bannerbannerbanner
Просто сосед

Мэг Кэбот
Просто сосед

Полная версия

От: Тим Грабовски <timothy.grabowski@thenyjournal.com>

Тема: Ты мне выкручиваешь руки

Ну ладно, я расскажу. Только я хочу попасть в новый дом Бобби не на ленч, а на обед, именно тогда там соберутся ужасно умные специалисты по финансовым инвестициям. Ну хорошо, слушай.

Попытайся представить, если сможешь, такую картину. Угол Пятьдесят третьей улицы и Мэдисон-авеню. Посередине улицы образовалась гигантская яма размером сорок футов на двадцать. А вокруг этой ямы стоят полицейские заграждения, оранжевые конусы, бульдозеры, бетономешалки, грузовики, один подъемный кран, репортеры с телевидения, около сотни копов и человек двадцать самых сексапильных строительных рабочих, каких только доводилось видеть бедному компьютерщику-программисту.

В воздухе стоит оглушительный рев отбойных молотков и вой автомобильных гудков ничего не подозревающих жителей других районов, которые приехали на работу на Манхэттен, но перед выездом из своего Джерси, или откуда они там ехали, не удосужились послушать новости о ситуации на дорогах. Жара просто жуткая. А запах... дорогуша, уж не знаю, что эти ребята делали на дне ямы, но, судя по запаху, подозреваю, что они задели ту трубу, которую трогать не стоило.

Картина умопомрачительная: перед самым бастионом зла – перед редакцией «Нью-Йорк кроникл», словно разверзлась пропасть в ад, чтобы поглотить это порождение дьявола, втянуть его прямо в преисподнюю, к самому сатане!

И тут я увидел на лице нашей мисс Мел, которая, кстати, была в восторге от этого спектакля и разве что не хихикала от радости, – так вот, я увидел на ее лице такое счастливое выражение, что поначалу решил было – приехал фургон с мороженым, и всем желающим бесплатно раздают рожки в шоколадной глазури. Но потом я проследил направление ее ошалелого взгляда и понял, что привело ее в столь восторженное состояние. Аполлон. Я не преувеличиваю. Я увидел совершенно безупречный образчик мужской красоты. Он стоял за ограждением и смотрел в яму. Он выглядел так, будто сошел со страниц каталога «Джей Крю»: свободные хлопковые брюки, рабочая рубашка из мягкой джинсовой ткани. Его каштановые волосы трепал ветер, и, клянусь тебе, Надин, если бы какой-нибудь строительный рабочий протянул ему лопату, в его больших руках она бы смотрелась очень уместно.

Но вернемся к нашей сцене.

Мисс Мел завопила так, что перекрыла рев отбойных молотков:

– Джон, Джон! Он здесь!

Аполлон повернулся. Он нас увидел. Оказалось, у него невероятно привлекательные глаза очень глубокого темно-карего оттенка.

Я пошел за мисс Мел. А она стала протискиваться между полицейскими и рассерженными сотрудниками «Кроникл», которые, размахивая своими служебными пропусками, накинулись на бедных служащих из канцелярии мэра, требуя ответа, когда же, наконец, их личные биде – только не надо мне говорить, что в шикарных апартаментах, которые они называют своими кабинетами, нет биде, – снова заработают. Когда мы подошли к богоподобному созданию, которое мисс Мел по неведомым мне причинам называет Джоном, она затараторила в своей обычной манере, как будто немного запыхавшись.

Наша мисс Мел: Что ты здесь делаешь? Ты пришел сфотографировать гигантскую яму? Макс Фрайлендер: Э-э... да.

Наша мисс Мел: А где твой фотоаппарат?

Макс Фрайлендер: Ой. Ох. Я его забыл.

Гм... по-моему, у него явно не все дома, даже если окна и светятся...

Макс Фрайлендер: Вообще-то я уже сделал нужный снимок. А сюда пришел потому... ну, ты же знаешь, я люблю всякие катастрофы.

Наша мисс Мел: Я тоже! Познакомься, это мой друг Тим.

Друг Тим поздоровался за руку с Образцом Совершенной Мужественности. Теперь никогда не буду мыть правую руку.

