bannerbannerbanner
полная версияПсихология Родины. Глубины русской самобытности

Елена Владимировна Кардель
Психология Родины. Глубины русской самобытности

Полная версия

Противостояние

«Смотри в корень!»

Козьма Прутков

В последние годы мы наблюдаем не только усиление русофобии со стороны Запада, но и всё более явную и открытую агрессию в различных сферах – от политических заявлений до воинственных действий в отношении нашей страны.

На протяжении столетий Европа рассматривала Россию как пространство для экспансии и колонизации. Ещё римляне и греки-ромеи воевали с восточными и северными народами, которых они называли «скифами», «варварами» и «вандалами». Среди этих народов были и наши прямые предки – русы и другие славянские племена и рода.

К примеру, те, кого исторически в Германии называли вандалами (а это предки современных немцев), были славяно-русским родом, известным как вены, венеты или венеды.

Практически вся территория западных стран – Германия, Австрия, Северная Италия, часть Скандинавии, другие европейские земли – ранее была заселена суперэтносом руссов.

Несмотря на постоянную угрозу с Востока, основным и наиболее опасным врагом русского народа был и остаётся Запад, точнее, англо-романо-германская цивилизация в разных своих ипостасях, таких как рабовладельческая Римская империя, кастовая Британская империя, Третий рейх, а теперь ещё и «демократические» США (было бы правильнее назвать эту страну «демонократической», то есть управляемой не «демоСом» – народом, а «демоНом» – сатаной, что, по сути, так и есть).

Духовными идеологами «крестовых походов» на Россию с раннего средневековья и до наших дней являются Ватикан и возникшие позднее религиозно-политические структуры вроде Мальтийского ордена, масонских лож, иллюминатов. В последние десятилетия к ним добавилось множество различных сект, также западноориентированных.

За минувшие века «цивилизованный» Запад уничтожил и частично ассимилировал славяно-русские народности Центральной Европы, почти полностью «переварил» Кельтскую цивилизацию Галлии-Франции, Британии и Ирландии, уничтожил или сильно ослабил ряд культур Северной и Южной Америк, Азии и Африки.

К началу XX века объединённый Запад тем или иным образом подчинил себе почти всю планету. Только Россию-Русь не удалось подчинить военным путём, хотя борьба шла на протяжении всей видимой истории.

И все мировые войны, направленные на уничтожение Русского мира, организовывали именно западные идеологи.

До сих пор на инстинктивном уровне коллективный Запад ощущает угрозу, исходящую от России, от Русского мира.

Россия и русские генетически, интеллектуально, духовно совершеннее западного населения. Отсюда и разгадка их русофобии. Запад реагирует на более высокую культуру примитивной агрессией, противопоставляет эволюции человечества – войны, восстания, революции, все виды насилия и паразитической деятельности.

Нынешняя русофобия не из-за того, что на Западе не любят «плохого Путина или Сталина», она имеет тысячелетние корни. Это страх перед русскими, который испытывали в Древнем Риме, в Константинополе, и сохранившийся в Париже, Лондоне, Вашингтоне, которые наследуют древние традиции противостояния с Русью.

Это ненависть к русским, неприязнь, которая обнажает их комплекс неполноценности, свойственный менее совершенной культуре. Непонимание «загадочной русской души» порождает генетический, биологический страх и вызывает зависть.

Западники боятся воинственных русских, но при этом алчно желают воспользоваться богатствами русской земли, подчас, прямо заявляя об этом (например, бывший премьер-министр Великобритании 1979–1990 гг. Маргарет Тетчер).

Материальная, «тёмная» сущность западников не приемлет более высокую форму человечности, к которой призывали лучшие умы человечества и величайшие пророки мира. И которая является ядром «русского кода».

В основе противостояния Запада и России лежит неразрешимый конфликт, связанный с тем, что Русский мир представляет собой единственный антипод Запада, который не раз успешно справлялся с западной военной агрессией и экспансией.

Россия несёт миру альтернативные культурные, духовные и экономические ценности. Достигнув своей высшей точки развития и суверенитета в бытность СССР, наша страна продемонстрировала абсолютно иную, противоположную хищническому капитализму, идеологию, чем завоевала большое число сторонников по всему миру.

