bannerbannerbanner
полная версияПод игом чудовища

Андрей Арсланович Мансуров
Под игом чудовища

– Не переживай, солнышко моё. На день пусть себе остаётся там, в потайном ходе. А ночью я выброшу его в чёртов ров. Там всякой дряни и так полно.

Отсиживаться в роще оказавшихся почему-то странно невысокими, сосен и елей, долго не пришлось.

Стоило солнцу подняться над холмами там, на востоке, отряд уставших разведчиков, успевший, заметив и запомнив место, надёжно спрятать «карту», позавтракать и полежать с час на подстилке из мха и опавших листьев, двинулся вперёд. Сразу выяснилось, что никакая это была не роща, а, скорее, лесополоса: в ширину ряд деревьев и кустарника не превышал тридцати шагов!

Лорд Дилени, видя впереди просвет, покачал головой:

– Ай да лорд Хлодгар!

– А что, милорд?

– Да умный он, говорю, наш враг. По кромке болота на всякий случай высадил лесополосу. Чтоб, стало быть, наблюдателям с нашего берега не было видно, что тут у него творится на самом деле. Даже через подзорную трубу.

– А что тут у него творится?

– Сейчас и сам увидишь, Борис.

Выбравшись из поредевшего подлеска на кромке чащи, они остановились.

Лорд, предвидевший нечто такое, с удовлетворением, остальные – в изумлении. Борис и Марат поворочали головами, глядя в обе стороны. Марат почесал затылок, Борис сплюнул.

Похоже, оба впечатлились. Но вот приступ естественного удивления и прошёл:

– Чтоб мне лопнуть, милорд! Да это же… кукуруза?!

– Верно, Борис. Это кукуруза. – лорд Дилени покачал головой, показав рукой на узкую просеку, что достаточно резко отделяла лесополосу от начинавшегося в каких-то пяти шагах от опушки поля, – легендарная кормовая культура, к великому сожалению совершенно утраченная у нас, в Тарсии, да и в других странах, когда произошла катастрофа. Но это, как мне кажется, не просто кукуруза. Посмотрите на стебли: они не ниже десяти-двенадцати футов! И початки – толщиной с мою икру! Значит, это кукуруза, выведенная специально, и – для северных земель. Очень урожайная. И скороспелая. И – главное! – не нуждающаяся в уходе и поливе: смотрите: всё поле внизу заросло сорняками. Которые всё равно не смогли задушить эту самую кукурузу. Или отобрать у её корней влагу.

– Я, конечно, рад, милорд, что эта кукуруза – особенная… Победившая сорняки, урожайная, растущая богарно*, и всё такое. Но что это может означать? Что у лорда Хлодгара есть свои фермеры?

* Богарная – то есть, не нуждающаяся в поливе.

– Возможно. И я даже уверен, что кто-то урожай собирать будет. Но это – не обязательно будут именно фермеры. Смотрите: никаких следов упорядоченной посадки не видно. Ни рядков, ни следов культивации. Так растёт пшеница. Значит, никто эту кукурузу не выращивает в том смысле, как мы привыкли, и не ухаживает за ней. Её просто высеяли. И, вероятно, чуть погодя, вот именно – пособирают. Думаю, просто скосят. Это говорит о двух вещах.

– Да, милорд?

– Я, разумеется, не лорд Юркисс, который на основании вида этого поля сделал бы кучу выводов. Мне же приходит на ум лишь то, что раз выращивают маис, то и кормят им скорее всего каких-то травоядных. Потому что она, как говорили, даёт отличный привес. И второе: этими травоядными, ну, точнее – их мясом, скорее всего, питаются солдаты армии лорда Хлодгара. И, судя по размеру поля – таких травоядных и солдат должно быть много. Очень много.

– Да уж. Поле гигантское. Конца-края не видать. Но мы-то – сможем через него пройти?

– Думаю, сможем. Плохо только то, что все стебли и листья покрыты чёртовой пыльцой. А она, насколько я знаю, вызывает чихание. А нам чихать нельзя. Чтоб не привлекать к себе ненужного внимания.

– Так что же нам делать, милорд?!

– У нас есть запасные рубахи. Наделаем из рукавов повязок, и прикроем рты и носы. Может, поможет.

– А если… Не поможет?