Макс Фрайлендер: Привет. Рад познакомиться.

Друг Тим: Я тоже, конечно.

Наша мисс Мел: Знаешь, я рада, что наткнулась на тебя здесь. – И тут, послав к черту все и всяческие правила поведения во время свиданий, она вдруг говорит: – Все мои друзья требуют, чтобы я им тебя показала. Ты не мог бы заглянуть завтра вечером, часов в девять, во «Фреш» на Десятой улице? Не волнуйся, ничего особенного там не будет, просто соберется наша компания из редакции.

Понятно, что парень струхнул. Я сам был в ужасе. О чем она вообще думала? О таких вещах просто не говорят потенциальному любовнику!

А как же тонкость, недомолвки, полутона? Что, женские уловки больше не в ходу? Откровенно ляпнуть такое?.. Вот что я тебе скажу: я был просто потрясен. Это нельзя передать словами, это надо было видеть. Как говорится, можно вывезти девушку со Среднего Запада, но нельзя вывести Средний Запад из девушки.

Мистер Фрайлендер был шокирован ничуть не меньше меня. Он побелел почти так же сильно, как я незадолго до этого покраснел.

Макс Фрайлендер: Э-э... ладно.

Наша мисс Мел: Отлично, значит, там и увидимся.

Наша мисс Мел удаляется. Наш друг Тим удаляется. Через некоторое время я оглянулся – Макс Фрайлендер исчез. Кстати, примечательное обстоятельство, если учесть, что с той стороны ямы, где он стоял, ему было совершенно некуда деваться, кроме как зайти в здание «Кроникл».

Но туда он никак не мог зайти. Там бы его душа сразу отделилась от тела и демоны высосали бы из него жизненную силу.

В общем, это все. Завтра в девять рассчитываю увидеть тебя во «Фреше». И смотри не опаздывай.

Интересно, какой коктейль будет уместно заказать по такому случаю? Надо посоветоваться с Долли! Она знает, к какому событию какой надо заказывать напиток.

Ну все, пока.

Тим

Кому: Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjournal.com>;

Джордж Санчез <george.sanche2@thenyjournal.com>;

Стелла Марковитц <stella.markowitz@thenyjoumal.com>;

Джимми Чу <james.chu@thenyjournaI.com>;

Элвин Уэбб <alvin. webb@thenyjournal.com>;

Элизабет Стрэнг <elizabeth.strang@thenyjouraal.com>;

Энджи Coy <angela.so@thenyjournal.com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: Мел

Ну хорошо, ребята, шумной рекламы вы наслушались, теперь посмотрим, таков ли он на самом деле, каким нам его нарисовали. Место встречи – «Фреш». Время – девять часов. Всем быть на месте. Кто не придет, тот завтра не поймет, о чем все говорят возле офисного кулера с водой.

Над

Кому: Макс Фрайлендер <photoguy@stopthepresses.com>

От: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

Тема: «Нью-Йорк джорнал»

Ну-ка, отвечай, и побыстрее: кого ты знаешь в «Нью-Йорк джорнал»?

Фрайлендер, мне нужны имена, полный список имен.

И он нужен мне прямо сейчас.

Джон

Кому: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

От: Макс Фрайлендер <photoguy@stopthepresses.com>

Тема: «Нью-Йорк джорнал»

Как я вижу, ты снизошел до того, чтобы снова со мной заговорить. Понятно. На этот раз ты не такой важный и высокомерный, правда? А я-то думал, что своими тщательно продуманными советами о женщинах нанес тебе смертельное оскорбление.

Я знал, что ты еще приползешь ко мне на брюхе.

Итак, что ты теперь хочешь узнать? Знаком ли я с кем-то из «Нью-Йорк джорнал»? Ты что, рехнулся? Ты – единственный журналист, с которым я общаюсь. Терпеть не могу этих напыщенных псевдоинтеллектуалов. Они возомнили себя великими только потому, что способны несколько слов поставить так, чтобы из них получилось предложение.

Зачем тебе вообще понадобилось это узнавать?

