bannerbannerbanner
Просто сосед

Мэг Кэбот
Просто сосед

Полная версия

Между прочим, пока Мелисса ходила в кухню за темным пивом, я просмотрел ее коллекцию компакт-дисков и не увидел ни одного диска Мерайи Кери.

Ни черта ты не смыслишь в женщинах.

Джон

Кому: jerrylives@freeniail.com

От: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.com>

Тема: Ни черта ты не смыслишь в женщинах

А ты?

Джейсон

Кому: Сержант Пол Риз <preese@eightyninthprecinct.nyc.orgm>

От: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

Тема: Хелен Фрайлендер

Риз!

Не мог бы ты оказать мне услугу? Меня интересует все, что у тебя есть на Хелен Фрайлендер, 12-17, Восемьдесят вторая северо-западная улица, квартира 15А, Она лежит в клинике «Бет Израель», вроде бы на нее было совершено вооруженное нападение, и дело довольно серьезное, потому что с тех пор она лежит в коме.

Буду признателен за помощь. И не волнуйся, это не для статьи, так что у тебя не будет неприятностей с начальством.

Джон Трент,

старший корреспондент

«Нью-Йорк кроникл»

Кому: Макс Фрайлендер <photoguy@stopthepresses.com>

От: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

Тема: Хелен Фрайлендер

Не волнуйся, все прошло гладко. Я благополучно уходил от ответов на вопросы мисс Фуллер о моей работе для фонда «Спасите детей». Неплохо придумано, кстати. Полагаю, под детьми ты понимаешь тощих как палки восемнадцатилетних девиц. Ты фотографируешь их в платьях, которые могут себе позволить только пятидесятилетние разведенки?

Знаешь, все-таки ты подонок.

Джон

Кому: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

От: Макс Фрайлендер <photoguy@stopthepresses.com>

Тема: Эй, полегче!

Господи, я и забыл, каким ты можешь быть брюзгой. Неудивительно, что у тебя так давно нет подружки. Чем тебе не угодила последняя? Ах да, вспомнил, у нее было собрание сочинений Кьеркегора под цвет обивки дивана. Расслабься, приятель. Кому какое дело, что за книги стоят у женщины на книжной полке?

На самом деле важно лишь то, какая она в постели, хе-хе-хе.

Макс

Кому: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

От: Сержант Пол Риз <preese@eightyninthprecinct.nyc.orgm>

Тема: Хелен Фрайлендер

Трент!

Дело я тебе уже послал. Точнее, копии с нескольких страниц, которые мне удалось снять, пока начальник уходил на обеденный перерыв. Имей в виду, Трент, если какие-то из этих материалов попадут в газеты, можешь распрощаться со своим «мустангом». Считай, что его конфисковала полиция.

Вот тебе краткий отчет об инциденте с Хелен Фрайлендер.

Примерно в 8.50 поступил звонок о том, что женщина обнаружена в собственной квартире в бессознательном состоянии. Мы послали туда группу, которая дежурит в ближайшем парке. Они прибыли на место происшествия примерно в 8.55. В момент прибытия полиции жертве нападения оказывала первую помощь женщина, которая назвалась ее соседкой. Впоследствии подтвердилось, что упомянутая женщина, Мелисса Фуллер, действительно проживает в соседней квартире 15В.

Жертве примерно восемьдесят лет. В момент обнаружения она лежала на ковре в гостиной лицом вниз. Свидетельница в своих показаниях заявила, что перевернула женщину, чтобы проверить наличие сердцебиения, расстройства дыхания и т. д. Бригада «скорой помощи», прибывшая в 9.02, констатировала наличие дыхания и слабого пульса.

Признаков взлома или иного незаконного проникновения в дом обнаружено не было. По мнению медиков, жертву ударили по затылку тупым предметом, предположительно мелкокалиберным пистолетом. Нападение произошло приблизительно за двенадцать часов до того, как она была обнаружена. Допрос соседей и консьержей показал следующее:

а) ночью того дня, утром которого была обнаружена жертва, в квартиру 15А никто не звонил;

б) около 9 часов вечера никаких подозрительных звуков никто не слышал.

