– Это дело семьи, – сказал он. И это по-правде так и было. – Ханна – моя пра-пра-пра-пра-пра- …блин, какая прабабушка. Кто же, как не я, должен остановить её? И если со мной что-то произойдёт… что ж, одним Редферном на свете станет меньше.
Это было последней причиной, заставившей Джера принять решение. Он происходил из порочной семьи. И неважно, что он делал, кого спасал, – сколько бы он ни старался, в его венах всегда будет течь вампирская кровь. Одно его существование всегда будет представлять опасность для людей. Только Хезер ужаснулась.
– Не смей даже так думать! – Она вновь взглянула на Джера и положила руку на его плечо. – Джер, ты лучший из тех, кого я знаю. И то, что ты делал, прежде чем появился тут…
– Это часть меня, – ответил Джер, стараясь не демонстрировать внешне, что прикосновение её руки вызывает волну возбуждения во всём его теле. – И ничто этого не изменит. Я в курсе, кто я.
Хезер слегка встряхнула его.
– Джер…
– Сейчас мне надо избавиться от этого вурдалака. А тебе лучше пойти домой.
Ему показалось, что Хезер ещё что-то хочет сказать ему, но она медленно убрала руку.
– Ты официально берёшься за это дело? – Она спросила это так, словно давала ему последний шанс.
– Да!
Хезер кивнула. Она не стала спрашивать, как он собирается вернуться в банду, которую бросил, и как собирается добыть информацию у презиравшей его Морены. Джер знал, почему она не спрашивает об этом. Она просто хотела надеяться, что он сумеет это сделать.
– Если что-то узнаешь, позвони по этому номеру. – Она вынула из кармана что-то типа визитки и протянула её Джеру. – Я сообщу, где мы сможем встретиться… где-нибудь подальше отсюда. Нам нельзя ни о чём разговаривать по телефону.
Джер взял визитку:
– Благодарю.
– Прошу, будь осторожен, Джер.
– Хорошо. Я могу оставить эти вырезки у себя?
– Да, – ответила она. И улыбнулась ему одной из тех грустных улыбок, в которых проглядывала её Древняя Душа. – Хотя они, пожалуй, тебе не понадобятся. Просто приглядись внимательно к тому, что творится вокруг. Следи за новостями. Ты увидишь, что темнота наступает со всех сторон.
– Мы остановим это, – сказал Джер. И уточнил: – Мы попытаемся.
***
Следующим утром у Джера возникла проблема, и проблемой этой был Кларк.
Предполагалось, что они поедут в колледж вместе, чтобы Джер не смог удрать с пар.
Однако ему надо было сбежать, чтобы отыскать Морену. Ему не хотелось даже думать о том, как отреагируют на это тётя Джой и дядя Нат, – разыскать Морену как можно скорей гораздо важнее. Нельзя было терять ни минуты.
У первого же светофора Джер хлопнул себя рукой по колену:
– Я забыл важный конспект! – Отстегнув ремень безопасности, он выскочил из “Тойоты” как раз перед тем, как загорелся зелёный свет. – Ты езжай! – захлопнув дверцу, крикнул он Кларку в открытое окошко. – Я тебя догоню!
Кларк выпучил глаза.
– Ты рехнулся?! Сядь в тачку, я поверну обратно.
– Ты опоздаешь. Езжай без меня. – Джер ободряюще помахал ему рукой.
Сзади столпились автомобили, которые уже начали сигналить. Кларк открыл уже рот, но тут же захлопнул его. Из его глаз будто брызнули искры.
– Ты это сделал намеренно! Я знаю, ты что-то затеваешь, Джер, и я это выясню…
Би-бип!.. Джер отступил назад, опять махнув рукой на прощание. И Кларк, как и предполагалось, вынужден был двинуться дальше. Он не мог создавать пробку и задерживать движение. А Джер устремился к дому. Когда он добрался до гаража, то даже не запыхался. Он открыл ворота, вытащил спрятанный в углу длинный тонкий свёрток, а потом вывел из гаража байк. Это была ещё одна отрада в его жизни – “Харлей”. Почти двадцати семи дюймов высотой и длиной в восемьдесят семь дюймов; изящный, лёгкий байк, в котором не было ничего лишнего.
