bannerbannerbanner
полная версияАленка Водопьянова и волшебная книга

Володимир Шарапов
Аленка Водопьянова и волшебная книга

– Оппа-па! – воскликнул Мямлик, эффектно доставая из широкополой шляпы Чупа-чупсы и блинчики.

Анна Ли все это время стояла молча и кусала губы. Просить о чем-нибудь этого противного мальчишку ей казалось верхом унижения. Но есть-то как хочется… Не умирать же ей с голоду из-за собственного упрямства в самом деле. Девочка подошла к Мямлику и с низко опущенной головой очень тихо сказала:

– Мямлик, извини меня, пожалуйста, что я тебе все время грубила…

Мальчик с удивлением посмотрел на индейскую девочку. Он ожидал от нее чего угодно, только не извинений в свой адрес.

– Ладно, пока проехали. Говори, чего хочешь.

– Ты должен меня извинить, или я ничего у тебя не возьму, – настойчиво и все так же тихо, произнесла Анна Ли. – В моем мире считается, что любая пища, которую тебе предлагает враг, смертельно отравлена…

– Ладно, коли так, я тебя извиняю, – после длительной паузы сказал Мямлик, которому очень нелегко дались эти слова.

– Хочу жаркое из мяса капунаков, – тут же повеселевшим голосом сказала девочка. – И, пожалуйста, тоже с зеленью.

Мямлик без лишних разговоров достал из шляпы вертело, на котором были нанизаны большие куски изумительно пахнущего мяса с аппетитной поджаристой корочкой, обильно посыпанного кинзой и укропом.

– Вау! – восхищенно, воскликнула Анна Ли. – Мямлик, да ты настоящий волшебник! Это же натуральная домашняя еда! Пожалуй, я буду с тобой дружить, – весело закончила девочка и впилась зубами в кусок мяса.


На Мямлика слова девочки не произвели никакого впечатления, настолько его вымотало колдовство. Доставать настоящую пищу с помощью магии – это одно из самых сложных и энергозатратных мероприятий. Настолько энергозатратных, что мало кто из боевых магов рискует этим самостоятельно заниматься. Разве что в случае крайней необходимости, когда без этого не выжить. Лично Мямлик никогда раньше не тратил драгоценную личную Силу на такую ерунду. Но в этот раз он решился на это лишь из-за непреодолимого желания угодить Аленке. Однако теперь он сомневался, стоило ли ему идти на поводу эмоций. Тут ведь еще вот какое дело. Просто так из ничего никакую пищу даже по мановению самой волшебной палочки или по воле самого могущественного на свете мага создать невозможно. Так не бывает. Искусство мага состоит лишь в том, чтобы найти уже готовую пищу и доставить ее через портал к своему обеденному столу. А это уже напрямую касается личной кармы. И здесь уже как повезет. Одно дело стащить окорок со стола богатого вельможи, и совсем другое дело если это окажется последний кусок хлеба из котомки бесприютного бродяги или того хуже несчастного сироты. В любом случае подобные кармические долги рано или поздно придется отдавать. Закон Кармы един для всех – если уж ты слопал без спросу чужую еду, будь добр поделись куском и со своего стола.



Мямлик почувствовал как от голода и слабости у него подкашиваются ноги. Чтобы не упасть, он прислонился к дереву и закрыл глаза. И надо сказать вид у него в этом момент был совсем жалкий. Внезапно боевой маг почувствовал как кто-то толкает его по плечу. Он открыл глаза и увидел Анну Ли. Она протягивала ему вертело, на котором оставались еще два здоровенных куска мяса:

– Хочу тебя угостить самым вкусным блюдом на свете. Попробуй, тебе понравится! – приветливо сказала девочка.



В ее карих глазах Мямлик увидел искреннюю заботу. Он не стал отказываться и жадно откусил кусок мясо. На какое-то мгновение он забыл обо всем на свете. Такой божественной пищи ему еще не приводилось пробовать. Мальчик с наслаждением расправился со своей порцией и с искренней благодарностью посмотрел на девочку:

– Как ты сказала, это называется? В жизни не ел такой вкуснятины…

– Это жаркое из мяса молодого капунака, – с охотой объяснила Анна Ли. – Капунаки водятся только у нас в лесах в Рептоглоте. Нигде в других мирах их нет. Они живут в огромных норах и охота на них считается опасным занятием. Средний капунак ростом почти с меня и запросто может утащить в нору самого сильного охотника, если тот зазевается и не убьет его первым. Ну а в норе шансов спастись у охотника уже не будет. А я лично убила уже двух капунаков! – с гордостью сказала девочка.