Эй, Трент, надеюсь, ты не собираешься появиться в общественном месте, выдавая себя за меня? Ты ведь играешь эту роль только в пределах дома, где живет моя тетка. Или ты думаешь выйти в свет с той цыпочкой, которая поднимала шум из-за прогулок с собакой?

Это правда?

Правда???

Макс

Кому: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

От: Макс Фрайлендер <photoguy@stopthepresses.com>

Тема: «Нью-Йорк джорнал»

Постой-ка, совсем забыл. Кажется, я знаю одну особу. Долли... фамилию не помню. Вроде бы она работаете «Джорнал». Но ты ведь не с ней встречаешься?

Макс

Кому: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

От: Женевьев Рэндольф Трент <gtrent@trentcapital.com>

Тема: Мисс Фуллер

Дорогой мой Джон!

Так-так... Обозревательница колонки сплетен! Ты бы уж постыдился. Я думала, в худшем случае она окажется какой-нибудь аспиранткой – ну, знаешь, одной из страшненьких длинноволосых особ, которых можно встретить в Центральном парке, они обычно ходят в сандалиях, в очках и с рюкзаками. Такую можно увидеть на скамейке с какой-нибудь серьезной газетой в руках.

Но обозревательница колонки сплетен? Честное слово, Джон, не понимаю, о чем ты только думал.

Ты надеялся, что я ничего не узнаю? Еще одна глупость с твоей стороны. Это проще простого. Достаточно было сделать один телефонный звонок Фуллерам из Лэнсинга, штат Иллинойс. Я выдала себя за составительницу родословной, соврала, что прослеживаю потомков Фуллеров, которые прибыли в Америку на корабле «Мэйфлауэр». Они с превеликой радостью поведали мне все о своей ферме и о своей дражайшей Мелиссе, которая переехала в большой город. И не просто в большой город, а в самый большой город на всем свете, в Нью-Йорк.

Ну ты и даешь, Джон!

Ну что же, тебе стоит привезти ее к нам, чтобы мы все могли на нее взглянуть. На следующей неделе будет как раз вовремя. Но только после благотворительного вечера, Джон. До того времени я очень занята.

С любовью,

Мим

Кому: jerrylives@freemail.com

От: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.com>

Тема: Мим

Хочу тебя предупредить: Мим встала на тропу войны из-за того, что ты пропустил церемонию передачи флигеля.

 

А еще – хотя я не уверен в этом на все сто процентов – она вроде бы каким-то образом прослышала про рыженькую.

И не думай, что это я ей рассказал. Я вообще по-прежнему думаю, что ты сделал большую глупость, ввязавшись в эту авантюру. Кстати, Стейси интересуется, последовал ли ты ее совету.

Джейсон

P.S. Увидел в новостях провал перед зданием вашего офиса. Прими мои соболезнования в связи с неработающими туалетами.

P.P.S. Извини, что назвал тебя психопатом. Хотя на самом деле так оно и есть.

P.P.P.S. Совсем забыл: Стейси завела свой собственный электронный адрес. Ей надоело делить со мной мой. Вот ее адрес: IH8BARNEY@freemail.com[11]

Кому: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.com>

От: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

Тема: Можешь называть...

меня как угодно, мне все равно.

А насчет Мим не беспокойся, это меня тоже не волнует.

Что касается дыры в асфальте, то эта история мне даже нравится. Я питаю к этой яме своего рода нежные чувства. Мне будет грустно, когда ее наконец заделают.

Ой, в Инвуде произошла драка с поножовщиной. Мне надо бежать.

Джон

Кому: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>

От: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.com>

Тема: Джон

Стейс!

С Джоном что-то не так. На прошлой неделе я обозвал его психопатом, а ему все равно. Плюс к тому я предостерег его насчет Мим, а он сказал, что это ему тоже все равно!

Его не волнует даже то, что из-за дыры в асфальте у них в здании не работают туалеты.

Нечто подобное происходило с моим кузеном Биллом, когда он в Мексике проглотил червяка со дна бутылки с текилой. После этого ему пришлось провести целый месяц в реабилитационной клинике.

Что же нам делать?