Джеру нравилась его классическая простота, его строгие, чёткие линии. Этот мотоцикл из стали и хрома представлялся ему каким-то породистым зверем. Джер прикрепил свёрток ремнём на своей спине. Он был очень длинным, и парень расположил его по диагонали – так было удобней сохранять равновесие. Надев чёрный шлем, закрывавший лицо, он вскочил на байк и спустя миг уже мчался в сторону Сан-Франциско. Джер наслаждался ездой, хотя и понимал, что это может быть в последний раз. Может, именно поэтому он и испытывал такое удовольствие. Это было замечательное утро уже ускользающего лета: синее сентябрьское небо, безупречная чистота солнечного света. Тёплый воздух двумя потоками расступался перед мчащимся Джером.
“И как только люди могут ездить в этих машинах? – подумал он, выжимая газ, чтобы обогнать камаз. – Что хорошего в этих тачках? Ты полностью от всего изолирован. Ничего не слышишь и не ощущаешь вокруг себя, не чувствуешь ни ветра, ни силы, ни малейших колебаний температуры. Заметив опасность, ты не выпрыгнешь мигом, чтобы успеть дать отпор. И конечно, на скорости, выглядывая из окна машины, врага не поразишь”.
На байке – совсем другое. Если ты достаточно ловок, то, промчавшись мимо врага, ты поразишь его, как воин мечом. Они с Мореной однажды так бились.
” И может быть, придётся снова”, – подумал он и сверкнул мрачной улыбкой.
Он продолжал мчаться в восточную сторону, а небо по-прежнему сияло синевой. И даже когда он приблизился к океану, оно оставалось безоблачным и настолько чистым, что из Окленда Джеру был виден весь залив с очертаниями Сан-Франциско.
Казалось, его устремлённые к этой синеве здания возвышаются совсем рядом… Он покинул свой мир и вступил в мир Морены.
Ему не часто приходилось это делать. Сан-Франциско находился в часе с четвертью езды от Клейтона, если шоссе не было загруженным, и, помимо этого, в другом штате. Клейтон был крошечным деревенским городом, состоявшим из нескольких скромных домов и одной фермы. Основным занятием его жителей было разведение коров. Насколько Джеру было известно, в Ночном Мире мало кто знал о существовании этого города. Клейтон не был тем местом, которое могло заинтересовать Обитателей Ночи. Поэтому ему и удавалось скрываться тут так долго. Однако сейчас Джер направлялся в самое пекло. Когда он пересекал Бэй-Бридж и добрался до города, то остро осознал, как сейчас уязвим. Он исчез год назад, нарушив правило банды. Любой из её членов, увидев сейчас Джера, имеет право убить его.
“Вот идиот! Никто меня не узнает. На мне ведь шлем. И все волосы скрыты. И байк не раскрашен в цвета банды”.
Только всё-таки Джер, следуя по улицам, ведущим к одному из самых захолустных районов городка, соблюдал крайнюю осторожность. Вот оно! При виде знакомого здания он ощутил толчок в груди. Рыжевато-коричневый куб высотой в три этажа с асимметричной крышей… Не снимая шлема, Джер украдкой кинул взгляд на крышу. Потом, как бы случайно, он остановился возле сгнившей скамьёй, прислонившись к шершавой бетонной стене. Дождавшись, когда кто-то из жильцов выйдет или зайдёт, Джер отделился от стены и спокойно прошёл внутрь. Нельзя было допустить, чтобы Морена узнала о его приезде. Она просто убьёт его, если успеет прыгнуть первой.
Единственный его шанс – попытаться её опередить, а затем заставить выслушать.
Внутри дом выглядел ещё непригляднее, нежели снаружи: пустые, гулкие лестничные проходы, безликие стандартные коридоры.
Однако Джер почувствовал, как его сердце заколотилось быстрее и что-то похоже на ностальгию сдавило грудь. Это место, которое, казалось, должно было вызывать у него неприязнь, напомнило ему о свободе.
Большие комнаты, скрытые за железными дверями, снимали те, кто был равнодушен к коврам и шторкам на окнах, но нуждался в пустом пространстве, где можно было уединиться и делать всё, что придёт на ум. В основном дом населяли небогатые художники, сделавшие из квартир большие студии. Некоторые двери были обтянуты мешковиной и ярко раскрашены.