Хочу добавить еще кое-что: по кровати жертвы была разбросана одежда, как если бы жертва перед самым нападением выбирала, что ей надеть. Однако в момент обнаружения жертва была одета для сна – в ночной рубашке и папильотках.

Возможно, репортеры ухватятся за тот факт, что нападение было обставлено как очередная атака убийцы-трансвестита. Однако есть одно существенное различие. Убийца-трансвестит действительно убивает своих жертв и обычно не уходит, пока не убедится, что жертва мертва.

Кроме того, все жертвы убийцы-трансвестита были в возрасте двадцати с чем-то, тридцати с чем-то или сорока с чем-то лет. Однако миссис Фрайлендер хотя и отличается необычной для своего возраста бодростью, вряд ли может быть по ошибке принята за более молодую женщину.

Это все. Мы не знаем, кто это сделал. Конечно, если старая дама очнется, ситуация изменится. Но если этого не случится, дело будет квалифицировано как неудавшаяся попытка ограбления.

Это все, что приходит в голову.

Желаю удачи.

Пол

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjoumal.com>

Тема: Он не это имел в виду

Надин, ты же знаешь, что он не это имел в виду. Во всяком случае, он не думал того, что ты ему приписываешь.

Тони всего лишь сказал: если ты собираешься сидеть и ныть, что слишком много весишь, то, может, уж лучше что-нибудь предпринять, например записаться в тренажерный зал.

Он не говорил, что ты толстая. Ты меня поняла? Я ведь тоже при этом присутствовала. ТОНИ НЕ ГОВОРИЛ, ЧТО ТЫ ТОЛСТАЯ.

А теперь ты на полном серьезе заявляешь, что на вечеринке тебе не было весело? Этот Джованни, дядя Тони, – просто душка. А какой тост он произнес в вашу честь... это было так мило! Клянусь, Надин, иногда я так тебе завидую, что просто того и гляди лопну от зависти.

Я бы все отдала, чтобы найти парня с таким дядей, как Джованни, который устраивал бы в честь меня вечеринки у бассейна и называл бы меня Венерой Боттичелли.

И в том костюме ты вовсе не смотришься толстой. Да в нем столько «гортекса», что можно было бы утянуть живот даже Марлону Брандо. А уж про твой маленький животик и говорить нечего.

Так что возьми себя в руки и веди себя как взрослая женщина.

Если будешь хорошо себя вести, я разрешу тебе прийти ко мне в гости и последить вместе со мной за Максом Фрайлендером. Ой, смотри-ка, он сегодня в майке!

Мел

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: Моя задница

Ты врешь. Насчет того, что Макс в майке, и насчет того, что имел в виду Тони. Ты прекрасно знаешь: он подразумевал, что его тошнит от моей задницы 16-го размера. Меня саму тошнит от моей задницы 16-го размера. И я обязательно буду ходить в тренажерный зал.

Мне только не нужно, чтобы об этом мне напоминал Тони.

Он сам виноват, что я растолстела. Я была 12-го размера, пока не появился он и не стал каждый вечер кормить меня своими фирменными паппарделле по-тоскански с сыром четырех сортов и винным соусом.

«Ну, поешь, беби, хотя бы только попробуй, ты в жизни не ела такой вкусноты!»

Ха!

А его ригатони а-ля водка? Водка, черт меня побери! Да это сливочный соус, и никто мне не докажет, что это не так.

Что касается Венеры Боттичелли, поверь, это не самое лестное сравнение.

Так в чем, говоришь, был сегодня этот парень с собакой?

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: В чем он сегодня ходит

Какая тебе разница, во что он одет? Ты помолвлена. Но если тебе так уж хочется знать...

Дай-ка посмотрю... Он лежит (или лижит? Неудивительно, что меня держат на Десятой колонке) на кровати в джинсах и футболке. (Извини, но ты права, не в майке, я соврала, чтобы проверить, внимательно ли ты читаешь мое письмо.) Он снова достал ноутбук. Рядом с ним пристроился Пако. Должна сказать, даже отсюда видно, что Пако совершенно счастлив. Когда за ним ухаживала я, он ни разу не выглядел таким довольным. Может быть...