Джейсон

Кому: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.com>

От: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>

Тема: Джон

Джейсон, пока ты не упрятал своего бедного брата в клинику «Бельвью», дай-ка я попробую что-нибудь из него вытянуть. Возможно, со мной он будет более откровенен, поскольку я не обзывала его всякими словами.

Целую,

Стейси

Кому: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

От: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>

Тема: Так ты все-таки последовал моему совету?

И не отрицай. Признайся, ты ей позвонил. Теперь выкладывай все.

И не вздумай опускать подробности. Мне тридцать четыре года, значит, как женщина я нахожусь на пике сексуальности. Но я беременна, и на таком сроке, что из-за живота не вижу собственных туфель. Поэтому я могу заниматься сексом только косвенно, через впечатления других.

Так что давай, шалунишка, начинай стучать по клавишам.

Стейси

Кому: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>

От: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

Тема: Шалунишка отвечает

Для неработающей домохозяйки и матери двоих (точнее, двух с половиной) детей ты выражаешься весьма откровенно.

Любопытно, у других мамочек из ассоциации учителей и родителей тоже такое игривое воображение? Интересно же у вас, наверное, проходят благотворительные базары выпечки.

К твоему сведению то, на что ты намекала, не произошло. И если события будут и дальше развиваться так же, как они развивались до сих пор, то никогда и не произойдет.

Не знаю, что в этой девушке такого особенного. Я не самый галантный из мужчин, и вряд ли меня можно назвать плейбоем, но и полным идиотом меня пока никто не считал.

Но почему-то в присутствии Мел я всякий раз ухитряюсь выглядеть идиотом. Наверное, это наказание господнее зато, что с тех пор, как мы познакомились, я в основном только и делаю, что вру ей.

Мне пока не удалось ни разу даже пообедать с ней вместе. Как тебе известно, первая попытка окончилась тем, что мы стоя ели пиццу (и Мел еще сама заплатила за свой кусок).

Вторая попытка закончилась еще хуже: большую часть вечера мы провели в ветеринарной клинике. А потом я еще усугубил свою вину, набросившись на Мел на диване в квартире тетки Фрайлендера. Она упорхнула, выражаясь языком любовных романов, сбежала, как пугливая серна. Впрочем, этого следовало ожидать, ведь я повел себя как сексуально озабоченный подросток, разгоряченный школьными танцами.

Ну что, Стейси, удовлетворяет ли это твою потребность испытать романтические чувства опосредованно, через мои похождения? Пальцы ног, которые ты так давно не видела, подгибаются от возбуждения?

После инцидента на диване я чуть было не раскололся. И сейчас, ей-богу, жалею, что удержался и не рассказал ей правду. Пока что дела развиваются от плохого к худшему. Беда в том, что каждый день во лжи прибавляется к списку дней, за которые она меня возненавидит, когда наконец узнает правду.

А в том, что Мел ее узнает, я не сомневаюсь. Когда-нибудь везение мне изменит, и кто-нибудь, кто знает Макса Фрайлендера в лицо, скажет Мел, что я – это не он. А если я попытаюсь все объяснить, она наверняка и слушать не будет, потому что я вел себя глупо и нелепо, и она меня возненавидит, и тогда моя жизнь кончена.

Потому что по какой-то непостижимой причине вместо того, чтобы меня поносить, как поступила бы всякая здравомыслящая женщина на ее месте, Мел, кажется, прониклась ко мне искренней симпатией. Ума не приложу почему. Ведь, зная обо мне то, что она обо мне знает как о Максе Фрайлендере, – она должна возненавидеть меня всеми фибрами души.

Так нет же, совсем наоборот, Мел смеется над моими дурацкими шутками, Мел слушает мои глупые рассказы. А еще она, по-видимому, говорит обо мне со своими друзьями и коллегами, потому что они пожелали со мной встретиться.

Я знаю, о чем ты сейчас думаешь. Ты думаешь: «Какого черта ты поперся?»