– Значит, будем чихать. Пока не пройдём насквозь. А пройти так и так придётся. Ну, за дело. – лорд Дилени первым подал пример, сняв со спины сумку с припасами, и вытащив оттуда запасную льняную рубаху, которую каждый из разведчиков взял на складе. Не столько для того, чтоб иметь возможность переодеться, (Нельзя им сейчас переодеваться!) сколько для того, чтоб было чем перевязать возможные раны. Но пока на них не было (тьфу-тьфу!) ни царапины. Даже с легендарной лягухой «разобрались» без получения ран и увечий… Чудо!

Идти, протискиваясь сквозь толщу почти двухдюймовых стволов, оказалось трудно. И если б не повязки на лице, они давно бы вынуждены были остановиться: чёртова желтовато-серая пыльца, налипавшая на имеющиеся на одежде кровь тварей и пот, покрывала их теперь с ног до головы буквально сплошным слоем. Который, как обнаружилось к счастью, становясь толще и подсыхая, легко крошился и отваливался – словно корочка коросты. Жаль только что с такой корочкой уходила и маскировка-кровь.

Несмотря на то, что стебли были натыканы беспорядочно и довольно близко друг к другу, находить путь и протискиваться удавалось достаточно легко, и двигались первое время почти бесшумно: профессионалы же! Но постепенно чаща становилась плотнее, и тишину соблюдать стало куда сложней.

Борис проворчал:

– Чтоб мне сдохнуть. Давайте побыстрей завалим какую-нибудь местную ящерицу-воина. Я готов даже обмазаться заново её кровью. Только б предварительно выкупаться! Всё чешется и зудит – словно попал в дебри крапивы!

Никто ему не ответил, и отряд продолжил протискивание, разведчики иногда шипели от злости, или вполголоса ругались, когда край какого-нибудь жёсткого листа царапал или разрезал кожу кистей рук, хотя они старались пользоваться рукавами кольчуг. Но раздвигать упругие и неподатливые стебли было сложно, и всё равно они касались и тел, иногда оставляя и длинные кровоточащие царапины на коже лиц и многострадальных кистях. Радовало только то, что штанины были заправлены в сапоги, и там всё с проникновением вездесущей пыльцы было в порядке.

Ориентировались только по солнцу, которое иногда проглядывало сквозь не столь густые на верхушках растений листья. Лорд Дилени ругался про себя, его спутники – уже вслух, хоть и вполголоса. Внезапно что-то насторожило лорда, двигавшегося впереди. Он замер на месте, подняв руку со сжатым кулаком:

– Тихо! Там, впереди, кто-то есть!

И точно. Когда остановились, прекратив шелестеть и ворчать, стало отлично слышно странные звуки, шедшие спереди – как раз с той стороны, куда они двигались.

– Берём влево. Сюда! – лорд Дилени указал направление, и снова первым подал пример, – Там, вроде, пока тихо.

Ещё полчаса, уже медленного и осторожного движения, позволили оставить подозрительные звуки позади. И они, повернув, продолжили движение снова на север, уже двигаясь не столь бесшумно, и куда быстрее.

Но вот стволы-стебли снова поредели, и они вновь оказались на опушке, если так можно сказать, кукурузного леса, на обширном, поросшем высохшей сейчас травой, лугу.

– Твою же мать!.. – так прокомментировал открывшееся зрелище Марат. Борис просто выругался, пытаясь соскоблить с тела и кольчуги слой пыльцы. Лорд Дилени огляделся молча.

А неплохо, будь оно неладно. Отличные сельхозугодья! Ухоженные поля, аккуратно проложенные ровные дороги… Словно тут и правда – есть свои фермеры!

Сразу стало ясно, и кто и зачем производил странные звуки.

В полумиле от них отряд странных созданий пилил и складывал на повозки, запряжённые не иначе как бегемотами, стволы кукурузы, обрабатывая участок более трёхсот ярдов по фронту. Уборщики уже углубились в гущу стволов шагов на пятьдесят.

– Чтоб мне лопнуть. Где же обещанные нам пустоши, светящиеся малиновым светом по ночам, и непролазные дебри буреломов заброшенных и проклятых лесов и земель?

– Похоже, если это и была правда, то всё это – в прошлом. И лорд Хлодгар неплохо тут поработал за эти сто с чем-то там лет.

– Вот гад!