Но и враг не дремал. В завершающие десятилетия холодной войны, американцы и их союзники стали более предметно изучать советских граждан и представителей партийной номенклатуры.

Заметный вклад в научные основы стратегий, направленных на развал СССР, внёс советский перебежчик – ленинградский математик Владимир Лефевр. В своей книге «Алгебра совести» и в последующих публикациях он пытался доказать ущербность советской морали и делал вывод, что в мире существуют всего лишь две этические системы: в первой системе (США) есть склонность к жертвенному компромиссу (за чей счёт?), а во второй системе (СССР) существует приверженность к жертвенной борьбе.

В первой (западной) системе – протестантская этика и отрицание зла, а во второй (русской) – призыв к добру, правде, храбрости и чести, а также «моральный кодекс строителей коммунизма».

В первой системе есть правила, пусть и лицемерные, во второй системе присутствуют цели и смыслы. Общества с разными этическими системами по-разному реагируют на вызовы и политические решения.

Фактически Лефевр дал идеологическое обоснование русофобии, объяснив цивилизационную несовместимость Запада и Русского мира.

Он смог доказать советникам президента Рейгана и чиновникам Госдепартамента, что русские – это другая этическая система и с ними нельзя заключать никаких формальных соглашений. Вместо этого необходимо сфокусироваться на советских элитах, ментально разложив их, помогать им «обманывать свой народ», выдавая уступки перед США за «победы» во внешней политике, попутно демонизировать Советский Союз, называя его «империей зла» для внешнего мира, и деморализовывать изнутри, убеждая советских граждан, что они живут в ущербном «совке».

Разложить советскую номенклатуру оказалось намного проще, чем вести войну с народом, для которого Родина, служение, совесть и честь – не абстрактные понятия.

Внешняя, политическая история западной жизни, представляющая собой множество событий, единственной целью которых оказывается банальная борьба за власть, является отражением глобального духовного кризиса. Этот кризис и составляет основу западного мироощущения. И он не может быть преодолён в принципе.

Разграбив СССР и бывшие социалистические страны, включив их в свою периферию, Запад немного отсрочил свой кризис. Но уже в 2001 году хозяева Запада инициировали новую смуту, направленную на окончательный разгром старого миропорядка, основанного на исторических решениях Крымской и Потсдамской конференций.

Хозяевам Запада всё-равно, кто правит в России – великие князья, цари, генсеки или «демократически избранные» президенты, им не важно, какой у нас строй – монархия, социалистическая республика или «демократия» с периферийным капитализмом. Все претензии, которые западный мир выставляет России в настоящее время и выставлял в обозримом прошлом, – это химера, за которой скрывается противостояние идей, идеалов, культурных кодов двух цивилизаций.

Поэтому потуги либеральной части нынешней российской политической верхушки, которая со времен Горбачёва и Ельцина пытается «вписаться» в этот «новый порядок», бессмысленны. Хозяевам Запада не нужны «компромисс», «сотрудничество», «партнерские отношения». Да и сами эти либеральные холуи хозяевам не интересны, разве что как «используемый материал». Им нужна только полная капитуляция, полный контроль над великой державой и окончательная ликвидация самосознания, исторической памяти, культуры и языка русского суперэтноса. Чтобы от народа-воина, труженика, созидателя и праведника остались только рабы-потребители и паразиты, высасывающие ресурсы нашей страны в интересах западных транснациональных компаний.

Хозяева западного проекта стремятся установить полное господство над планетой и построить глобальный рабовладельческий «Вавилон». Только уничтожив русский народ и его язык, ассимилировав оставленных для обслуживания «трубы», Запад может получить главный приз. В этом и состоит многовековая агрессия Запада по отношению к России.

Интересное описательное сравнение привела Анна Жданова, участница областного конкурса юнкоров «Свой голос», будучи на тот момент ученицей 11 класса Радьковской школы Прохоровского района, в своём конкурсном сочинении «РУССКИЙ МИР и ЕВРОПЕЙСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ».