Большинство из них имели стандартные замки.
“Я не должен скучать по всему этому”, – твердил себе Джер.
Однако каждый угол тут вызывал волну воспоминаний. Морена жила в этом доме много лет, с тех пор, как её мама удрала с какой-то вампиршей из Европы. И Джер тоже практически жил тут, потому что в этом месте находился штаб их банды.
” Хорошие были времена…”.
Нет! Он встряхнул головой, чтобы отогнать воспоминания, и продолжил свой маршрут, бесшумно скользя по коридорам и поднимаясь всё выше и выше. Наконец он добрался туда, где тревожную тишину нарушало только гудение под потолком люминесцентной лампы с разбитым плафоном. Стены тут сходились теснее, вызывая ощущение, что ты отрезан от всего окружающего мира. Последний узкий лестничный проём вёл наверх. На мгновение Джер замер, прислушиваясь, а потом, не спуская глаз с лестницы, достал из-за спины свой длинный свёрток. Он осторожно его развернул и вытащил деревянный шест – настоящее произведение искусства. Шест был длиной около пяти футов и диаметром в два дюйма. Блестящее дерево бордово-алого оттенка с неравномерно разбросанными по нему тёмными узорами, похожими на пятна тигриной шкуры или на символы. Это была одна из самых твёрдых пород дерева, плотная и прочная, и при этом обладающая достаточной упругостью для боевого шеста.
Из этой древесины получается отличное оружие. Это оружие отличала ещё одна особенность. Боевые шесты обычно имели тупые концы, что давало возможность удобного захвата. А у этого шеста один конец был тупой, а другой сужался типа копья.
Остриё шеста было твёрдым, как сталь, и очень острым. Оно могло пробить любую одежду и легко пронзить сердце вампирши.
Какой-то миг Джер разглядывал шест. Потом выпрямился и, держа его наготове, стал подниматься по лестнице.
– Хочешь ты этого или нет, Морена, но я пришёл.
7
Он выбрался на крышу. Там был разбит небольшой садик, – везде стояли большие деревянные кадки с хилыми растениями.
Между ними валялся грязный садовый инвентарь и другой хлам, как это обычно бывает во внутренних двориках. Тут и обосновалась Морена. Её пентхауз выглядел таким же неухоженным и непрезентабельным, как и всё здание, только зато отсюда был виден целый город, а место это было совсем уединённым. Сюда нельзя заглянуть из соседних высоток: их просто нет поблизости. Джер осторожно направился к двери. Его чувства обострились до предела, пока он бесшумно ступал по выщербленному рубероиду. Когда-то в прошлом они любили так играть: незаметно подкрасться к кому-то из своих. Если кого-то удавалось напугать, над ним тут же насмехались и тот, кто поддался чувствам, гневался от унижения.
Однако сейчас это была не игра.
Подкравшись к перекошенной деревянной двери, Джер остановился. Не дверь, а недоразумение. Надо быть такой идиоткой, как Морена, чтобы не укрепить её и не оградить себя от незваных гостей. Отойдя от двери, он, двигаясь бесшумно, как кот, направился к узкой металлической лестнице, ведущей на крышу деревянного здания. Джер взобрался наверх и осторожно двинулся вдоль крыши. Когда он добрался до противоположного конца, то глянул вниз. Он находился на высоте четырёхэтажного строения. Прямо под ним было окно. Оно оказалось открытым. Джер едва заметно улыбнулся. Зацепившись носками за карниз крыши, он ловко наклонился вперёд. Потом, ухватившись за перекладину рамы, он, будто кидая вызов опасности, повис в воздухе, как летучая мышь, вниз головой, и заглянул в комнату. Морена была дома. Она спала. Она развалилась на потрёпанном диване, лежа на спине, полностью одетая: в штанах, низких ботфортах и в кожаном топе. Выглядела она неплохо.
“Как в прежние времена”, – подумал Джер.