О боже! Неудивительно, что пес на седьмом небе! Макс кормит его собачьим питанием! На кровати! Пако размажет свою еду по всему шенильному[9] покрывалу гостевой кровати миссис Фрайлендер! Он что, совсем бестолковый? Неужели он не понимает, что шениль придется отдавать в химчистку?

Ох, Надин, до меня вдруг дошло, как же это ужасно! Я только сейчас осознала, чем я занимаюсь. Сижу в своей квартире и докладываю подруге обо всех передвижениях соседа. А подруга эта помолвлена! Надин, ты выходишь замуж! А я что делаю? Сижу дома в спортивном костюме и строчу е-мейлы подруге.

Я просто жалкое существо!!! Хуже, чем жалкое, я...

О БОЖЕ, БОЖЕ, БОЖЕ, БОЖЕ, БОЖЕ!!! Надин, он меня заметил. Честное слово, он меня увидел и помахал рукой!

Мне так неловко, что я, наверное, умру от стыда. Я, наверное...

О боже, он открывает окно. Он открывает окно и что-то говорит мне!

Я тебе позже напишу.

Мел

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: ЖДУ ПИСЬМА!!!

Мел, если ты мне сегодня вечером не ответишь, клянусь, я вызову полицию. И мне все равно, если я стану похожей на твою мать. Ты же об этом парне ничегошеньки не знаешь, только то, что в соседней с тобой квартире живет его сумасшедшая тетка и что он выставил свою фотографию в голом виде в музее «Уитни». Между прочим, думаю, во вторник нам с тобой надо предпринять вылазку в упомянутый музей и взглянуть на эту самую фотографию.

 

ОТВЕТЬ НА МОЕ ПИСЬМО!

Или бравые парни из восемьдесят седьмого участка нанесут тебе еще один визит.

Над

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjoumal.com>

От: Тони Салерно <foodie@fresche.com>

Тема: Прекрати!

Я уже два часа пытаюсь до тебя дозвониться, но твой телефон все время занят. Одно из двух: либо ты сняла трубку, потому что не желаешь со мной разговаривать, либо ты зависла в Интернете и болтаешь с Мел. Если верно второе, то отключись и перезвони мне в ресторан. Если первое, то кончай дурить.

Что я такого сказал? Всего лишь предложил, что, если ты так нервничаешь из-за подвенечного платья, ну сделай что-нибудь, например найми персонального тренера. Черт, Надин, эта мышиная возня из-за 12-го размера меня просто бесит. Да кого интересует, какой размер ты носишь? Мне лично все равно. Я люблю тебя такой, какая ты есть.

И мне глубоко параллельно, сколько твоих сестер венчалось в этом дурацком платье. Оно мне, кстати, совсем не нравится. По-моему, оно уродливое. Так что возьми и купи новое платье, такое, которое будет тебе впору. В нем ты будешь лучше себя чувствовать, и оно будет на тебе лучше смотреться. Твоя мать все поймет, а сестры – какая разница, что подумают сестры, пошли их к черту.

Мне нужно идти. Посетители за седьмым столиком вернули лосося, потому что он оказался недоваренным. Видишь, до чего ты меня довела?

Тони

Кому: Тони Салерно <foodie@fresche.com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjoumal.com>

Тема: Извини меня...

Мне не нравится твое отношение к моим сестрам. Я их, знаешь ли, люблю. А если бы я про твоих братьев сказала «пусть убираются к черту»? Если бы я сказала то же самое про твоего дядю Джованни? Как бы тебе это понравилось?

Тебе легко говорить. От тебя только и требуется, что напялить смокинг, взятый напрокат. А мне полагается блистать.

Ты что, не понимаешь?

Боже, насколько же легче живется мужчинам!