«В последнее время в западной и в либеральной отечественной публицистике много пишут о русском варварстве на фоне европейской цивилизованности. Но если сравнить нравственные идеалы и реальную жизнь народов, полистать героические страницы истории русского народа, то возникает совсем другая картина.

Например, в русском языческом пантеоне никогда не было бога войны, в то время как среди европейских народов понятие о воинственном божестве доминировало, весь эпос построен вокруг войн и завоеваний.

Русский человек после победы над иноверцами никогда не стремился насильственно обратить их в свою веру.

В былине «Илья Муромец и Идолище» русский богатырь освобождает Царьград от поганого Идолища, но отказывается быть воеводою города и возвращается на родину.

 

В древнерусской литературе отсутствует тема обогащения при завоеваниях, разбоях, в то время как сюжеты на эту тему распространены в западноевропейской литературе.

Герои «Песни о Нибелунгах» одержимы поиском зарытого клада – золота Рейна.

Главный герой древней английской поэмы «Беовульф» погибает, «насытив зренье игрой самоцветов и блеском золота… В обмен на богатства жизнь положил я».

Ни одному из героев русского эпоса не приходит в голову жизнь положить в обмен на богатства. Более того, Илья Муромец не способен принять откуп, предлагаемый разбойниками, – «золотой казны, платья цветного и коней добрых сколько надобно». Он, не сомневаясь, отвергает путь, где «богату быть», но добровольно испытывает дорогу, где «убиту быть».

И не только в эпосе, но и в легендах, сказках, песнях, пословицах и поговорках русского народа долг личной или родовой чести не имеет ничего общего с долгом личной или родовой мести.

Понятие мести как таковое вообще отсутствует в русском фольклоре, оно как бы изначально не заложено в «генетическом коде» народа, а русский воин всегда был воином-освободителем.

И в этом – отличие русского человека от западноевропейского».<…>

https://www.chitalnya.ru/federation/2131/

Не поленитесь, найдите и прочтите это сочинение полностью. Оно того стоит.

По мнению некоторых исследователей, истоки великого противостояния между Русью-Россией и Западом нужно искать в различии «матриц» русского и западного проектов.

Западная матрица – это общество потребления и саморазрушения, (изначально – сатанизм, тёмная, звериная сторона человеческой сущности), модель паразитирования немногих «избранных» рабовладельцев (ростовщиков-олигархов) над рабами-потребителями.

В основе русской матрицы заложена «этика совести», то есть это общество служения и созидания, основанное на понятиях любви, правды и справедливости.

Этика совести включает в себя пять принципов:

духовное выше материального;

общее выше частного;

справедливость выше закона;

служение выше владения;

власть выше собственности.

Именно на этих основах строили советскую цивилизацию. Не удивительно, что она на столетия обогнала всё человечество, показав магистральный путь в будущее.

Идеалы этих двух проектов взаимно несовместимы, поэтому война между Западом и Россией не может завершиться мирным взаимодействием и сближением.

Конечно, многие люди – и специалисты, и обыватели – размышляют над причинами этого экзистенционального противостояния Запада и России. Я тоже долго «ломала голову», пытаясь найти первопричину такого конфликта. Ведь всё, что мы знаем из истории прошлого, что наблюдаем в нынешние времена – это только «верхушка айсберга», физические и психологические последствия глубинных, не видимых нам, причин. Обдумывала, пока не «узрела корень» всего происходящего.

Давайте вернёмся к предыдущей главе и найдём там два ключевых слова: «мир» и «civic». Именно отсюда произрастает различие между «кодами-матрицами», то есть Русским миром и западной цивилизацией. В основании этих матриц лежит не просто идейное расхождение человеческих общностей, в основе – различные ЯЗЫКИ. А язык формирует народ, его культуру, традиции и мировоззрение. Язык – это символическая система, а символ, как мы уже знаем, это не только смысл, но прежде всего, ценность.