Как в те дни, когда их банда могла целую ночь гонять на байках, охотиться, биться либо устраивать гулянки. А затем они возвращались домой, чтобы переодеться и отправиться в колледж, – все, исключая Морену, которая ухмылялась, смотря на них, и заваливалась дрыхнуть. У неё не было родителей или родни, которые запрещали ей пропускать учёбу.
“Как это она не напялила ещё и свой шлем?” – Подумал Джер, возвращаясь на крышу.
Он взял свой боевой шест, ловко просунул его в окно, а потом вновь наклонился вниз, повиснув на сей раз на руках, и беззвучно проскользнул в помещение. Джер подошёл к Морене и остановился. Она не изменилась.
Такой всё это время она оставалась в его памяти, а во сне она казалась совсем юной и такой уязвимой. Лицо Морены было бледным, отчего её светлые волосы казались ещё светлее.
“Она злая. Она опасна!” – одёрнул себя Джер.
Ему стало неприятно от того, что пришлось напоминать себе, кем в действительности была Морена. Память почему-то подкинула ему эпизоды из его детства, когда он жил тут, в Сан-Франциско, со своей тётей Брэй.
Шестилетний Джер с короткими чёрными волосами – кажется, он никогда их не чесал, – и маленькая чумазая Морена прогуливаются, держась за руки…
Вспыхнувшее изумлением лицо восьмилетней Морены, когда Джер предложил ей попробовать одну штуку, которую простые смертные называли мороженым… Джер с разбитым лицом сердито хмурится, пока Морена деловито обрабатывает ему раны и ссадины на лбу, щеке и подбородке перекисью водорода…
“Перестань, – решительно приказал себе Джер. – Остановись, ничем хорошим это не закончится. Да, тогда мы были друзьями… некоторое время… однако сейчас мы враги. Она изменилась. И я уже другой. И если потребуется, она убьёт меня без раздумий. И я сам ни перед чем не остановлюсь”.
Отступив на шаг, он слегка ткнул её шестом.
– Морена!
Она тут же открыла глаза и села. Она проснулась мигом, как любая вампирша, и внимательно, без малейшего замешательства, взглянула на него. Джер крепче стиснул шест, готовый к тому, что Морена может перейти прямо к нападению. Только она не собиралась нападать. Вместо этого на её лице промелькнуло странное выражение.
Изумление от узнавания сменилось иными чувствами. Только какими? Некоторое время она просто глядела на него широко распахнутыми глазами, и её груди тяжело вздымались… словно она разрывалась между болью и счастьем.
А затем она тихо произнесла:
– Джер…
– Здравствуй, Морена!
– Ты вернулся.
– Да. – Он покрепче стиснул шест.
– Где же, твою мать, ты пропадал? – Одно движение, и Морена уже стояла на ногах.
“Вот теперь она и правда разозлилась”, – заметил Джер.
С такой Мореной проще иметь дело, эта Морена была ему знакома.
– Я не могу тебе сказать.
Он говорил правду, и это могло вывести её из себя совсем. Именно так и случилось. Она тряхнула головой и откинула волосы со лба – по утрам они всегда торчали у неё в разные стороны – и свирепо уставилась на него. Она стояла в свободной позе, не предпринимая никакой попытки напасть, однако при этом в любой миг готовая дать отпор. Краем глаза Джер следил за её ногами.
– Ты не можешь сказать мне? В один прекрасный день ты пропадаешь безо всякого предупреждения, не оставив и записки… ты кидаешь всех, кидаешь меня и просто-напросто исчезаешь, и никто не имеет представления, где тебя найти… даже твоя тётя… а теперь ты вдруг заявляешься и не можешь сказать, где был!?
Джер понял, что она уже завелась. Он удивился. Он ожидал, что она встретит его гораздо холоднее и безжалостно нападёт на него.
– О чём ты думал, когда просто кинул всех? Тебе на ум не приходило, что люди могут переживать? Что они могут подумать, что ты погиб?
“Мне никогда на ум не приходило, что кому-то я не безразличен, – молча поразился Джер. – Особенно тебе”.
Только вслух этого он сказать не смог.
– Послушай, я не хотел никого обидеть. И я не могу объяснить, почему ушёл. Однако сейчас я вернулся…
– Но ты не можешь просто так взять и вернуться!
Джер стал терять терпение. Всё шло не так, как он рассчитывал, не по его плану. И ему никак не удавалось сказать то, что он собирался.
