Хорошо, девочка моя. Как говорится, с Богом. Отправляйся в путь завтра же. И да поможет тебе Великий Маниту!

На этом волшебная книга закончила свой рассказ. Яркие образы исчезли, и избушка снова приняла свой привычный вид.

Никто из ребят не издал ни звука. Все сидели подавленные. Страшные события, только что рассказанной истории не выходили ни у кого из головы. Аленка обернулась посмотреть на сидящую рядом с ней Анну Ли. Лицо дочери вождя было смертельно бледным. Аленка услышала тихий шепот:

– Сестра моя любимая, ты жива…

Затем дочь Великана Ли Краснобородого качнулась и потеряла сознание.

– Аня, ты же обещала… – невольно вырвалось у Аленки, когда она увидела как ее подруга снова валится на пол в глубоком обмороке.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22 
Рейтинг@Mail.ru