Ничего не могу сказать, сам не знаю, почему я туда пошел. Когда Мел попросила меня показаться ее друзьям, разговор происходил перед нашим офисом, причем она появилась там буквально ниоткуда, словно из-под земли. Я был так ошарашен – и так боялся, что кто-нибудь окликнет меня по имени, – что, кажется, заледенел, хотя на улице стояла жара под тридцать градусов. Солнечная погода, шум улицы, невообразимая суета, и тут вдруг, откуда ни возьмись, появляется она – волосы сияют вокруг головы, как нимб, а голубые глаза смотрят прямо на меня. В тот момент я бы, наверное, согласился, не раздумывая, на все, даже если бы она предложила мне есть стекло с ее ладони.

А потом я уже ничего не мог поделать, ведь я согласился. Я же не мог взять свои слова обратно.

И вот я в панике сбежал, пытаясь сообразить, знаком ли Макс с кем-нибудь из «Джорнал».

Потом я пошел и встретился с ними, как обещал. Сначала они отнеслись ко мне настороженно, хотя ради Мел старались этого не показывать – было ясно, что они ее очень любят. К концу вечера мы стали лучшими друзьями.

Но так вышло только потому, что единственная женщина, которая лично знакома с Максом, не пришла. Естественно, я узнал об этом, только когда уже пришел и Мел сказала: «Знаешь, Долли Варгас – ты с ней знаком – не смогла прийти, у нее на сегодняшний вечер оказались билеты на балет. Но она передавала привет».

Представляешь, как я был близок к провалу? Так что это лишь вопрос времени.

И что мне теперь делать? Если я скажу ей правду, она меня возненавидит и я ее никогда больше не увижу. Если не скажу, в конце концов она сама все узнает, и тогда она меня тоже возненавидит, и я ее никогда больше не увижу.

После того как друзья Мел ушли, она предложила не сразу ловить такси и ехать домой, а сначала немного прогуляться. Мы гуляли по Десятой улице. Помнишь, какой она была, когда вы с Джейсоном еще не переехали в пригород? Так вот, она не изменилась: это тенистая улица, застроенная респектабельными старыми особняками из песчаника, по вечерам их окна, выходящие на фасад, всегда освещены и видно, чем занимаются их обитатели: читают, смотрят телевизор, – словом, тем, чем обычно люди занимаются, когда стемнеет.

Пока мы гуляли, Мел взяла меня за руку. Мы просто не спеша прогуливались, и вот, пока мы прогуливались, меня вдруг осенило: со мной же никогда в жизни не было такого, чтобы я гулял по улице, держа за руку девушку, и чувствовал себя при этом совершенно счастливым.

А все потому, что раньше всякий раз, когда девушка хватала меня за руку, она делала это только для того, чтобы подвести к витрине и показать какую-нибудь вещь, которую я должен был купить ей.

Прости, я не жалуюсь, просто говорю тебе правду.

И как мне теперь рассказать все Мел? Рассказать, кто я на самом деле?

Боюсь, я не смогу.

А ты бы смогла?

Джон

Кому: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.com>

От: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>

Тема: Джон

Глупыш, с твоим братом не случилось ничего страшного. Он просто влюбился, вот и все.

Стейси

P.S. У нас кончились кукурузные хлопья, ты не мог бы по дороге домой купить одну коробку?

Кому: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>

От: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.com>

Тема: Мой брат

Джон? Влюбился? В кого? В рыженькую? НО ОНА ДАЖЕ НЕ ЗНАЕТ ЕГО НАСТОЯЩЕГО ИМЕНИ!!!

И это, по-твоему, «все в порядке»?

Неужели в этом семействе все посходили с ума?

Джейсон

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Скажи это еще раз

Ну пожалуйста, ну еще один разочек.

Мел

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: Нет

Не собираюсь.

Над

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjoumal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Ну пожалуйста!

Ну скажи. Тебе ведь самой этого хочется. Ты просто ОБЯЗАНА это сделать.

Мел

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Надин Уилкок <nadinc.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: Господи, это уже какое-то извращение!

Ты начинаешь действовать мне на нервы. Ну хорошо, я тебе скажу. Но это в последний раз.

Ладно, получай.