Русский язык, в том числе письменный, основан на Азбуке, происходящей от русской Буквицы (Аз, Буки, Веди и т. д.). Изначально каждая буква русского языка имела не только начертанный знак, но и образ, значение, смысл и ценность, становясь символом. Кроме этого, Азбука – не простая последовательность букв, а записанное в ней послание о мире и правилах бытия. Есть разные расшифровки русской Азбуки, но в общем смысле она звучит примерно так:

«Я Бога Ведаю.

Говорю и делаю Добро.

Добро Есть Жизнь.

Живите Землею, она кормилица наша.

И Как мы Люди Мыслим таков и Наш мир».

В основу западных языков положен латинский алфавит, который является набором букв, первоначально использовавшихся древними римлянами для написания латинского языка, и его расширений, используемых для написания современных языков.

Напомню, латинский – это мёртвый язык, на нём не разговаривают, он не образует новые слова, то есть не развивается. Отдельные термины используются в консервативных науках. Этот язык не способен рождать новые живые образы и придавать им смыслы и ценности.

А вот русский язык по-прежнему остаётся живым и активным, может принимать в себя и «переваривать» слова из других языков, рождать новые понятия или придавать привычным словам новый, современный смысл. Оттого русский язык, оставаясь живым, становится ещё и более многогранным, в нём некоторые слова имеют даже несколько смыслов.

Я не говорю уже об использовании интонации, которая, подчас, способна изменять значения слов вплоть до противоположных. Каждый может вспомнить тому примеры.

На мой взгляд, основная первопричина противостояния Запада и России состоит в том, что их исходные цивилизационные матрицы «написаны» на разных языках, то есть состоят из различных символических систем. Отсюда и происходит разное смысловое наполнение понятий, и непонимание ценностей друг друга. А стало быть, и их несовместимость.

Представьте себе две компьютерные программы, написанные в разных символических системах, и попробуйте эти программы совместить. У вас ничего не получится. Это – факт. Программисты легко могут всё это понять.

Но есть ещё одна особенность, подтверждающая эту версию. Если слова из разных европейских языков, изначально написанные на латинице, записать кириллицей и прочесть, то их смысл, в большинстве случаев, будет понятен даже без перевода. А всё потому, что все эти европейские языки, так же как и наш, русский, произошли от единого протоязыка, и этот протоязык в наибольшей степени сохранился именно в русском языке, оставшись в изначальной символической системе, через русскую Буквицу, а затем уже благодаря Азбуке, записанной так называемой кириллицей.

Только вот кириллица – это условное название письменности. Никакого особенного письменного языка Кирилл и Мефодий не придумывали, они просто немного подкорректировали и сократили древнерусскую Буквицу. А так как будучи этническими греками, выросшими в иной языковой среде, сакрального смысла и содержания Буквицы Кирилл и Мефодий не знали, то свою топорную работу выдали за новшество, как изобретение русской письменности.

Западные народы не стали ничего изобретать, сделали проще – перевели протоязык с изначальной Буквицы на латинский алфавит, сократив при этом и количество букв. После перевода с живого языка на мёртвый многие слова изменили свой смысл, другие – и вовсе его утратили.

И ещё одна немаловажная деталь. Народы, чья письменность сохранилась в кириллице, и те, у кого письменность в родственных системах, относятся к русским более дружелюбно, нежели те, кто перевёл свою письменность на латиницу. И чем позже народы перешли на латиницу, тем острее конфликт и сильнее проявление ненависти к России. Доказательства тому лежат на поверхности: прибалтийские республики, Чехия, Польша.

Особое беспокойство вызывает и Казахстан, который инициировал перевод всей письменности в стране на латиницу.

Такой необдуманный шаг и непонимание природы символов может иметь негативные долговременные последствия, как для лидеров государства, так и для народов, населяющих Казахстан.

Однако разные символические системы – это ещё полбеды. Основная проблема состоит в том, что эти системы различны по своей природе: одна (русская, кириллица) – живая, другая (западная, латиница) – мёртвая.

И здесь будет уместно напомнить ещё одну пройденную тему – природу символов. А в ней – так же два противоположных понятия: symbol и diabol, или по-русски, символ и дьявол. Символ – начало объединяющее, созидающее, а дьявол – разделяющее, разрушающее, умерщвляющее начало.