– Круто! – присвистнул Мямлик и добавил после некоторой паузы: – А ты не такая уж глупая и бестолковая девчонка, как мне сначала показалось.

– Хм, – усмехнулась Анна Ли. – ты тоже мне сначала показался противным и несносным мальчишкой особенно после того как предложил Аленке место в своем гареме. Ты что, на полном серьезе это говорил?

– Разумеется! – удивился Мямлик. – В моем мире это считается наивысшей милостью по отношению к девушке предложить ей стать твоей наложницей и постоянную хорошо оплачиваемую работу в гареме. При этом отказаться она не имеет права. Думаю, если бы ты знала, кто мой отец, ты бы прыгала от счастья, если бы я и тебе сделал тебе такое щедрое предложение.

– Фи, тоже мне счастье! – прыснула Анна Ли и удивленно спросила: – У вас что же, получается, все женщины такие бесправные, что и выбора у них никакого нет?

– Конечно! Женщины и холопы должны делать все, что им прикажут маги. А разве где-то бывает по-другому? – в свою очередь искренне удивился Мямлик.

После того, как все поели, Аленка сразу повела ребят в обратную сторону. Она переживала, что скоро стемнеет и хотела до этого времени обязательно выбраться из леса. И причины беспокоиться у нее были, потому что солнце уже начинало садиться. Дело в том, что в Заволоне в сутках всего 12 часов, поэтому световой день очень короткий и быстро темнеет.

– Ух ты, какое красивое дерево, – восхищенно воскликнула Аленка, на секунду остановившись, чтобы полюбоваться на усыпанный роскошными бирюзовыми цветами ствол дерева под названием заволонский трамбандан широколистный.



– Капунаки на мою задницу! – выругалась про себя Анна Ли, совершенно не разделяя восторгов подруги, а вслух сказала: – Я точно помню, что, когда мы шли сюда, этого дерева не было.

– Но мы же возвращаемся по той же самой дороге. Это абсолютно точно! – возразила Аленка.

– По той же самой дороге, – согласилась Анна Ли. – Но дерева не было. Могу покляться маминым скальпом.

– Очень ненадежная тропинка! Совершенно непонятно, зачем она вообще нужна, если каждый раз неизвестно, куда она выведет, – гневно сказала Аленка.

– Знаешь что, залезу-ка я еще раз на дерево, посмотрю виден ли край этого дурацкого леса, – сказала Анна Ли и тут же с ловкостью обезьяны начала карабкаться по стволу заволонского трамбандана.



На несколько минут Анна Ли исчезла в густой кроне, а потом сверху раздался ее радостный голос:

– Вижу какую-то большую хижину! Совсем близко…

«Ну, слава Богу! В крайнем случае, если до жилья еще далеко, попросимся на ночлег» – подумала Аленка.

– Через пятьдесят прыжков будет поляна и на ней будет хижина, – сообщила Анна Ли, спрыгнув с нижней ветки.

– Каких еще прыжков? – удивился Мямлик.

– Прыжков глокой куздры. Это примерно пятьсот шагов.

– Ну так бы и сказала! – возмутился Мямлик. – откуда нам знать про всяких глоких куздр.

– А мне откуда знать, что вы даже таких простых вещей не знаете! – в свою очередь рассердилась Анна Ли.

– Ребята, пожалуйста, не ругайтесь. Пойдемте лучше быстрее, а то на глазах темнеет, – прекратила спор Аленка.

Дети бодро зашагали вперед по тропинке и, действительно, примерно через пятьсот шагов вышли на просторную поляну, прямо посреди которой стояла здоровенная избушка на курьих ножках. Увидев такое чудо из русских сказок, Аленка остолбенела:

– Сюр какой-то, – сказала она тихо.