Ты оказалась права: Макс Фрайлендер очень славный. Мы все ошибались насчет него. Я приношу свои извинения. За мной «фраппучино» < Коктейль на основе кофе со льдом >.

Ну что, удовлетворена?

Над

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.corn>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Я хочу большую порцию

с обезжиренным молоком. Не забудь.

Мел

P.S. А правда ведь, когда он улыбается, в уголках его глаз появляются очень симпатичные морщинки? Прямо как у молодого Роберта Редфорда.

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcоck@thenyjournal.com>

Тема: Ну, знаешь ли!

Теперь меня от тебя просто тошнит.

А если серьезно, неужели я тоже была такой, когда мы с Тони только начали встречаться? Потому что если так, я не понимаю, почему никто из вас меня не пристрелил. Это просто невыносимо. Тошнотворно. Тебе пора остановиться.

Над

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournaI.com>

От: Аарон Спендер <aaron.spender@thenyjournal.com>

Тема: Макс Фрайлендер

Да, я знаю. Я слышал, как возле кулера с водой все только об этом и говорили. Похоже, вчера «Фреш» был очень популярен. Не волнуйся, я не расстроился, что меня не пригласили. Я хорошо понимаю, почему ты не очень-то хотела видеть меня там. И не волнуйся, я пишу это письмо не для того, чтобы попытаться отвоевать тебя обратно. Я понял – наконец-то! – что ты встретила другого мужчину.

Я пишу это письмо только для того, чтобы сказать, как я за тебя рад. Я всегда желал тебе только счастья. Так что если ты его любишь, то мне достаточно это услышать. Потому что я знаю: если ты, Мелисса, кого-то любишь, значит, это в высшей степени достойный, порядочный человек. Человек, который будет обращаться с тобой с подобающим уважением. Человек, который никогда тебя не подведет. Я говорю совершенно искренне. Если бы не история с Барбарой...

 

Но сейчас не время и не место рассуждать о том, что могло бы быть, если бы...

Мелисса, я только хочу, чтобы ты знала: я о тебе думаю и мне приятно видеть, как ты сияешь от счастья. Ты заслуживаешь счастья больше, чем кто бы то ни было.

Аарон

Кому: Аарон Спендер <aaron.spender@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <mеlissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Макс Фрайлендер

Спасибо, Аарон. Ты прислал очень милое письмо, и оно для меня очень много значит.

Мел

P.S. Извини, что поднимаю этот вопрос, но я знаю, это ты взял с моего монитора фигурку Зены, королевы воинов. Новенький с факса видел, что это сделал ты.

Я хочу, чтобы ты вернул ее на место. Меня не интересует, зачем она тебе понадобилась. Я просто хочу получить ее обратно, ты понял?

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjournal.com>

Тема: Твой новый поклонник

Дорогая, как это на тебя похоже – показывать свою новую блестящую безделушку именно в тот вечер, когда я занята и не могу прийти на смотрины. Так нечестно. Когда Макс в следующий раз зайдет за тобой, чтобы отвести на ленч или еще куда-нибудь? Предупреди меня, я загляну поздороваться с ним. Я так давно его не видела, что уже почти забыла, как он выглядит. Может, стоит просто сходить в музей «Уитни» и освежить воспоминания?

ХХХООО

Долли

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Фотография ню

О БОЖЕ!!!

Я совсем забыла, что в музее «Уитни» якобы висит автопортрет Макса Фрайлендера! Тот самый, на котором он сфотографирован голым!

ЧТО МНЕ ДЕЛАТЬ??? Я же не могу пойти и посмотреть на него, правда? В этом будет что-то мерзкое.

Мел

P.S. У меня начинает болеть голова при одной мысли об этом.

Кому. Мел Фуллср <melissa fuller@then>journal com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: Я тебя умоляю

Конечно же, ты можешь пойти и посмотреть. Что хуже: то, что ты будешь смотреть на этот автопортрет, или то, что он вообще его сделал и вывесил на всеобщее обозрение?

Короче говоря, бери сумочку и следуй за мной. Мы пожертвуем спиннингом ради приобщения к культурным ценностям и посетим музей «Уитни».