Через это сравнение можно понять явления и события, происходящие в западной «цивилизации»: от богоборчества, лжи, обмана, извращений до насилия, агрессии, политической истерии.

Одним словом, то, что мы наблюдаем в странах коллективного Запада, – это сатанизм во всех его мерзких проявлениях. Причём, открытый, махровый, сбросивший всякие маски. А столь явным и дерзким стало проявление сатанизма в силу объективных глобальных причин. Дело в том, что мы живём в период так называемого «китайского проклятия» («Чтобы жить тебе во времена перемен!»). И перемены – это не отвлечённое понятие, а существующая реальность.

Не вдаваясь в подробности Галактических (!) квантовых преобразований, скажу только, что в соответствии с западной астрологической системой отсчёта, планета Земля после 2012 года номинально (де-юре) перешла из Эры Рыб в Эру Водолея. В этой системе Эры сменяются каждые 2150 лет.

А вот у наших предков был свой циклический календарь, по которому в том же 2012 году для земной цивилизации закончилась Эра Лисы и началась Эра Волка. По этому календарю Эры сменяются каждые 1620 лет.

Уникально и то, что при различной продолжительности циклов точки перехода совпали (!).

Что эта информация нам даёт? Попробуйте переложить характерные для этих животных черты на происходящие события и явления, и многое станет понятным.

Конечно, такой переход не происходит мгновенно, а занимает некоторый период, в котором животные конфликтуют. Вот и Лиса, чей миропорядок закончен, не желает легко сдавать свои позиции. Оттого коллективному Западу и «русский сахар не сладок», и газ недостаточно чист, и нефть – «не фонтан». Всё это лисьи проделки.

Таким образом, экзистенциональное (судьбоносное) противостояние Добра (Русского мира) против Зла (западной цивилизации) обусловлено, с одной стороны, глубинным различием «матриц», языковых символических систем – кириллицы и латиницы, а с другой – переходом от старого, «лисьего» миропорядка, лжи, обмана, хитрости и бессовестности к новому миропорядку Волка, который, как известно, является «санитаром леса».

А завершить эту тему я хочу пророческим стихотворением ещё советских времён с символичным названием «ОНИ и МЫ».

Удивительная вещь, сама я помню это стихотворение ещё со школьной поры, но не знаю, кто его автор, а даже во «всезнающем» интернете не смогла найти о нём информацию.

Но как актуально это стихотворение до сих пор…

 
«Они готовят новую войну
И бомбой атомной они грозят народам.
А мы растём спокойно в вышину
Под нашим мирным светлым небосводом.
 
 
Они пускают доллар в оборот
На то, чтоб дать оружие убийцам.
А мы свой рубль даём наоборот,
На то, чтоб строить школы и больницы.
 
 
Они сегодня думают о том,
Чтобы людей побольше уничтожить.
А мы за домом строим новый дом
И те дома хотим ещё умножить.
 
 
Они идут назад дорогой тьмы,
А мы идём вперед дорогой к свету.
На всей земле сейчас ОНИ и МЫ
И мы сильней, сомнений в этом нету!»
 
https://vk.com/wall180811003_2886

Язык и словесность

«Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью».

Александр Иванович Куприн

Представьте себе, что вы во время путешествия посетили старинный русский город, а в нём – музей истории и старины. Бродите по залам музея, где вас окружают предметы далёкой древности, вглядываетесь в замысловатые письмена, а прочесть ничего не можете. И если бы не спасительная табличка со скупыми сведениями об экспонате, вы бы о нём так ничего и не узнали.

 

А вот, например, любой англичанин, китаец, японец спокойно читает свою старинную литературу. Будучи продвинутыми в области современных технологий, те же китайцы, и особенно японцы, даже не думают отказываться от своих иероглифов, потому что видят в них связующую нить между поколениями.

Язык является наиболее важным фактором этнической идентичности человека. Он формирует особенности восприятия, способность мыслить и говорить, описывать окружающий мир.