– Да нет, тут он, скорее, предстаёт перед нами как рачительный и методичный хозяин своих территорий.

– Что не мешает ему быть гадом.

– Ну… Согласен. Однако неплохо работают эти рубщики. Профессионально.

– Ага.

Марата беспокоило другое. Он указал рукой:

– Вот, значит, как. Они приручили бегемотов.

– Не думаю, что приручили, Марат. Скорее, ими управляют так же, как последними тварями – мысленными приказами. Вон: видите? Один, вернее – одно! – странное существо, похожее на человека, стоит позади всех, и словно бы обозревает происходящее. А как я не без оснований думаю, ничего не делать, но присматривать и контролировать – как раз привилегия и обязанность начальства.

– Ваша правда, милорд. Только оно не походит на человека. Оно и есть человек!

– Ну, твоему зрению, Марат, можно доверять. Значит, перед нами как раз один из похищенных, выросших, и «обработанных» Хлодгаром бедолаг – несчастных младенцев.

– А мы сможем… Попробовать уговорить его вернуться к нормальным людям?

– Нет. – ответ лорда звучал категорично, – Хлодгар – не дурак. Наверняка они фанатично преданы ему. И никогда не предадут. Иначе такие слуги давно повзбунтовались, или просто посбегали бы. Не нужно зря рисковать. Никаких контактов. Ни с кем.

– Так – что? Просто убьём его?

– Ни в коем случае, Борис! Тогда эта бригада сразу прекратит работу, и вернётся, я думаю, к себе. Домой. Или где они там базируются. А если они не привезут положенной нормы, и с ними не вернётся их надсмотрщик, у их и его начальства возникнут вполне естественные вопросы. И кто-нибудь поумней ящериц поедет разбираться на месте. Нам этого не нужно – мы должны быть незаметны!

– Ну а если мы сделаем так: труп закопаем, а сами – спрячемся?

– Зачем нам такие сложности? И потеря времени? Наша задача – не прятаться, и не убивать отдельных начальников или надсмотрщиков. Пусть и важных. Мы должны узнать что тут и как. И – главное! – чего жителям Тарсии предстоит опасаться ближайшей весной. Или следующим летом.

Поэтому просто пройдём под прикрытием стволов кукурузы вон туда, подальше, где этой бригаде нас уже не будет видно, и двинемся под прикрытием вон того холма, куда намечали.

 

– Хорошо, милорд. Как скажете. – но по виду Марата было заметно, что он разочарован лишением возможности пострелять ещё в кого-нибудь из тварей. Борис же просто кивнул. Марат двинулся вперёд, но по сжатым челюстям и ходящим желвакам лорд Дилени догадался, что охотник еле удерживает руку, тянущуюся к луку за спиной…

Двигаться вдоль края кукурузного поля оказалось куда легче: стебли-стволы здесь росли не столь густо, и были всё-таки пониже и потоньше. Наконец, когда бригада заготовителей скрылась за кромкой невысокого холма, они смогли двинуться на север. Но почти тут же обнаружилась новая проблема: на пути встал ручей, текущий в сторону болота за этим самым, длинным, пологим, и похожим скорее на увал, холмом.

Ручей оказался не сказать, чтоб широкий, не больше трёх шагов, но с быстрым течением, и явно глубокий. Вода казалась кристально чистой, и словно приглашала омыть зудящие тела или хотя бы разгорячённые потные лица. Лорд Дилени вздохнул. Марат, явно испытывающий те же чувства, и выражавший их сморщиванием носа и чесанием живота всей пятернёй, сказал:

– А я-то думал, за каким …реном им там нужен мост! А ручья-то за холмами видно и не было.

– Так что – вернёмся к мосту и перейдём? – на Бориса посмотрели так, что он предпочёл сразу пояснить, – Шутка.

– Не слишком удачная.

– Точно. Виноват – не удержался.

– Так. Ладно. Если никаких разумных предложений ни у кого нет, придётся перепрыгивать.

– Да, точно. Не вброд же его переходить. Дно наверняка скользкое – ещё унесёт!

Лорду Дилени, снова подавшему пример, удалось удачно разбежаться и оттолкнуться: его тело легко перемахнуло через поросшее по берегам чуть скользкой от ещё не высохшей росы и брызг воды травы, росшей вокруг русла. Лорд оглянулся:

– Порядок. Но поосторожней с травой. Она скользкая.