– Знаю, что не могу просто так вернуться…
– У тебя даже не выйдет! – Сейчас Морена расхаживала по помещению, тряся головой всякий раз, когда она поворачивалась, чтобы посмотреть на Джера. – Кровь за кровь! Если ты не умер, получается, отказался от нас. И теперь не рассчитывай на то, что вернёшься и опять станешь моим помощником…
– Я и не думал об этом! – закричал Джер. Ему надо было заставить её заткнуться. – Я не намерен быть твоим подкаблучником! – заявил он, когда она наконец ошарашенно умолкла. – Я пришёл сюда, чтобы занять твоё место.
Рот Морены раскрылся. А Джер с облегчением вздохнул. Да, он собирался сказать совсем другое, однако сейчас, видя её неподдельное изумление, почувствовал себя уверенней.
Он небрежно прислонился к стене, улыбнулся Морене и спокойно добавил:
– Я был лидером, перед тем как уйти, помнишь?
– Ты… наверное… шутишь? – уставилась на него Морена. – Решил приволочиться сюда для того, чтобы заявить себя лидером?
– Да, если побью тебя. Думаю, что сумею. Когда-то я это уже сделал.
Глаза Морены опять округлились. Казалось, она лишилась дара речи. А потом дико расхохоталась, откинув голову. Когда же она вновь взглянула на него, её взгляд был ясным и жёстким.
– Конечно, сделал. Только с того дня я времени зря не теряла.
– И я, – ответил Джер.
И с этого мига всё изменилось. Морена еле заметно изменила позицию, принимая боевую позу. Джер ощутил мощный выброс адреналина. Вызов был кинут и принят, больше никаких слов не требовалось. Они стояли лицом к лицу, готовые к сражению.
Вот это было по нему. Он всегда предпочитал перебранке битву. И он знал, какова бывает Морена, когда её достоинство подвергалось сомнению. Сейчас она была полна решимости победить. Это было очень знакомо. Не спуская с него глаз, Морена протянула руку назад и взяла у стены боевой шест.
“Дубовый, – отметил Джер. – Тяжёлый, хорошо высушенный, упругое дерево. Неплохой выбор… Хорошо обожжённый острый конец”.
Однако Морена не станет сразу пускать в ход оружие. Прежде она попытается обезоружить его. Скорее всего, она постарается сломать ему правую руку. Затем ей останется только поразить его жизненно важные нервные центры. Шутить она не намерена. Джер был готов к битве, и миг спустя они ринулись друг на друга. Вращая шестом, который описывал полную дугу, Морена целилась в его руку.
Ловко блокируя её удар своим шестом, Джер ощутил сильный толчок, когда древесина ударилась о древесину. Он мигом перехватил шест, пытаясь сделать обманный выпад, однако она резко отвела свой и оказалась нос к носу с Джером, улыбаясь, словно вовсе ничего не случилось. Морена права. Она стала искуснее. По телу Джера пробежал лёгкий озноб: сейчас он впервые почувствовал, что победить её будет не так легко.
“Потому что мне надо лишь победить, а не убить её”, – подумал Джер.
Однако её намерения могут оказаться совсем противоположными.
– Я знаю все твои трюки, Морена! Я побью тебя без труда. – Сделав ложный выпад в сторону её руки, он одновременно попытался сбить её с ног.
Она блокировала удар и заговорила, пытаясь вывести его из равновесия:
– Так, да? Ты дерёшься, как сопливый мальчишка! Ты ничего мне не сделаешь, даже если я перестану защищаться.
Не спуская глаз друг с друга, они продолжали осторожно кружить по помещению.
Деревянный шест Джера от напряжения разогрелся в его руке. И в это мгновение он вдруг вспомнил о том, что именно это нехитрое человеческое оружие является для вампирш самым опасным. Это оружие было также и самым универсальным в мире, не то что кинжал, меч или пистолет. Шестом можно причинить любую боль, не нанося серьёзных ран, или, если того требуют обстоятельства, нанести увечья разной тяжести… Шестом можно обезоружить нападавшего и даже в какой-то степени управлять им. И конечно, если твой враг – вампирша, кинжал или пистолет бесполезны. Чтобы убить её, необходим шест. Лишь дерево может навсегда остановить сердце вампирши.