При этом язык – не статическая структура, а живое явление, постоянно развивающееся. В разные периоды времени язык «звучит» по-разному. Но язык, устный или письменный, – это, прежде всего, язык слов, а не язык форм или язык звуков. Развитие языка человека – это появление, развитие и расширение запаса слов.

Слово – наиболее конкретная, значимая, самостоятельная единица языка, основной функцией которой является называние. Как орудие общения, язык – это своеобразное словесное оружие.

Слова не изобретаются академиями, они рождаются вместе с мыслями. Такие новые слова, одушевлённые мыслью, сами входят в язык, обогащают и украшают его без всякого научного вмешательства. Но при этом искусственно созданные слова, составленные из нескольких сокращённых слов, как это делалось в послереволюционной России в начале XX века (классический пример: «Даздраперма», то есть «Да здравствует первое мая»), как правило, не приживаются в языке.

Любой язык – это многокомпонентная система, состоящая из нескольких факторов: произношение, письменность, мелодичность (интонация) и так далее. Разным народам каждый фактор может показаться простым или сложным. Но русский язык объективно признан одним из сложнейших среди мировых языков.

Как свидетельствует история и общая характеристика русского языка, его развитие осуществлялось на протяжении тысячелетий, а обогащение за счёт новых слов и выражений происходит под влиянием общественно-политической жизни, особенно в последние 100–200 лет. В XXI веке на его пополнение активно влияют средства массовой информации и интернет.

Дописьменная культура Руси существовала ещё в доисторическом и протоисторическом периодах. Развитию культуры, а значит и языка, способствовало то, что древнерусские народы проживали на территории Восточно-Европейской равнины, которая во II–I тысячелетиях до н. э. была перекрестьем разных культур: древнегреческой, скифской, сарматской и др.

Существует несколько теорий, основные из которых связывают начало истории русского языка с древнеиндийским санскритом и древнескандинавским языком. В соответствии с первой, самым близким к русскому языку специалисты считают древний санскрит, на котором разговаривали только индийские жрецы и учёные, что свидетельствует о том, что он был привнесён извне.

По индусской легенде, которую даже изучают в теософских университетах Индии, в давние времена в Гималаи пришли с Севера семь учителей с белой кожей, которые и подарили санскрит. С его помощью были заложены основы брахманской религии, которая и сейчас является одной из массовых религий, а через неё возник и буддизм. До сих пор брахманы прародиной человечества называют русский Север и даже совершают туда паломничество.

Как отмечают лингвисты, 60 % слов на санскрите полностью совпадают с русскими по своему произношению. Единственным отличием между ними является способ письма: санскрит записывается иероглифами, которые учёные называют славяно-арийскими рунами.

Язык является средством речевого общения, а сама речь – способом. Каналами неречевого общения являются зрение, жесты, моторика, кинестезия. Речевому взаимодействию предшествует социальное.

Русский литературный язык существует в двух формах – устной и письменной.

Словесность, в широком смысле слова, – это способность описывать с помощью языка людей, предметы, картины, выражать мысли и чувства в разговоре и письменно, повествовать о событиях и человеческих поступках.

В толковых словарях «словесность» трактуется, как художественное творчество: песни, сказки, загадки, пословицы, стихи, рассказы, романы, пьесы – произведения искусства слова.

Говоря русская словесность, мы имеем в виду все произведения устного народного творчества и письменные произведения, созданные на русском языке, при этом мы рассматриваем язык как материал словесности, а все произведения – как явления словесного искусства.

Воспринимая литературные произведения как плоды словесного искусства, изучая и анализируя их, мы приобретаем полезные навыки и умения: обогащение словарного запаса, формирование эстетического вкуса, расширение кругозора, свободное владение русским литературным языком, ораторское искусство, повышение уровня культуры речи.

Если мы говорим об использовании слова в жизни, то вместо понятия «словесность» употребляем слово «речь». И наша речь – тоже творчество. Когда мы рассказываем о чём-либо, отвечаем на чьи-то вопросы, пишем письмо, то каждый раз что-нибудь создаём, сотворяем: из слов – предложения, из предложений – текст. Мы становимся творцами в каждом устном высказывании, в каждой написанной фразе.