– Спасибо, милорд.

Марату тоже удалось перелететь через поток, приземлившись, правда, на четвереньки. Но быстро отскочив от воды. Когда разбег начал Борис, лорд Дилени вдруг кинулся почти ему навстречу.

И вовремя! Потому что опорная нога капрала вдруг пробуксовала, вырыв огромную проплешину в траве на берегу. И если б не помощь со стороны лорда, фактически принявшего на руки и перебросившего дальше, на берег, летящее уже горизонтально тело, шмякнулся бы бравый капрал прямо пузом в воду!

Лорду, однако, досталось: обе его ноги почти до середины ляжек оказались в воде.

– Спасибо, милорд! Спасли, можно сказать, от позора!

– Не от позора, Борис. А от потери маскирующего нас запаха. Если б вымокла рубаха и кольчуга… Н-да. Ладно, чего уж тут благодарить. Я сразу увидел, что не на тот участок ты собираешься наступить ногой.

– Ага. Но как же теперь с вами-то, милорд? Вы же теперь… Мокрый и без запаха?

– Нет, я не мокрый. Промокли только ноги. – лорд Дилени уже сидел на сухом берегу, снимая сапоги и выливая из них воду. – Главное, что моё туловище с остальной одеждой и кольчугой не намокло. Следовательно, запах удержится.

– Удержится-то он удержится… Только думаю, нам всё равно придётся убить одну из ящериц. И для вящей, так сказать, гарантии, снова обмазаться. Я уж готов смириться с тем, что чёртова пыльца превратится в омерзительную кашу. Пусть себе превратится.

Только б пахла!

Им и правда – удалось добыть «подходящую» тварь.

За ручьём оказалось поле, заросшее густой и высокой – выше головы! – травой с огромным количеством мелких жёлтых цветов. Не без удивления лорд Дилени узнал в ней рапс: невысокое там, у них, где оно вырастало не выше, чем по колено, растение. Дающее, кстати, отличное масло. А вот подсолнечника, масла из которого можно было добыть куда больше и проще, не видно было нигде. Ну, это – пока. Потому что не все ещё владения и угодья лорда Хлодгара они осмотрели. Да что там: они, если можно так сказать, ещё только вошли в «приёмную». А уж что ждёт подальше, в «главных парадных залах», и землях за замком врага – и представить невозможно. Может, там бродят и тучные стада, и имеются виноградники, и тенистые плодовые сады, и птицефермы… И стоят мукомольные заводы, и маслодавильни, и элеваторы, и прочее столь нужное фермерам оборудование.

Но кое-что понятно и так: похоже, сельское хозяйство у лорда Хлодгара вполне на уровне! И чтоб поддерживать его на этом уровне, нужны усилия целой армии сельхозработников! Интересно, кто тут выступает в этой роли…

Ладно, разбираться с этими тонкостями предстоит аналитическому уму лорда Юркисса, они же должны увидеть то, что можно увидеть за эти четыре оставшихся им до ливня дня! И крепко запомнить. В деталях.

«Подходящий» ящер вышел на них сам, словно специально.

Однако то, что в руках – то есть, лапах! – он держал самую обычную косу, сказало разведчикам о том, что он собирается скорее всего прокосить, расчистить, тропинку сквозь поле – очевидно, для проезда и с этой стороны к угодьям с кукурузой основной массы телег заготовителей. Удивления при виде «коллег» ящер не проявил. Впрочем, как и агрессии: коротко глянув на путников, и поведя носом, встал у кромки поля, и принялся действительно косить: как раз оттуда, где кончались кусты рапса, и практически с того места, где должны были выйти с этого поля разведчики.

– Марат! Убей его. – лорд Дилени, внимательно оглядевшийся, убедился, что ящер один.

– Но милорд… Он же не нападает!

– Зато мы – нападаем. Они уже напали. Если вспомнишь, первыми. Неделю назад. Сколько тогда невинных фермеров погибло? Более тысячи?

Кровь бросилась в лицо Марата, губы плотно сжались. Он повернулся было к лорду, но сказать ничего не успел. Колебания и возможные возражения охотника были предвосхищены самым простым способом. Стрела, пущенная уверенной рукой, вонзилась прямо в центр лба монстра. Крови почти не выступило.