– Что, что ты сказала? – не поняла Анна Ли.

– Да так, ничего особенного – отмахнулась Аленка. – Ей совсем не хотелось на ночь глядя никого пугать страшными рассказами про Бабу-Ягу.

Дети пошли к избушке, но та повернулась к ним задом и резво начала убегать к противоположному концу поляны.

– Похоже, нам тут совсем не рады, – разочаровано сказала Анна Ли и остановилась.

Остальные последовали ее примеру и тоже встали. Словно заметив, что преследователи отстали, остановилась и избушка; однако при этом она беспокойно все еще переминалась с ноги на ногу, готовая чуть что снова пуститься наутек. «Была ни была!» – подумала Аленка, прикинула расстояние и сложив рупором ладошки со всей мочи закричала:

– Избушка, избушка! Встань ко мне передом, к лесу – задом!

Удивленные дети увидели, что после этих слов избушка на некоторое мгновение замерла и затем, словно нехотя, повернулась дверью к ребятам. Аленке даже показалось, что избушка при этом тяжело вздохнула.

– Ну ты даешь, а говоришь, что не колдунья! – восхищенно сказала Анна Ли.

Аленка на это только досадливо махнула рукой и побежала к избушке. Она хотела войти туда первой, чтобы убедиться, что малышам, Зомбику и Орри, там ничего смертельного не угрожает. К счастью, все было спокойно. Внутри никого не оказалось, и Аленка махнула ребятам, чтобы те шли за ней следом. Скоро все столпились в помещении, с любопытством озираясь по сторонам. В прочем, ничего особого там не было. Посредине избушки располагалась большая русская печь с просторной лежанкой, возле окна стоял обеденный стол из дуба с массивными широкими лавками по краям. На столе дымилось большое блюдо со свежеиспеченными пирожками, а со стен свисали связки баранок, сушеных трав и грибов. Больше всего Аленку удивил обычный стеклянный электрический чайник с надписью “Sakura”. Он был полон воды и включен в розетку. «Да ну, быть такого не может», – подумала Аленка, но все-таки нажала выключатель. Внутренность чайника озарилась мягким голубым светом и вверх пошли пузырьки.

 

– Обалдеть! – восхитился Орри и как заворожённый уставился на светящуюся воду.

– Почему с такими магическими способностями ты сама не можешь добывать еду из пространства? – не сдержал удивленного возгласа Мямлик.

Он, действительно, не мог понять, почему эта великая волшебница, которая только что на глазах у всех подчинила себе избушку и заставила красиво светиться обычную воду, не может справиться с куда более простыми бытовыми вещами.

– Ох, Мямлик, и ты туда же! Говорю же вам, никакая я ни колдунья и не маг. Вы что, чайников никогда не видели? Чтобы его включить, никакой магии не требуется. Нажми вот эту кнопку сверху, – сказала она боевому магу.

– Мямлик с опаской нажал кнопку на крышке чайника и огоньки в воде тут же потухли.

– А теперь нажми еще раз.

Мямлик послушался, нажал – и чайник снова заработал. Пораженный таким чудом Мямлик еще несколько раз проделал этот фокус. И каждый раз у него получалось зажечь и погасить воду. Потом все дети по очереди стали делать тоже самое, пока Аленка, наконец, не прекратила это безобразие:

– Все хватит! А то он так никогда не вскипит и пирожки остынут.



Когда вода вскипела, Аленка вырвала из связки на стене пучок травы и заварила его в большом заварочном чайнике. Кружки тоже нашлись на всех. И через несколько минут вся компания рассевшись вокруг стола с удовольствием хлебала чудесный чай из лесных трав, уплетая за обе щеки домашние пирожки с грибами. За окном меж тем уже совершенно стемнело. К счастью, в избушке имелась яркая люстра, поэтому внутри было светло как днем. Отдохнувшие и сытые дети непринужденно болтали. Глубокой ночью, одни посреди глухого леса ребята, наконец, почувствовали, что все они – одна команда. Новые друзья с удовольствием общались, и каждый рассказывал другим о том мире, откуда он пришел и как там все устроено. Хозяева избушки меж тем все не появлялись. Аленка то и дело напряженно прислушивалась – не раздадутся ли шаги за дверью. Потом она вспомнила, что у нее же есть волшебная книга. Самое время спросить совета! Аленка достала книгу из пакета и водрузила фолиант на стол. Все удивленно смолкли. А Зомбик встал со стула и почтительно поклонился в сторону книги.