Над

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Ничего особенного

Оказывается, он просто не мог понять, как пользоваться тетушкиной электрической открывалкой для консервных банок. Чтобы выманить Мистера Пиперса из-под кровати, он купил ему вместо кошачьих консервов настоящего тунца в масле. Естественно, у него ничего не вышло. Я ему предложила в следующий раз купить тунца в собственном соку, сомневаюсь, что коты любят масло.

Короче, пока я там была, он спросил, в каком китайском ресторанчике поблизости лучше заказывать на дом еду. Я сказала. Потом он спросил, обедала ли я. Я сказала, что нет. Тогда он предложил заказать еду на дом вместе, я согласилась, и мы заказали жареные ребрышки, холодную сезамовую лапшу, свинину «му шу» и цыпленка с брокколи.

Я знаю, что ты сейчас скажешь. Нет, Надин, это не было свиданием. Сама посуди, мы всего-навсего поели китайской еды. В кухне его тетки. С нами сидел Пако и ждал, когда кто-нибудь случайно уронит кусок, чтобы тут же его сожрать.

И нет, он со мной не заигрывал. Я имею в виду Макса, не Пако. Хотя не знаю, как он устоял перед моим обаянием, потому что я была совершенно неотразима в спортивном костюме а-ля «субботний-вечер-а-я-торчу-дома».

Вот что я тебе скажу. Долли не права. Макс вовсе не бабник. Мы с ним пообщались очень непринужденно и по-дружески. Оказалось, что у нас на удивление много общего. Ему нравятся детективы, мне тоже, так что мы обсудили наши любимые. Знаешь, для фотографа он довольно начитанный. Особенно если сравнить его с некоторыми парнями из нашей художественной редакции. Можешь себе представить, чтобы Лари со знанием дела обсуждал с кем-нибудь книги Эдгара По? Я лично не могу.

О боже, мне только что пришла в голову ужасная мысль: а вдруг то, что Долли говорила про Макса, все-таки правда и он бабник? А если он бабник, но со мной даже не попытался заигрывать, какой из этого следует вывод?

Только один!

Боже, я уродина!

Мел

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: Выпей валерьянки

И успокойся. Вовсе ты не уродина. Я уверена, все, что Долли наговорила про Макса Фрайлендера, – вранье. Ведь это не кто-нибудь, а Долли. Когда-то она работала на твоем месте. Только в отличие от тебя она не очень щепетильно относилась к тому, о чем писала. Я, например, очень сомневаюсь, что она бы так же, как ты, возмущалась тем, как Мэтт Дэймон обошелся с Вайноной.

Я уверена, что Макс на самом деле очень милый молодой человек, как ты и говорила.

Кому: Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjoumal.com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: Макс Фрайлендер

Ладно, выкладывай, что ты знаешь об этом парне! Дело в том, что он поселился буквально за стенкой у Мел и она в него втюрилась, хотя и заверяет, что это не так. Я хочу знать, он на самом деле такой ужасный, как ты говоришь, или ты, по обыкновению, преувеличиваешь?

И не забудь, я в нашем издании ведущий ресторанный критик. Стоит мне только сделать один звонок по телефону, и ты никогда больше не попадешь в ресторан «Нобу». Так что, Долли, даже не пытайся морочить мне голову.

Над

Кому: jerrylives@freemail.com

От: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.com>

Тема: Итак?

Ты что, объявил мне бойкот? По телефону я всего лишь сказал, что ты столького о женщинах не знаешь, что твоим незнанием можно было бы засыпать Большой каньон. Только и всего. С каких это пор ты стал таким обидчивым?

Джейсон

P.S. Стейси интересуется, приглашал ли ты уже рыженькую на свидание.

Кому: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.com>

От: jerrylives@freemail.com

Тема: Итак?

Я не обидчивый. Чего ты от меня хочешь? Не у всех, знаешь ли, есть личный помощник, водитель, даже два, экономка, садовник, команда чистильщиков бассейна, инструктор по теннису, консультант по питанию и работа, которую наш дед предложил нам на блюдечке с голубой каемочкой. У меня просто нет времени, я занят, ясно? Черт подери, я работаю на полную ставку и должен четыре раза в сутки выгуливать большого датского дога!

Джон

P.S. Передай Стейси, что я над этим работаю.