Возродить древнее отечественное понятие о слове и соответствующие «речения» старался Михаил Васильевич Ломоносов (1711–1765). Сам по себе Михаил Ломоносов – это первый русский университет, а не просто великий русский учёный XVIII века. Он известен трудами в различных научных сферах. В 1755 году вышла в свет его «Российская грамматика» – первая подлинно научная грамматика русского языка. Она носила нормативный характер: закрепляла живые нормы словоупотребления, устраняла устаревшие формы и конструкции. Ломоносов унифицировал орфографические правила, орфоэпические нормы, очертил морфологическую структуру русского литературного языка.

В 1756 году все виды словесных произведений и «сочинения разных слоёв» Ломоносов называет «словесными науками». В его понимании «словесное» наделяется оттенками отечественного, связанного с преданием, положительного, а «литературное» чуждого, наносного. И такое его понимание вполне объяснимо.

Основу слова «литературное» составляет корень «литера», а слово «литера» переводится на русский язык как «буква» и, опять-таки, имеет западное, латинское происхождение. А понятие «слово» – исконно русское.

Формирование русского литературного языка завершается в творчестве Александра Сергеевича Пушкина (1799–1837), который отвергал все ограничения по стилю и комбинировал русские слова с некоторыми западноевропейскими для создания полноценной и красочной картины словесности.

Но язык народа – это, прежде всего, отражение его самобытности. Русские люди всегда отличались гостеприимством, что нашло отражение и в языке. Имея достаточный набор исконно русских слов, наш язык радушно принимал и принимает в себя «иностранцев» – слова из других языков.

Любой язык – это открытая система. Языки взаимодействуют между собой, обогащая друг друга. В современный русский язык многие слова пришли из церковнославянского. Также на лексику русского языка повлияли и те языки, с которыми он контактировал на протяжении долгого времени.

По мнению специалистов, древнейший слой заимствований имеет восточногерманские корни. Немногочисленные, но часто используемые слова были заимствованы из так называемой скифской лексики (например, рай или собака). Большинство современных русских имён имеют греческое происхождение, а некоторые – скандинавское.

Отечественная война 1812 года «поселила» в нашем языке такие галлицизмы (слова или выражения, заимствованные или происходящие от слов французского языка), как лорнет, буриме, шампиньон, преферанс и др.

Впрочем, несмотря на обильный приток заимствованных слов, русский язык развивался и самостоятельно, сумев подарить миру немало собственных слов: мамонт, спутник, матрёшка, водка, царь, самовар, дача и прочие.

В общем плане можно считать, что заимствования для развития языка полезны. Наглядным примером в этом плане является компьютерная лексика, освоенная русским языком из английского.

Этимологи подсчитали, что в современном русском лексиконе не менее 70 % заимствованных слов. А сколько исконно русских слов утеряно, выброшено из языка, практически не используется из-за узости кругозора современных людей, сколько заменено на иностранные слова?..

Я считаю, что это было очень поверхностное исследование, либо проведённое среди «жертв ЕГЭ».

И об этом свидетельствует другая тенденция: неправомерные заимствования иностранных слов как дань моде. В настоящее время – это экспансия английского языка, когда многие исконно русские слова заменяются иноязычными соответствиями намеренно, без явных на то причин. Заимствования такого рода размывают суть языка, поскольку разрушают родственные связи между словами.

Ещё лингвист Александр Петрович Сумароков (1717–1777), внёсший огромный вклад в русский литературный язык наряду с М. В. Ломоносовым, был ярым противником иностранных слов в русском языке.

Александр Сергеевич Пушкин, нашедший путь органического слияния трёх языковых стилей, вдохнул новую жизнь в язык русского народа, став основателем современного русского языка.

В наше время главное зло – это неоправданная замена понятных русских слов заимствованными, наукообразными и порой совсем непонятными.

Поэтому неслучайно появилось такое понятие, как экология языка. Специалисты считают, что язык, как любое творение природы, имеет свой запас прочности и однажды может просто погибнуть или переродиться в «не перевариваемый» суррогат, на котором нельзя говорить, а главное – очень трудно думать.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23 
Рейтинг@Mail.ru