– Ты чего? – удивилась Аленка.

– Я с ней поздоровался. Я знаю эту Книгу. Она – волшебная. Когда ты спала, она рассказала мне свою историю.

– Что еще за историю? – Заинтересовалась Аленка. – Расскажешь ее нам?

И Зомбик начал всем рассказывать то, что он не так давно услышал от книги, когда ночью сидел на люстре в Аленкиной комнате. Поначалу Зомбик говорил неуверенно и часто заикался. Но заметив вскоре с каким неприкрытым интересом и вниманием все его слушают, рассказчик оживился и его речь стала куда более внятной. Он даже стал активно жестикулировать и стараться передать голосом и мимикой характеры персонажей своей истории. Но лучше бы он этого не делал, потому что глядя на его ужимки, Аленка едва сдерживалась, чтобы не прыснуть от смеха. Впрочем, история ее страшно заинтересовала. Наконец-то она узнала, чем она владеет на самом деле. Все остальные ребята тоже слушали эту историю, буквально затаив дыхание; и внимательней всех слушал Орри. Оказывается, его папу раньше звали Лео, и он был таким ужасным сорванцом, каким ему и не снилось. Почему-то это открытие Орри страшно обрадовало, и он тут же простил отцу все его выходки. Анна Ли тоже слушала в оба уха. Оказывается, ее покровитель Лео раньше носил имя Анатас и благодаря папе Орри стал учиться вместо него в Академии Магических Искусств в Завалоне. Мямлика же больше всего поразил тот факт, что Аленка владеет Святым Граалем. Боевой маг окончательно и бесповоротно убедился, что Аленка могущественный маг и благоразумнее всего помогать ей и держаться к ней поближе.

Когда Зомбик закончил свой рассказ и умолк, Анна Ли вдруг вскочила и выбежали из избушки. Встревоженная Аленка пошла за ней следом. Снаружи уже царила глубокая ночь. Аленка услышала судорожные всхлипывания и отправилась на звук. Скоро девочка обнаружила подругу. Та стояла, заламывая руки и горько рыдая, неподалеку дома.

– Аня, что случилось, – встревоженно спросила Аленка, обнимая подругу.



Анна Ли тоже обняла Аленку и уткнулась мокрым от слез лицом ей в плечо.

– Аленка, мне завидно! Вы все такие талантливые и могущественные! У тебя Святой Грааль, ты столько всего знаешь и даже не боишься пауков. Мямлик умеет летать и от голода нас спас. Даже Зомбик твой необычный – с книгой умеет разговаривать. Одна я ничего не могу, и от меня нет никакой пользы! Кажется, у меня тоже появились эти твои, как их там, комплексы…

– Аня! Даже думать не смей про такие вещи. Как это от тебя никакой пользы! Если бы ты не залезла на дерево и не увидела, что дальше дороги нет, мы бы вовремя не повернули обратно и сейчас бы ночевали непонятно где. И потом ты здесь моя самая близкая подруга. Ты даже не представляешь, как ты мне нужна и как я рада, что с тобой познакомилась.

– Правда? – обрадовалась Анна Ли, утирая рукавом слезы. – Знаешь, я тоже к тебе очень привязалась… Только я вот вдруг подумала, что уже завтра все кончится. Петр Спиридонович проведет нам эту дурацкую экскурсию и вы все отправитесь по домам и мы не скоро еще увидимся. А мне и идти-то некуда. Дома меня убьют, а здесь я только в гостях. Я не знаю, что мне делать! Не могу больше так жить, я тоже хочу вернуться домой! Я должна предупредить отца, что Красный Волк задумал уничтожить весь наш род. Моему папе, маме и братьям грозит беда… Если их не предупредить, они все умрут!

– Аня, слушай, а давай попросим волшебную книгу помочь тебе. Я уверена, она даст какой-нибудь дельный совет….