Кому: jerrylives@freemail.com

От: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.com>

Тема: Тебе нужно показаться специалисту

Послушай, ты психически ненормальный. Откуда в тебе столько враждебности? Ты прекрасно знаешь, если бы ты захотел, ты тоже мог бы работать в офисе деда. И у тебя тоже был бы личный помощник. Насчет команды чистильщиков бассейна, правда, не знаю, поскольку ты живешь в городе и у тебя нет бассейна. Но ты бы мог с легкостью получить все, что есть у меня, если бы отказался от абсурдной задачи, которую сам перед собой поставил, чтобы доказать, что можешь обойтись без денег Мим.

Тебе действительно необходим психиатр. Да-да, приятель. Потому что мне кажется, ты забыл одну важную деталь: ты не обязан выгуливать этого пса четыре раза в день. Спросишь почему? Да потому что ты не Макс Фрайлендер. Понял?

Что бы ты ни говорил бедной девушке, ТЫ НЕ МАКС ФРАЙЛЕНДЕР.

А теперь возьми себя в руки.

Джейсон

P.S. Мим спрашивает, собираешься ли ты на торжественную церемонию передачи флигеля, который мы пожертвовали онкологическому центру. Если собираешься, то она просит, чтобы ты для разнообразия пришел в галстуке.

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: jerrylives@freemail.com

Тема: Привет

Это я. То есть Макс Фрайлендер – jerrylives@freemail.com – это я. Я имел в виду Джерри Гарсиа. Если Вы не знаете, он был солистом «Грейтфул дэд».

Как дела? Надеюсь, Вы не стали доедать остатки вчерашней кунжутной вермишели? Моя часть за ночь стала похожа на штукатурку.

Кажется, вчера вечером мне по ошибке принесли Ваши вещи, которые побывали в химчистке, видно, посыльный ошибся дверью. Во всяком случае, мне как-то не верится, что моя тетя носила блузки леопардовой раскраски, а если даже и носила, вряд ли за последнее время у нее была реальная возможность их испачкать. К сожалению. Так что эти вещи, наверное, все-таки Ваши. Может, встретимся позже, я Вам их верну?

Ах да, я узнал, что завтра в кинотеатре «Фильм форум» показывают восстановленную и оцифрованную версию «Тени сомнения». Помню, Вы упоминали, что из всех фильмов Хичкока этот Ваш любимый. Может, сходим завтра на семичасовой сеанс вместе? Если у Вас, конечно, нет других планов на вечер. А потом можно было бы купить какую-нибудь еду на вынос. Только не китайскую. Если надумаете, дайте мне знать.

Макс Фрайлендер

P.S. Я хотел Вас предупредить, мои друзья иногда называют меня Джоном. У меня в колледже была такая кличка, да так и прилипла.

Кому: jerrylives@freemail.com

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Ответный привет

Семичасовой сеанс мне подходит. А потом мы можем сходить в «Бразерс барбекю». Это недалеко от «Фильм форум», на той же улице.

Спасибо, что спасли мои вещи из химчистки. Ральф вечно путает наши квартиры, 15А и В. Гигантские упаковки собачьей еды он вечно оставляет у моей двери. Если для Вас это не очень поздно, я бы заглянула часов в девять за своими вещами. Мне сегодня после работы нужно присутствовать на одном мероприятии – на открытии новой выставки, – мне нужно будет о нем написать, я работаю обозревателем. Скульптор, выставка которого открывается, делает скульптуры из вазелина. Честное слово. И, представьте себе, их кто-то покупает.

Ладно, поговорим позже.

Мел

P.S. Вам не кажется, что Джон – какая-то странная кличка?

P.P.S. Может быть, Вы удивитесь, но я знаю, кто такой Джерри Гарсиа. Я даже один раз была на его концерте.

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: ОБОЖЕБОЖЕБОЖЕ

Он пригласил меня на свидание!

Ну, может, это было не совсем свидание, мы просто ходили в кино, но это все равно считается, правда?

Прочитай копию моего ответа, я хочу знать твое мнение, не кажется ли, что я слишком сильно обрадовалась?