Над

P.S. А голова у тебя болит не от этого, а от «фраппучино», на меня он всегда так действует.

Кому: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>

От: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

Тема: Мне нужен твой рецепт

рыбы, фаршированной крабами. Поскольку каждый раз, когда я приглашаю Мел куда-нибудь на обед, дело кончается полным провалом, я решил, что лучше приготовить ей что-нибудь у себя дома. Точнее, в квартире тетки Макса Фрайлендера.

Как знать, может, я даже наберусь храбрости рассказать ей правду.

Но скорее всего, не наберусь.

А еще расскажи, как делать такие маленькие штучки из хлеба, украшенные сверху ломтиками помидоров?

Джон

Кому: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

От: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>

Тема: Маленькие штучки из хлеба

Ты, наверное, имеешь в виду бручетту? Возьми батон, нарежь его на круглые ломтики, сделай из них тосты. Затем натри тосты чесноком. Потом нарежь помидоры и...

Господи, Джон, просто позвони в «Забар» и закажи это на дом, как делают все нормальные люди. А потом выдай за свое изделие. Ты думаешь, я умею готовить? Ха! Мои жареные цыплята? – Они от Кении Роджерса. Рыба, фаршированная крабами? – С рынка Джефферсона. Жареная картошка, нарезанная вручную? – Замороженная, из пакета.

Теперь ты знаешь все. Только не рассказывай Джейсону, а то испортишь все впечатление.

Стейси

Кому: Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Макс Фрайлендер

Дорогая Долли!

Можешь смеяться, сколько хочешь, а я лично ничего смешного в этом не вижу.

На мой взгляд, его родители поступили довольно безответственно, когда дали пятилетнему ребенку фотоаппарат и позволили играть с ним в ванне. Его могло ударить током или еще что-нибудь.

Да и вообще, на той фотографии он даже не похож на себя.

Мел

P.S. Я явно простыла, и в этом виновата ты. Ты заставила меня волноваться, это ослабило мою иммунную систему, и я стала восприимчивой к дурацкому вирусу, который сейчас ходит.

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjournal.com>

Тема: Ой, да брось ты!

Ты же знаешь, как я люблю тебя дразнить. Ты для меня как умственно отсталая младшая сестренка, которой у меня никогда не было.

Шучу, шучу, не сердись.

Да и вообще, ты бы меня лучше пожалела вместо того, чтобы ругать. Я безнадежно влюблена в твоего Аарона, а он меня почти не замечает. Он целыми днями сидит в своей кабинке, уставившись на монитор, в котором вместо заставки поставил вашу с ним фотографию. Он такой грустный, мне прямо плакать хочется. Вот только с тех пор, как мне сделали пластическую операцию на веках, я физически не способна плакать.

Между прочим, что это за юбка на тебе? Ты в ней выглядишь как бродяжка.

ХХХООО

Долли

P.S. Ты не могла бы кашлять потише? У меня похмелье, а от твоего кашля голова болит еще сильнее.

Кому: Джордж Санчез <george.sanchez@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Мое здоровье

Уважаемый Джордж!

Пишу, чтобы сообщить: сегодня меня не будет на работе, поскольку утром я проснулась с больным горлом, насморком и высокой температурой.

Вчера вечером я положила тебе на стол несколько страниц, у Ронни тоже есть на завтра работа. Передай ей, что материалы лежат на моем столе в зеленой папке.

Если ко мне будут вопросы, ты знаешь, как меня найти.

Мел

P.S. ОЧЕНЬ ПРОШУ, передай Эмми Дженкинс из отдела персонала, что я сегодня не отметилась не потому, что опоздала, а потому, что я заболела и не вышла на работу. А то когда я болела в прошлый раз, она зачла мне этот день как опоздание, которое занесла в личное дело.

P.P.S. He могли бы вы проверить, стоит ли на моем мониторе фигурка Зены, королевы воинов? Кто-то ее забрал, но должен был вернуть. Просто сообщите мне, вернули ее или нет.