– Отличный выстрел, Борис. Спасибо. Теперь нужно обмазаться побыстрее. Так. Тащим его вон в ту рощицу! – лорд Дилени, довольный, что проводить «вразумляющую» беседу не нужно, но настороженный возможной попыткой неподчинения, указал на небольшую рощу берёз, мирно колышущую листвой под порывами утреннего ветерка.

Думать, как лучше руководить штатским, причём подчиняющимся ему лишь номинально, и привыкшим к принятию самостоятельных решений, человеком, он будет позже. В свободное время. В случае, если таковое у них найдётся.

Крови хватило на всех.

Но особо тщательно ею пропитывали, конечно, всё ещё сырые, хоть и тщательно выжатые, штаны лорда Дилени, и посеревшие от пыльцы кольчуги и нательные рубахи всех разведчиков. Труп ящера, во избежание проблем, закопали. Неглубокую могилу вырыли мечами. Сверху накидали опавшей листвы и сухих веток.

– Порядок. – лорд Дилени, отдуваясь, махнул рукой, – выдвигаемся. Будем надеяться, что в этой роще его искать не будут. Поскольку нечего ему тут было делать.

Шли долго. Никаких проблем с местным «населением», или препятствий в виде отрядов воинов не встречали. Похоже, лорд Хлодгар настолько уверовал в непроходимость своих рубежей, охраняемых и отрядами-пикетами, и гарнизонами редутов, и трясиной с монстрами, и морем с чёртовыми рыбами, что даже не высылал никаких контролирующих ситуацию подразделений.

Лорд Дилени, поднимаясь на гребень очередного невысокого холма, которыми изобиловала территория, каждый раз приостанавливался, отмечая в мозгу увиденное. Так же делали и Марат и Борис. А встречалось им много интересного. Лишний раз подтверждающего, что серьёзно и вдумчиво заниматься сельским хозяйством, причём самых разных направлений и специфики, чёрный Властелин отнюдь не брезгует.

Так, в одной из долин нашлось нечто очень похожее на гигантскую ферму – на огороженной забором из длинных жердин, привязанных к стойкам-столбикам территории, на площади в добрых две квадратных мили, паслось поистине гигантское число самых обычных коров – не менее пяти тысяч голов! Точнее сосчитать не удалось: часть животных скрывали холмы, возвышавшиеся над очередным ручейком, отсюда казавшимся тонкой серебристой ленточкой. Коровник, в который, судя по-всему стадо загоняли на ночь, раскинулся в виде «П»-образного приземистого строения почти на всю плоскую часть долины, а общая длина зданий составляла, по прикидкам Марата, не меньше полумили. Кроме того внутри «П» имелись и другие строения – явно сеновалы, амбары, и скотобойня. Но, похоже было, что доением коров и изготовлением сыра или хотя бы творога никто не занимается: число телят поражало: почти половина стада. А, следовательно, никто не отбирал у их матерей части молока, как было бы, имейся тут штат доильщиков. Н-да, уважение такая организация производства мяса безусловно вызывала.

Борис проворчал:

– Готов прозакладывать свою шапку против зубочистки, что в амбарах – та самая кукуруза…

– Думаю, не только. Мы видели здесь и уже скошенные луга с подсохшей стернёй – похоже, там была люцерна, и обычная, дикая, трава. Ну, и можно вспомнить тот же рапс.

– Ага. А я хочу сказать, что одной люцерной кормить нельзя – от неё у коров пучит. И они болеют. Зато не пучит от моркови и капусты – а их мы тоже видели.

Видели напарники и обширные плантации кенафа – очевидно для производства верёвок, или мешковины. И поля, явно оставшиеся от убранной уже пшеницы: здесь она поспела явно даже раньше, чем там, дома. А ещё попадались, как ни странно, достаточно обширные рощицы почти не тронутых лиственных деревьев: тех же берёз, дубов, осин и клёнов.

– Странно, почему при столь отлично спланированном сельском хозяйстве лорд Хлодгар допускает, чтоб весьма солидная часть отличных угодий пропадала. Ведь в таких рощах ничего полезного не растёт!