Мел

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjoumal.com>

Тема: Макс Фрайлендер

Боже правый, теперь я понимаю, что ты имела в виду. В последний раз я видела Мел такой возбужденной, когда она услышала о встрече участников «Домика в прериях». (Помнишь бедную слепую Мэри? Такая зануда. Я ее терпеть не могла.)

Хорошо, что Аарон улетел в командировку в Ботсвану и не слышит восторженных визгов, которые доносятся из кабинки Мел. Он все еще по ней сохнет, даже смотреть жалко. Не понимаю, как Мел могла бросить его в разгар романа ради такого беспринципного типа, как Макс? Я знала многих женщин, которые пытались изменить Макса, но у них ничего не вышло.

Иными словами, Надин, будь осторожна. Макс – как раз один из тех мужчин, от которых нас предостерегали наши мамы. (Точнее, моя мама предостерегала бы меня от таких, как Макс, если бы она хоть когда-то бывала дома.)

Я знаю, как Макс действует: он бывает очень настойчивым, пока ему не удастся уложить девушку в постель. А после этого он сразу начинает к ней остывать и идет на попятный. Бедняжка, которая к тому времени уже потеряла голову, не может понять, что случилось, почему Макс, прежде такой внимательный, вдруг перестал звонить. За этим следуют душераздирающие сцены, когда в ответ на жалкое: «Почему ты мне не позвонил?» или: «Кто эта женщина, с которой тебя видели вчера вечером?» – звучит: «Ты меня подавляешь» и «Я еще не готов к серьезным отношениям». Тут возможны варианты, например: «Давай жить одним днем, не будем ничего загадывать» или: «Я тебе в пятницу позвоню, честное слово».

Картина ясна?

Между прочим, я тебе не говорила, что, когда Макс снимал купальники для «Спорт иллюстрейтед», он заставлял фотомоделей прикладывать лед к соскам, потому что иначе они, видите ли, не достаточно явственно проступали через ткань?

Дорогая, нашу бедную Мел он проглотит и не подавится.

Надеюсь, насчет «Нобу» ты пошутила?

ХХХООО

Долли

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <meltssa.fullcr@thenyjournal.com>

 

Тема: Ну и что мне теперь надеть?

На самом деле, что? Когда мы с ним виделись в прошлый раз, я была в спортивном костюме, в котором хожу только дома, и теперь мне хочется выглядеть по-настоящему хорошо. Давай встретимся в обеденный перерыв, и ты мне поможешь что-нибудь выбрать. Я видела в «Бебе» одно симпатичное платьице на тонких бретельках, но не знаю, не слишком ли оно откровенное для первого свидания?

Мел

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournaI.com>

От: Надин Уилкок <nadinc.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: Нам нужно поговорить

Мел, жду тебя в туалете через пять минут.

Над

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Копия: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>,

Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjournal.com>

От: Джордж Санчез <george.sanchez@thenyjournal.com>

Тема: Хоть кто-нибудь в этой конторе занимается делом?

Куда все подевались? Вам не приходило в голову, чаю нужно сдавать очередной номер?

Долли, где твоя статья о молчаливых убийцах – высоких каблуках?

Надин, я все еще жду от тебя отчета о новом заведении Бобби Флея.

Мел, так была ты вчера на премьере нового фильма Билли Боба Торнтона или не была? Я ожидал от тебя как минимум обличительной речи в адрес хама, который бросил красавицу блондинку из «Парка юрского периода» ради какой-то жуткой девицы, к тому же влюбленной в собственного брата.

Если вы, голубушки, в ближайшее время не вернетесь на свои рабочие места, вам всем не поздоровится.

И это не пустая угроза!

Джордж

Кому: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.com>

От: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

Тема: Я? Враждебный?