Поэтому боевые шесты были основным оружием вампирш, когда им приходилось биться друг с другом… и они также были оружием охотников на вампирш. Джер смотрел на Морену, растянув губы в неискренней улыбке. Его ноги скользили по старым, стёртым дубовым доскам пола. Тут они с Мореной упражнялись бесчисленное количество раз, меряясь друг с другом силами, тренируясь, чтобы стать лучшим. И это дало результаты. Они оба мастерски владели этим самым смертоносным оружием. Только подобной серьёзной схватки между ними ещё не было.
– Следующее, что ты попытаешься сделать, – это нанести встречный, – холодно сообщил Джер. – Ведь ты всегда так делала.
– Думаешь, что всё тебе известно? Ошибаешься. Я изменилась, – почти бесстрастно ответила она, обрушив на него встречный удар. – У тебя по-любому ничего не получится! – воскликнула она, когда он блокировал её и древесина со звоном ударилась о древесину.
– Сама ошибаешься! – Джер резко повернул своё оружие и, орудуя им как рычагом, резким движением сбил шест Морены, прижав его к её бедру. – Попалась! – Он ухмыльнулся прямо в её лицо.
На какой-то миг оба они замерли. Оружие было опущено, и они глядели прямо в глаза друг другу. Лица их находились так близко, что дыхание их смешалось. И её серо-голубые глаза сияли необычным оттенком. Только Морена выскользнула из этой ловушки.
– Перестань эти свои штучки, – сказала она и поморщилась.
– Какие штучки? – В это мгновение, когда его шест освободился, он покрепче схватил его и сделал выпад, целясь прямо ей в глаза.
– Ты знаешь, какие! – Она парировала все его атаки с нарастающей агрессией. – “Я – Джер, и я такой неистовый и красивый!” – вот какие. Те самые: “Почему бы тебе просто не опустить шест и не позволить ударить тебя… это же так забавно!”
– Морена… ты о чём… говоришь?
В промежутках между словами он нападал, направляя удары в её горло, а потом – в висок. Она отбивала их и уклонялась – именно этого он и хотел. Надо было, чтобы она уклонялась и отступала. Он оттеснял её в угол.
– Ты лишь так и побеждал раньше. Побеждал, пытаясь играть на чужих эмоциях. Только больше это не сработает!
Морена гневно парировала, одновременно нанося встречные удары, хотя эта тактика уже ничего не давала ей. Джер теснил её, осыпая вихрем уколов и выпадов, и ей не оставалось иного выхода, как отступать – до того момента, пока она не оказалась в углу. Он победил. Он не понял, что она подразумевала, когда говорила об игре на эмоциях, и у него не было времени думать об этом. Припёртая к стене Морена сейчас была опасна, как раненая тигрица. Её серебристо-голубые глаза пылали неистовым гневом, а лицо будто окаменело, чего он не замечал в ней раньше.
“Она меня презирает, – подумал Джер. – Хезер не права. Морена не просто раздражена или сердита, она меня презирает”.
Легче всего сейчас было бы сыграть на обуревавших её эмоциях и, спровоцировав, привести в бешенство. А затем воспользоваться этим. Что-то предостерегало Джера от подобного шага, однако он не прислушался к себе.
– Всё ведь по-честному, так? – тихо спросил он Морену. – И что там, по-твоему, “больше не сработает”? Я тебя сделал! – Он провёл ещё несколько молниеносных атак, чтобы доказать это на деле. – Ты спеклась, и должна это признать!
Голубые глаза Морены, в которых только что светился гнев, вдруг стали ледяными, как лёд.
– Сейчас я тебе кое-что покажу, – ответила она.
– Ничего неожиданного уже не случится, – сладко проворковал Джер.
Сейчас уже разум подсказывал ему, что провоцировать Морену будет ошибкой. Он уже достаточно завёл её, к тому же она была сильнее, нежели год назад. И она не вышла из себя, как случалось раньше в таких обстоятельствах. Она научилась держать себя в руках. Эти голубые глаза будто гипнотизировали Джера.
“Стукни её! – приказал он себе. – Отыщи нужную точку. Отключи её руку…”.