– Вряд ли это от недосмотра, Марат. Думаю, вы уже убедились, что лорд Хлодгар – вовсе не тупорылый злобный бяка, которым пугают малых детишек. Он – рачительный хозяин и умелый организатор. Использующий, правда, рабский труд. Так что если он чего-то и не вырубил, так вряд ли – от недосмотра. Я уверен, что в таких рощах есть смысл. И он что-то отсюда получает-таки. Ну, или… Или земля под ними всё ещё чем-то заражена. Или отравлена. Ну а нам это – только на пользу. Потому что переходя от одной такой рощи к другой, мы отлично можем маскироваться и прятаться.

– От кого тут прятаться, милорд? Ведь нет же никого?

– Согласен: мы видели только два отряда рубщиков кукурузы, да один – косящий поле с кенафом. Пшеницу уже скосили – поэтому никого из косарей, или тех, кто перевозит сено и зерно в амбары, и нет. А рапс убирать ещё рано – вот никого и опять-таки нет. А какого-либо присмотра поля лорда, судя по-всему, не требуют. Потому что если кто и попытается их потравить, или поджечь, об этом сразу станет известно. И армия Хлодгара позаботится. – лорд Дилени указал пальцем вверх.

– Чёрт возьми! Ваша правда, милорд! И как это я раньше их не…

– Думаю, это от того, что вы оба и не думали о том, что сельхозугодья должны и здесь как-то охраняться. От возможных расхитителей урожая. А лучше соколов и сов никто с мышами не борется. Вот соколы, – лорд снова указал на едва различимые в небе десятки и даже сотни крохотных точек, – работают днём, а ночью, полагаю, совы на вахте.

– Да, умно, ничего не скажешь… Но почему тогда они не нападают на нас?

– Да потому же, почему не нападают и на остальных ящеров и людей-начальников. Дрессировка. Или, опять же – мысленное внушение. Мы – свои. Ну, или по-крайней мере, те, на кого охотиться не надо.

– Это радует. С другой стороны, – теперь в разговор вступил Борис, – почему они не докладывают о странном передвижении трёх ящеров своим начальникам?

– Ну, они же – бессловесные твари. Кроме того, думаю, это не входит в их задачу. То есть – слежение за подозрительными перемещениями своих или чужих двуногих не входит в круг их основных обязанностей. А анализировать ситуацию – что подозрительно, а что – нет, они не могут. Мозгом не вышли.

– А-а-а… Надеюсь, вы правы, милорд. Потому что им-то, оттуда, – теперь уже Марат ткнул пальцем в небо, – видно отлично! Вот были бы шпионы…

– Думаю, не «были бы», а есть. Вспомни: над нашей Тарсией такие соколы днём, а совы – ночью, тоже летают. Другое дело, что повода поменять указания у лорда Хлодгара пока не было. Никто же до нас не проникал вглубь его территории так глубоко и нагло. Да ещё намазанный кровью его приспешников.

– Пожалуйста, не напоминайте, милорд. А то у меня снова начинается зудёж по всему телу, и тошнота подкатывает.

– У меня тоже.

– О-хо-хо. И у меня тоже, напарники. Но деваться некуда, нужно идти. До замка, если верить слухам, ещё день пути. Стало быть, сегодня придётся ночевать вон в той роще – лорд указал рукой на рощу милях в трёх, как раз хорошо освещаемую лучами закатного солнца, – К тому времени, как стемнеет, как раз дотопаем.

 

Ночёвка в кленово-липовой роще, с вкраплениями осин и дубов, на толстой подстилке из мха и уже опавших листьев, особым комфортом не отличалась. Да и прохладно оказалось здесь, на более северных землях, под открытым небом. Ну, или это было просто самовнушение: умом лорд Дилени отлично понимал, что климат здесь не может сильно отличаться от того, что у них в Тарсии.

Зато сторожить посменно было легко: никто покоя спящих нарушить не пытался. Похоже, как отметил себе лорд Дилени, лорд Хлодгар озаботился всех крупных хищников вроде гиено-рысей и собако-волков, или свистящих ласок, поистребить. Чтоб не наносили, стало быть, ущерба его тучным стадам. Заодно убрал и травоядных типа оленей и зубро-бизонов. А что: грамотно и рачительно. Ущерб поголовья коров от охоты, и потравы полей теперь невозможны. Быть может, именно поэтому разведчикам и удалось так легко продвинуться далеко вглубь земель чёрного Властелина.

Утром, когда его в очередной раз растолкал Борис, лорд Дилени принялся усиленно нюхать воздух. Это не прошло незамеченным:

– В чём дело, милорд? У нас… Проблемы?