Джейс, ты бы хоть в зеркало, что ли, посмотрел. Ты преждевременно лысеешь вовсе не из-за наследственности. Я – почти твой генетический двойник, но, скажу без хвастовства, моя шевелюра ничуть не поредела. Все дело как раз во враждебности – твоей, это она убивает волосяные луковицы. И если хочешь знать мое мнение, все это направлено на Мим. Ты сам виноват, что позволил ей управлять твоей жизнью. Я вырвался из-под опеки, и видишь, с моими волосами все в порядке. Утром ты не найдешь на моей подушке ни единого выпавшего волоска.

Но я готов на время закрыть глаза на твою неуверенность в себе, потому что мне нужно тебе кое-что сообщить: я не смогу прийти на церемонию передачи флигеля, потому что у меня на завтрашний вечер другие планы.

Больше ничего не скажу – из страха перед братской яростью.

Братская ярость... неплохо звучит, пожалуй, я вставлю это выражение в свой роман.

Братски твой, твой преданный брат.

Джон

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

Копия: Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjournal.cora>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Остыньте

Успокойтесь обе. Я иду с этим мужчиной в кино, а не в постель к нему прыгаю. Я вообще не из тех, кто легко прыгает в чью-нибудь постель, это вам Аарон подтвердит.

Вы раздуваете из мухи слона. Во-первых, Долли, в эту твою историю с сосками я вообще не верю. Во-вторых, Надин, я не хрупкая неженка, какой ты меня, по-видимому, представляешь. Да, история Вайноны Райдер не оставила меня равнодушной, но нельзя сказать, чтобы я из-за этого лишилась сна. То же относится и к Лоре Дерн.

Я вполне способна за себя постоять. Кроме того, это всего лишь кино. Но все равно спасибо за заботу.

Мел

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.eom>

Копия: Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Что происходит?

А это еще как понимать? Что это было, интервенция? Я чуть не умерла, когда вошла в туалет и увидела Долли с ТОБОЙ. Я подумала, что она оказалась возле тебя по ошибке, и стала оглядываться, ожидая, что где-нибудь в кабинке прячется парень с отправки факсов.

Надин, мне все равно, что Долли говорит про Макса Фрайлендера. Он совсем не такой. Я знаю, что говорю, все-таки я с ним общалась. Кроме того, я наблюдала, как он обращается с Пако и Мистером Пиперсом (ладно, признаюсь, что я подглядывала за ним в окно. Ну да, я этим не горжусь, но это правда.) Мистер Пиперс вообще всех ненавидит, но к Максу немного потеплел. Я понимаю, нельзя судить о человеке по тому, как он относится к животным, но, по-моему, само то, что Макс потратил так много времени, чтобы получше узнать животных своей тетки, и даже такой нелюдимый и недоверчивый кот, как Мистер Пиперс, начал ему доверять, говорит о Максе очень многое.

Согласны?

Ну да, наверное, у меня не очень хорошая интуиция, ведь когда Аарон встречался за моей спиной с Барбарой Беллрив, я об этом даже не догадывалась, но все-таки я не думаю, что Максу только и нужно, что уложить меня в постель. Потому что, если то, что говорит Долли, правда, значит, Макс Фрайлендер может окрутить любую. Тогда зачем ему я? Я не прибедняюсь, просто зачем мужчине домогаться невысокой рыженькой девушки, работающей обозревателем в колонке светских сплетен, когда он может заполучить... скажем, Синди Кроуфорд, вернее, мог бы, если бы она не была замужем за владельцем «Скайбар», или принцессу Стефанию, или еще кого-нибудь в этом роде?

Серьезно, Надин, подумай об этом.

Это все, что я хотела сказать. Я не сержусь, нет, скорее, мне немного обидно. Я же не ребенок.

Мел

P.S. Если хочешь загладить свою вину, пойдем со мной в магазин на Девятой западной улице, поможешь мне подобрать туфли к новому платью.

Кому: Мел Фуллер <mclissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: Отлично, встречайся с ним, мне все равно

Но когда ты вернешься, я хочу услышать отчет о каждой минуте, поняла?

И предупреждаю, Мел, если этот тип разобьет твое сердце и ты из-за этого явишься на мою свадьбу с кислой физиономией, я лично убью и его, и тебя.




Кому: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

От: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.com>

Тема: Что еще за роман?