Спасибо,

Мел

Кому: Дон и Беверли Фуллер <DonBev@dnr.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Мое завещание и последняя воля

Привет, мама и папа. Пишу вам, чтобы сообщить, что у меня ужасная простуда и что я, наверное, умру. Если это случится, знайте, я завещаю вам все мои деньги, которые отложены в пенсионный фонд. Пожалуйста, используйте их на колледж для Келли и Ричи. Поздравляю, что они вовсе не рвутся в колледж, так как оба мечтают играть за НБА, когда вырастут. Но все-таки, если вдруг с профессиональным спортом ничего не получится, из моих $24 324,57 можно будет заплатить за один или два семестра.

Всю мою одежду, пожалуйста, передайте Кристалл Хоуп, молодой жене Джера. Судя по ее виду, ей это пригодится.

Что делать с моей коллекцией кукол «Мадам Александер», не знаю. Может, у Робби и Келли следующей родится девочка? Тогда можешь отдать кукол ей.

Кроме этого, из ценного имущества у меня есть только книги. Очень прошу, пожалуйста, проследите, чтобы в случае моей кончины они перешли к моему соседу Джону. Вообще-то его настоящее имя Макс. Я знаю, мама, он бы тебе понравился. В нашем офисе все его видели, и он всем понравился. Он очень милый и забавный.

Знаю, о чем ты подумала, – нет, мы не спим вместе.

Только не спрашивай почему. Пожалуйста, не показывай это письмо папе. Знаешь, меня мучит вопрос: может, со мной что-то не в порядке? Кроме простуды, конечно. Потому что мы с Джоном только один раз обнимались и целовались, но с тех пор ничего, абсолютный ноль.

Может, я плохо целуюсь? Видимо, все дело в этом. Наверное, именно поэтому все парни, с которыми я встречалась, начиная с Джера, меня в конце концов бросали. Я не умею целоваться. Я маленького роста, рыжая и плохо целуюсь.

Мама, скажи мне правду: когда я родилась, врач, случайно, не произносил такие слова, как «генетическая мутация»?

Он не упоминал... ну, не знаю, может, что-нибудь вроде «ошибка природы»?

Подозреваю, что я именно такая. Да, Робби, судя по всему, получился нормальным, это только у меня не хватает хромосомы, отвечающей за поцелуи, а у него с этим все в порядке. Одно из двух: или у него действительно все в порядке, или Келли тоже не умеет целоваться и не чувствует разницы.

Не думаю, а-а-а-ах, кто-то звонит в дверь!

Это Джон. А я ужасно выгляжу. Мама, мне надо бежать...

Мел

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Дон и Беверли Фуллер <DonBev@dnr.com>

Тема: Твое глупое письмо

Мелисса Энн Мари Фуллер!

Что это за странное письмо ты нам прислала? Дорогая, ты всего лишь слегка простудилась, ты вовсе не умираешь. Твои куклы останутся там, где они есть, – в шкафу-витрине в твоей спальне. Там же, где хранятся твои медали и школьный диплом.

Я не поняла, что это за история с парнем, который считает, будто ты не умеешь целоваться? Если он действительно так думает, посоветуй ему утопиться. Я уверена, ты очень хорошо целуешься.

И не переживай, Мелисса, свет не сошелся клином на этом твоем парне. Выкинь его из головы. Алые паруса еще впереди. Ты гораздо красивее, чем девушки, которых показывают по телевизору, и, уж конечно, красивее той, которая занималась сексом с президентом. Ты найдешь себе кого-нибудь получше, чем парень, который считает, что ты не умеешь целоваться, и, конечно, чем тот, который занимался сексом с Барбарой Беллрив. Говорят, у нее вставные зубы.

Гони-ка этого парня прочь, ложись в постель, смотри телевизор и пей побольше жидкости, особенно куриного бульона. Вот увидишь, ты очень быстро поправишься.

Не хотела тебе говорить – это должно было стать сюрпризом, но все-таки скажу: высылаю тебе небольшую посылочку, которая наверняка поднимет тебе настроение. Ладно уж, расскажу все: я высылаю тебе пачку твоего любимого печенья «Сникердудлз».

11Имя адресата ihatebarney на слух звучит так же, как фраза: «Я ненавижу Барни».
Рейтинг@Mail.ru