– Да, это нужно сделать! Пошли, спросим у нее прямо сейчас, – воскликнула Анна Ли и энергично повлекла Аленку обратно в дом.

Вернувшись в избушку, Аленка подошла к столу и попросила всех замолчать. Потом она подошла к книге, молитвенно сложив руки на груди сказала:

– Милая книга, я теперь знаю твою историю, знаю, что на самом деле ты – Святой Грааль и в тебе великая сила. Прости меня, что прежде я обращалась к тебе со своими глупыми просьбами. Обещаю, я больше никогда не буду просить тебя помочь мне превратить кого-нибудь в лягушку или воду в сок. Теперь у меня есть к тебе настоящая большая просьба. Это для меня очень важно, правда… У моей подруги, Ани, горе. Она не может вернуться домой. Там ее любимые родители, которым грозит беда… Она не знает, что ей делать. Умоляю, помоги ей…

Едва Аленка умолкла, как люстра в комнате погасла, а из волшебной книги огненным фонтаном начал исходить яркий свет, который усиливался с каждым мгновением. Внезапно все вокруг стало ослепительно белым, а затем обстановка полностью изменилось. Не было больше никакой избушки. Детям показалось, что они очутились в незнакомом мире посреди индейской деревни. По улицам ходили люди, доносились голоса и шум моря, но ребят никто не замечал.

– Это Рептоглот, мой мир – радостно воскликнула Анна Ли, узнавая родные края.

– Это лишь мираж, – сказал Зомбик. – Мне книга все точно так же показывала.

Тем временем картина сменилась. Перед глазами детей возникло помещение большого вигвама. Внутри находилось трое: могучего телосложения мужчина с густой рыжей бородой, измученная горем женщина и совсем юная необыкновенно прекрасная девушка с длинными иссиня-черными волосами и большими печальными глазами.



– Анчита! Сестра моя! – вскрикнула Анна Ли и упала в обморок.

Глава 19. Невеста дракона

Когда Анна Ли громко вскрикнула и рухнула на пол без чувств, дети тут же забыли о разворачивающемся на их глазах действе и окружили неподвижно лежащую девочку. Все были растеряны. Никто не знал, что в таких случаях следует делать.

– Она умерла? – испуганно спросил Орри.

– Нет, просто уснула, – успокоил друга Зомбик, который в этих делах разбирался куда лучше всех остальных. – Если бы она умерла, то ее свеча навсегда бы погасла, а душа выскочила наружу.

– Тогда ее лучше разбудить, а то как-то страшно… – с явным облегчением сказал Орри.

– Не бойся. С нами же моя мама-Аленка!

При этих словах Зомбика, впавшая было в полный ступор, Аленка наконец-то пришла в себя. «Чего я стою столбом, надо срочно что-то предпринимать!» – подумала девочка, склонилась над Анной Ли и осторожно начала ее тормошить за плечи.

Мямлик Сатур-башка, бледный и встревоженный, стоял рядом и беспрестанно корил себя, что безрассудно потратил всю свою магию на добывание пищи. Будь он благоразумней, то оставил бы запас личной Силы, достаточный для заклинания пробуждения, с помощью которого можно и мертвого на ноги поставить. Да что там мертвого, с помощью этого заклинания ему неоднократно удавалось разбудить утром своего маленького братца, дабы поскорей спровадить того в магические ясли, пока он не поставил на уши весь дом своими дикими воплями. А теперь боевой маг беспомощно взирал на лежащую без чувств девочку, которую еще совсем недавно он всей душой ненавидел и мечтал наказать. Как быстро все поменялось. Теперь-то он все на свете бы отдал, чтобы с Анной Ли все было в полном порядке. Эта эмоциональная и слегка дикая дочь вождя команчей внезапно стала ему почти родной. Мямлик и сам не понял, как это с ним произошло. Чудеса, да и только. Как же хорошо, что с ними Аленка. Уж эта могущественная волшебница быстро поставит Анну Ли на ноги. Мямлик нагнулся и поднял с пола Чупа-чупс, который выкатился из разжатой руки лежащей без чувств девочки. Затем он рассеянно сунул карамель себе в рот – и слезы покатились у него из глаз. То были слезы счастья и неземного блаженства. Такой вкуснятины он прежде и представить себе не мог. Даже мясо капунаков не шло ни в какое сравнение с этим райским лакомством. Мямлик уже, наверное, в сотый раз с благоговением посмотрел на Аленку – сколько еще чудесного и неизведанного откроется ему благодаря этой великой волшебнице…