Только прежде чем Джер успел это сделать, на него обрушилась волна Силы, еле не сбившая его с ног. Такого Джер ещё ни разу не испытывал. Сила эта исходила от Морены – мощная волна телепатической энергии, которая ударила его, будто реальное оружие.
Эта Сила отшвырнула его на пару метров назад, и он еле удержал равновесие. Воздух затрещал от электрических разрядов, наполнившись лёгким ароматом озона.
Мысли тайфуном завертелись в его голове:
“Как ей это удалось?”
– Это нетрудно, – спокойно произнесла Морена холодным, как и её взгляд, голосом.
Сейчас она вообще не выглядела загнанной в угол. Джер даже решил, что она читает его мысли, но он тут же понял, что все чувства написаны на его лице.
– Эти способности появились у меня после того, как ты исчез, – продолжила она. – Необходима лишь практика.
“Да, если у тебя есть телепатические способности, – подумал Джер, – которых у меня больше нет. Обитатели Ночи становятся сильнее, приобретают большую мощь”, – вспомнил он.
Конечно, в этом Хезер была права. И сейчас у него, похоже, серьёзные неприятности.
Бряк! – Морена обрушила на Джера удар сбоку, заметив, что он теряет равновесие.
Джер машинально отразил удар, однако голова его уже была не такой ясной, как прежде, а всё тело наполнила боль. Морене удалось отвлечь его и ослабить боевую готовность.
– Как ты говорил? Всё по-честному? – с лёгкой улыбкой холодно заметила она. – У тебя своё оружие, у меня – своё.
И она швырнула в него очередную ударную волну. И хотя Джер успел перестроить собственную оборону, ноги его задрожали, а оружие, которое он сжимал в руке, уже ничем не могло ему помочь… Он не успел опять собраться с силами, чтобы заставить Морену раскрыться. Она нанесла прямой удар и, захватив его шест снизу, начала описывать круги, заставляя Джера опять потерять равновесие и пытаясь опрокинуть его назад.
Джер постарался отбиться, однако она поразила его в локоть. Бах! – это было чувствительно. Звук этот не был похож на то звонкое бряк, когда древесина ударялась о древесину. Он был тише и глуше – звук древесины, столкнувшейся с телом и костью.
Джер, будто со стороны, услыхал свой стон.
От боли его дыхание перехватило. Удар обжёг его правую руку, отдаваясь в плечо, и на мгновение он ослабил захват. Он попытался крепче стиснуть шест, однако пальцы потеряли чувствительность. Рука онемела и больше не слушалась его. Одной левой рукой защищаться как следует он не мог. А Морена продолжала наступать, и глаза её горели смертельным, ледяным пламенем.
Абсолютно беспощадным. Её движения были лёгкими и свободными, она точно знала, что сделает в следующий момент. Ещё два сильных удара – и она вновь пробила его защиту. Дубовый шест угодил ему в ребро, и Джер ощутил очередную волну омерзительной тошнотворной боли. Перед глазами заплясали чёрные круги.
“Она сломала мне ребро?” – промелькнуло в уме Джера.
Он всё-таки надеялся, что это не так.
Вампирши могли ради забавы ломать друг другу рёбра, однако они знали, что спустя денёк-другой всё заживёт. Но Джер сейчас не в состоянии восстанавливаться так быстро.
Морена может убить его, даже сама того не желая. Он должен перейти в наступление. Он не может сдаться! Но если она загонит его в угол, он пропал. Бряк-бум! Она нанесла ему удар в колено. Нога точно взорвалась и разлетелась на тысячу осколков. Джеру ничего не оставалось, как отступать. Морена продолжала безжалостно его теснить, прижимая к стене. На её лице сверкнула улыбка. Эта ослепительная улыбка была так знакома Джеру. Она делала Морену обезоруживающе красивой и означала, что она полностью владеет ситуацией.
– Можешь сдаться в любое мгновение, – предложила она. – Я победила, и мы оба понимаем это.
8
“Я не могу проиграть этот бой”, – это была единственная мысль, которая вертелась в его голове.