Ты что, пишешь роман? Ты сбросил оковы фамильного состояния, ты живешь двойной жизнью, ты пытаешься раскрыть тайну нападения на пожилую даму и, кроме всего этого, еще и роман пишешь?

Да кем ты себя возомнил, может, Брюсом Уэйном?


Джейсон



Кому: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.cora>

От: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

Тема: Бэтмэн


Если честно, не думаю, что Брюс Уэйн написал в своей жизни хотя бы один роман, не говоря уже о том, чтобы сбросить оковы фамильного состояния. Насколько я помню, свое состояние он активно использовал в борьбе со злом. Хотя двойную жизнь он тоже вел, с этим не спорю.

Что касается расследования нападения на старую даму, боюсь, Брюс Уэйн справился бы с этим делом гораздо лучше меня. Я просто не могу понять, зачем кому-то понадобилось ударять старушку по голове? Самое правдоподобное объяснение, которое есть у полиции, – это была попытка ограбления, но преступнику помешали. Но кто помешал? И как?

Мел упоминала, что их консьерж часто путает ее квартиру и квартиру миссис Фрайлендер. Это заставляет задуматься над словами одного моего знакомого полицейского. Он сказал, что этот случай был бы похож на нападение убийцы-трансвестита, но старая дама не соответствует образу его типичной жертвы. Вот я и думаю, не мог ли убийца тоже ошибиться дверью... Тогда намеченной жертвой была вовсе не миссис Фрайлендер. Как только он понял свою ошибку, он попытался поскорее покончить с этим делом, но почему-то не смог, и дело осталось незавершенным.

Не знаю, прав ли я. Это один из моментов, над которыми я думаю. Я расспросил всех консьержей, которые работают в доме, но ни один не припоминает, чтобы в тот вечер провожал кого-нибудь на пятнадцатый этаж. Хотя один спросил, не подстригся ли я. Очевидно, он когда-то видел Макса и, хотя понимает, что я выгляжу как-то иначе, не может сообразить, что же конкретно изменилось в моей внешности.

Как бы то ни было, если ты не против, я пошлю тебе первые две главы моего опуса. Роман о людях, у которых нет ни одной приятной черты, – примерно как у друзей Мим. Думаю, тебе понравится.

Черт, мне пора. Через пятнадцать минут мне нужно быть у входа в «Фильм форум».


Джон



Кому: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

От: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.com>

Тема: Ты невозможный тип


«Фильм форум»? Так вот почему не можешь прийти на церемонию? Ты идешь в кино?

В этом деле наверняка замешана рыжеволосая, не так ли?


Джейсон



Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Отчет о свидании


18:00


Начинается подготовка к свиданию. Я надеваю сногсшибательное голубое платье, которое мы с тобой выбирали вместе. Я замечаю, что для кино и обеда оно выглядит немножко слишком сногсшибательно. Надеваю хлопковый свитер. Мама была бы довольна. Помнишь ее изречение: летом в кинотеатрах бывает очень холодно.

Полчаса тренируюсь ходить в новых шлепанцах на платформе. Подвернула щиколотку всего два раза. Все, я готова как никогда.


18:30


Отбываю из дома. Понимаю, что выгляжу хорошо, потому что в поезде на перегоне между Таймс-сквер и Пенн-стейшн кто-то попытался меня лапать. Тыкаю нахала локтем в живот. Пассажиры, которые, как и я, стоят, аплодируют мне. Нахал выходит из вагона, вид у него пристыженный.


19:00


Прибываю к кинотеатру. Очередь огромная! Нервно оглядываю очередь в поисках Джона (я не говорила, что Макс просил называть его Джоном? Это его старая студенческая кличка.) Наконец замечаю его в самом хвосте. Он уже держит в руке билеты. Мой план заплатить за свой билет самой (чтобы, как ты предлагала, это выглядело как поход в кино двух друзей, а не как свидание) рухнул. Я спешу заявить, что колу и поп-корн куплю сама. Могу тебя обрадовать: Джон принимает мое предложение.

9Шениль – ткань с ворсом.
Рейтинг@Mail.ru