Тем временем Анна Ли открыла глаза и увидела над собой встревоженное лицо Аленки, потом и лица остальных ребят, обеспокоенно столпившихся вокруг нее. Затем ее глаза расширились, а душу обуял праведный гнев: она увидела Мямлика с наслаждением облизывающего сладкий шарик на длинной палочке, которым давеча ее угостила Аленка.

– А ну отдай! Это мое! – пронзительным звонким голосом вскричала дочь вождя команчей и, стремительно вскочив на ноги, вырвала свой драгоценный Чупа-чупс из рук слегка ошарашенного таким неожиданным поворотом боевого мага. – Ну, ты и гад, Мямлик. Воспользовался моей беспомощностью и чуть все не слопал!

– Я… я не специально, – жалко оправдывался тот, – как-то само получилось…

– Ага как же, само. Так я тебе и поверила. Я же своими глазами видела твою наглую довольную рожу!

– Ребята, пожалуйста, не ссорьтесь, – Аленка успокаивающе обняла Анну Ли. – Я так испугалась за тебя… Как ты себя чувствуешь?

– Спасибо, теперь гораздо лучше. Когда я увидела свою бедную сестру, я просто голову потеряла. Она точно живая…

– Раз книга захотела тебе ее показать, значит это не случайно, – резонно заметила Аленка. – Давай все досмотрим. Только, пожалуйста, не падай больше в обморок.

– Хорошо не буду, – пообещала Анна Ли, с наслаждением облизывая спасенный Чупа-чупс и неприязненно косясь на Мямлика, который виновато переминался с ноги на ногу рядом с ними.

Наконец, все дети снова расселись по лавкам, и волшебная книга продолжила свою историю:

Анчита Ли, старшая дочь в многодетном семействе великого вождя, Великана Ли Краснобородого, безропотно ожидала свою горькую участь – на рассвете следующего дня ее должны были принести в жертву дракону в честь ежегодного священного праздника – Дня всеобщего благоденствия. Считалось, что таким образом небесный дракон, покровитель Рептоглота, получает очередную молодую жену в качестве благодарности за хороший урожай и спасение от различных бедствий. Накануне на племенном сходе имя будущей жертвы огласил верховный жрец по имени Красный Волк. Красный Волк был прекрасным оратором и хорошо умел убеждать. Толпа, слушая его яркие речи, впадала в экстаз и верила каждому пророненному им слову. Изредка, конечно, попадались и скептики, но их скальпы быстро оказывались подвешенными на гвоздик в вигваме верховного жреца. С этим могущественным человеком, единственным законным представителем высших сил, никто не хотел портить отношения. Ведь у всех были дети, и юная дочь каждого запросто могла однажды вскоре стать очередной невестой дракона…

 


Что касается юной Анчиты Ли, то она беспрекословно подчинилась выпавшему на ее долю жребию. Девушка не испытывала ни малейших сомнений на сей счет. Раз великий дракон выбрал ее устами верховного жреца, значит такова ее личная карма и карма ее семьи. Общепринятым было вслух рассуждать, что это великая честь для рода, если его представительница будет принесена в жертву на ежегодном празднике. В действительности же никто бы и в страшном сне не пожелал своим родственникам такой участи. Но протестующих против этого дикого обычая не находилось, ведь такова была древняя традиция. В качестве очередной невесты великий дракон всегда выбирал совсем юных девушек, чей возраст не должен был превышать семнадцати лет. Перед смертью будущая жертва всю ночь должна была провести наедине с Красным Волком в его вигваме, где верховный жрец готовил ее к загробной жизни. Как только жертва переступала порог вигвама Красного Волка, путь назад ей был отрезан; даже если бы в последний момент она захотела избежать своей участи, то идти ей было уже некуда. Никто бы не посмел открыть дверь и приютить беглянку – ведь это означало пойти против воли дракона, а, значит, верную и мучительную смерть от рук жрецов, которые зорко следили за неукоснительностью соблюдения священных обрядов.