Он не мог допустить, чтобы его ранили, не мог позволить себе испугаться… или совершить глупость. Очень многое было поставлено на карту. Однако у Морены сейчас было явное преимущество – в телепатическом воздействии и в физической силе. И для того чтобы победить, надо было проявить особую изобретательность. Джеру потребовался лишь миг, чтобы сообразить, как действовать дальше. Он тут же стал приводить свой план в исполнение, всецело сосредоточившись на том, чтобы провести Морену. Он перестал отступать назад и шагнул в сторону, намеренно заняв невыгодную позу. Он направил остриё шеста на Морену, держа его при этом нарочито неуклюже и очень низко, предоставляя ей тем самым превосходную возможность атаковать.
“Ты видишь мой локоть, – мысленно обратился он к ней, стараясь, чтобы она проглотила приманку, хотя и знал, что она не слышит его. – Мой локоть сильно повреждён… я очень растерян… шест больше не продолжение моей руки. Справа я вообще незащищён”.
Он проделал это так же искусно, как птица, которая притворяется, что у неё сломано крыло, чтобы увлечь хищника подальше от гнезда. И он заметил, как в глазах Морены вспыхнуло торжество.
“Это так… Не теряй времени, нанося мне лишние раны… Ну же, добей меня”.
Это она и собиралась сделать. Она перестала теснить его в угол. Её красивое лицо стало решительным, глаза сосредоточенно прищурились: она собиралась поставить последнюю точку единственным завершающим ударом. Но лишь она занесла боевой шест, Джер отдёрнул свой назад, словно испугавшись раздражающего контакта, если придётся блокировать удар.
Это был решающий миг. Если только Морена поймёт, если только догадается, почему он именно так держит свой шест, она никогда не сделает нужного ему движения. Она отступит назад, чтобы обезоружить его.
“Мне очень больно, чтобы как следует защищаться… мои руки сильно ослабли”, – твердил он, позволяя плечам опуститься, а телу устало раскачиваться.
Притворяться было нетрудно, он по-правде ощущал боль во всём теле, и то, что он позволял себе сейчас чувствовать, совершенно соответствовало действительности. И Морена повелась на это.
Она нанесла именно тот удар, на который он и рассчитывал, – прямой сверху. И в этот миг Джер сдвинул правую ногу назад, внезапно изменив позу. Её шест просвистел возле самого его лица – мимо! На миг Морена открылась и, прежде чем она успела занести шест для нового удара, Джер сделал решающий выпад. Вложив в него всю оставшуюся у него силу, он проскользнул между рук Морены и вонзил остриё своего шеста прямо ей в солнечное сплетение. Резко охнув, она сложилась пополам. Джер не колебался. Надо было немедленно покончить со всем, иначе миг спустя Морена очнётся. Он тут же занёс шест, чтобы нанести ей удар под колено и опрокинуть на спину. Его силы были на исходе, и ему пришлось использовать для удара вес своего тела. Морена тяжело повалилась на пол. И прежде чем она успела шевельнуться, Джер резко пнул её ногой, поймал запястье и выбил оружие из её руки.
Дубовый шест со стуком покатился по полу.
Потом он приставил остриё своего шеста к её горлу.
– Сдавайся – или умрёшь! – потребовал он, переводя дыхание, и торжествующе улыбнулся.
Морена свирепо уставилась на него. Дышать ей было ещё труднее, нежели ему, но в её голубых глазах не было и намёка на согласие подчиниться. Она была взбешена.
– Ты меня надул!
– Всё честно.
Морена злобно смотрела на него из-под растрёпанных, упавших ей на лоб волос. Она растянулась на полу, раскинув ноги и руки, а острый конец боевого шеста Джера плотно упирался в бледную ямку на её горле. Она была полностью в его власти… или, по крайней мере, так это выглядело. Но Джер очень хорошо её знал. Он знал, что Морена никогда не сдастся, и если она не бывала настолько взбешена, что теряла способность рассуждать, то не уступала ему в ловкости. И была такой же изворотливой. Вот и сейчас её беспомощность выглядела настолько же искренней, как и его трюк, копирующий поведение раненой птицы. Поэтому Джер был готов к тому, что сейчас она швырнёт в него очередной удар Силы. Он видел, как её зрачки расширились, как у кошки, готовой к прыжку.