В полдень Анчита Ли в простом платье и с распущенными волосами вышла из своего вигвама, чтобы подышать свежим воздухом. Дома она уже не могла находиться, поскольку ее сердце разрывалось при виде горя своих родителей. Девушка пошла к морю, надеясь, что шум волн и красота природы помогут ей немного отвлечься от грустных мыслей. Со всеми своими близкими и друзьями она уже навсегда попрощалась. С глубокой грустью замечала она, как все ее друзья отводят от нее глаза и произносят дежурные фразы, стараясь поскорее от нее отделаться. Отчасти девушка их понимала – тяжело общаться с приговоренным, которому уже никогда не будет места среди живых.

Анчита Ли медленно брела к морю по тропинке, ведущей через поле, усеянное цветущим амарантом, как неожиданно небольшой камешек стукнул ее по плечу. Девушка обернулась и в бордово-красных зарослях увидела взволнованное и почему-то сильно опухшее лицо шестилетней Эльрике, дочери мясника Букэ, чья старшая дочь в прошлом году была также была объявлена невестой дракона. Девочка прижимала палец к губам и делала знаки, призывая следовать за ней. Анчита Ли сильно удивилась, но все же последовала за ребенком. Они прошли сквозь все поле и, наконец, достигли леса. Там Эльрике, по-прежнему не проронив ни слова, начала взбираться на могучий ствол вечно живущей тубы-бубы, жестами умоляя девушку делать тоже самое. Анчита Ли была заинтригована. Род Букэ принадлежал к низшему сословию, с представителями которой ей, дочери вождя, вообще, не следовало вступать в непосредственное общение, дабы не нарушать элементарные нормы приличия. Однако теперь все это уже не играло никакой роли. Зато от маленькой Эльрике вполне можно было получить важную информацию насчет подробностей церемонии жертвоприношения, которые та могла узнать от погибшей сестры. Скорее всего именно ради этой цели девчушка и позвала ее. Верхушка дерева, конечно, не лучшее место для свидания, но Эльрике всегда была немного странной, вся в своего непутевого братца, о внезапной пропаже которого накануне оживленно судачили болтливые торговки на деревенском рынке.



Наконец, Эльрике перестала карабкаться выше и встала на толстой ветке, дожидаясь, пока Анчита Ли до нее доберется.

– Эльрике, объясни в конце концов зачем ты меня сюда позвала?

Но Эльрике лишь молча протянула указательный палец в сторону юго-западного склона священной горы Мацыфацытуры, у подножия которой располагалось капище дракона. Только местные жрецы имели право посещать это место для свершения каких-то своих таинств. Непосвященным вне зависимости от ранга и доходов вход сюда категорически воспрещался.



Анчита Ли посмотрела в указанном направлении и ахнула от удивления. С высоты дерева открывался хороший вид на огороженное плотным высоким частоколом святилище. Там находилось два человека. В одном она сразу же узнала Красного Волка, чей яркий головной убор из перьев ни с чем нельзя было перепутать. Второй был по пояс обнажен и лежал на спине в распятом положении, привязанный за ноги и руки ко глубоко вкопанным деревянным столбам. Прищурив глаза от нещадно палящего солнца, Анчита Ли сумела, наконец, разглядеть лицо несчастного – это был брат Эльрике, семнадцатилетний Матико. Он лежал на свежих порослях какой-то травы, при этом его лицо корчилось от боли, а тело непрерывно сводили судороги. «Это же ползучий острозуб!» – быстро сообразила девушка. Ползучий острозуб – это растение, которое отличается чрезвычайно острыми стеблями и быстрым ростом. За день стебли острозуба увеличиваются в длину на пару миллиметров. Поэтому лежащему на земле юноше грозила медленная и мучительная смерть. Подобной чудовищной пытке изредка подвергались лишь наиболее отъявленные негодяи и преступники.



– Эльрике, что натворил твой бедный брат?

Девочка на это лишь открыла рот, и Анчита Ли едва не свалилась с дерева – у ребенка был наполовину отрезан язык… Оправившись от первого шока, дочь вождя начала мучительно искать объяснение случившемуся. Ни читать, ни писать Эльрике, разумеется, не умела, поскольку грамота – это привилегия знати и жрецов. Тот, кто накануне отрезал девочке половину языка, прекрасно про это знал. Скорее всего, это и спасло ребенку жизнь. Что-же она такого узнала…

Эльрике начала оживленно жестикулировать и мычать; она тыкала пальцем то на Красного Волка и брата, то на себя и Анчиту Ли. Но ничего понять из этого было решительно невозможно. Тогда Анчите Ли пришла в голову светлая мысль. Она как могла успокоила изувеченную девочку и попросила ее кивать головой, если ее предположения будут верными или отрицательно мотать, если предположения ложны. Сообразив, что от нее требуется, Эльрике согласно кивнула.

– И так, – начала Анна Ли. – твой брат совершил какое-то святотатство, за что его приговорили к этой ужасной смерти?

Эльрике отрицательно замотала головой.

– Он узнал нечто такое, что жрецы тщательно скрывают?

Энергичные кивки Эльрике последовали за этим предположением. Девочка промычала что-то нечленораздельное и показала пальцем сначала на брата, а потом на Анчиту Ли.

– Вот как, это связано и со мной? Он хотел меня о чем-то предупредить?

Эльрике снова замычала, согласно закивала, потом заплакала и прижалась к девушке.

– Бедная моя, как же ты настрадалась, – как могла, утешала ребенка Анчита Ли.

В голове у девушки все смешалось. На то, чтобы таким сложным способом выяснить всю правду могло уйти полдня. Столько времени у нее уже не было. Через несколько часов она обязана появиться в вигваме Красного Волка. Но до этого момента ей нужно обязательно узнать за что Эльрике отрезали язык, а ее несчастного брата обрекли на медленную и мучительную смерть и, самое главное, какое это все имеет отношение к ней самой. Лучше всего было бы спросить у самого Матико, тем более, что Красный Волк уже вышел из святилища, оседлал коня и направился в деревню.

– Эльрике, девочка моя, – Анчита Ли нежно обняла ребенка. – Слушай меня внимательно. Я сейчас попробую незаметно пробраться в святилище и освободить твоего брата. Жди нас тут. Если меня схватят, немедленно уходи отсюда. Я тебя не выдам! Мне терять уже нечего.

Эльрике обреченно кивнула, а Анчита Ли спустилась с дерева и помчалась к святилищу. Чтобы там ни натворил безрассудный Матико, она твердо знала одно: ни он, ни тем более его сестренка никак не заслуживали того, что с ними сделали. Здесь налицо была явная попытка скрыть следы какого-то ужасного преступления или святотатства жрецов, о котором, скорее всего узнал Матико и успел сообщить сестре. Предупреждать отца уже не было времени. Дочь вождя обязана была разобраться во всем сама. И от этого, – девушка в этом уже почти не сомневалась – зависит ее собственная жизнь. Расстояние до святилища было приличным. При этом путь лежал через непролазную чащобу и овраги. Обычному человеку преодолеть такой сложный путь за короткое время нечего было и думать. Но Анчита Ли принадлежала к высшей касте воинов и поэтому, как и все в ее роду, прошла однажды тайное посвящения на горе Дракона, после чего овладела многими необычными способностями; например, она научилась на короткое время приводить себя в особое состояние священного трепета – Маха-Самаха, когда тело, дух и разум полностью сливаются с вездесущим Духом Маниту. В таком состоянии человек приобретает сверх способности; например, может без устали быстро пробежать огромное расстояние, ни разу не передохнув. Обычно, чтобы войти в Маху-Самаху нужно замереть и полностью сконцентрироваться на священной мантре. Но Анчита Ли так хотела поскорей выяснить правду и облегчить страдания брата Эльрике, что решила проделать все необходимые действия прямо на бегу. Дочь вождя мчалась по лесу, не разбирая дороги, и непрестанно повторяла про себя слова священной мантры:

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22 
Рейтинг@Mail.ru