– Не думаю. Просто… Нет, вот с этой, вроде, стороны наносит. Утренний, стало быть, ветерок. А ночью дуло с другой стороны – вот мы и не чуяли! Марат – понюхай ты. Тебе же все «природные» запахи должны быть знакомы?

– Знакомы-то они, конечно, знакомы… Да только это – не «природный» запах! Явно. Давно уж чую. Тут пахнет… Отборным дерьмом! Причём – не просто дерьмом, а дерьмом каких-то животных. Но… Не медведей, рысей, или собако-волков. И не домашних – типа коров, или овец. Больше похоже на… Может, куры?

– Возможно. Ладно, придётся проверить. Сделаем небольшой крюк – просто примем вон туда, чуть влево. И поглядим – есть ли тут птицеферма, или это – что-то другое. Собственно, именно для этого мы и здесь. Увидеть всё, что можно увидеть. Как бы оно ни пахло.

Ну а пока – давайте-ка быстро позавтракаем.

Борис хмуро насупился:

– Если сможем. Мне лично от этого запаха кусок в горло не лезет.

– Ага. – Марат уже достал продукты, – Но поесть придётся. Кто знает, когда нам удастся пообедать. Да и удастся ли: это – земля врага! И если он до сих пор не препятствует нам, это не значит, что у нас не будет проблем и в дальнейшем.

– Полностью согласен, Марат. Есть придётся. – лорд Дилени вздохнул, сам не чувствуя особого аппетита. Но мужественно зажал нос, и засунул в рот очередной кусок солонины. Всё хорошо, только дышать с набитым ртом уж больно трудно…

Огромное, приземистое, но широкое и длинное строение оказалось не птицефермой. В этом они убедились быстро, поскольку вокруг не стоял оглушительный гвалт, обычно окружавший такие строения и фермы, за полмили дающий проезжающим мимо знать, кто тут содержится, и чем хозяин зарабатывает на хлеб насущный. Да и запах, по уверениям Марата, «не совсем соответствовал». Хотя и был, при определённых направлениях утреннего ветра, воистину непереносим.

Окружал длинный барак ряд явно хозяйственных построек куда меньшего размера, и обслуживал явно съевший собаку на этом деле профессиональный персонал: ящеры с мешками и тачками так и сновали туда-сюда. Однако на разведчиков никто из них внимания не обратил: идут себе трое воинов-«сотоварищей» – и пусть их. Значит, надо им. Так что вошли через открытые настежь большие ворота в торце барака свободно и спокойно.

И вот они внутри. К полумраку приспособились быстро, не то что к оглушающему, словно кирпичом бьющему по голове запаху, который внутри стал в сотню раз сильнее!

– Проклятье!

– Да уж. О…ренеть.

– Ай да лорд Юркисс. Именно о таком он и предупреждал. – лорд Дилени покачал головой, стараясь дышать через рот. – И как вовремя. Если б не узнали, точно про…рали бы всю Тарсию. Потому что уж эти твари – пострашней ящериц. Хищники и охотники, так сказать, от природы.

– Это – драконы, милорд?

– Нет. Драконы – они с крыльями. И огнедышащие. Ну, по-идее. А эти – сугубо наземные твари. Вооружены только пастью и когтями. Называются динозавры.

– Не скажу, что этого мало.

– Да уж. Такой ротик, если тварь взрослая, наверняка легко перекусит коня. А роста в ней, насколько я помню, футов десять в холке. При длине в двадцать пять – тридцать.

Вот, стало быть, для кого все эти стада коров…

Длинные ряды небольших вольеров, огороженных чуть ли не дюймовыми стальными прутьями, шли вдоль всей длины огромного строения. С передней части имелись желоба для пищи, которые как раз и наполняли снующие туда-сюда прислужники-работники. А с торцевой стороны каждого вольера имелись проходы для сбора навоза – оттуда на тачках увозили помёт, заходя в клетушки в те моменты, когда их обитатели были заняты поглощением пищи.

Нарубленного мяса. Нарубленного крупно – похоже, чтоб твари тренировали «зубки» и мышцы шеи, вырывая куски так, как это делают, скажем, акулы.

Разумеется, чтоб обеспечить такую «тренировку» с разделкой на куски поменьше явно никто не заморачивался – видны были и фрагменты шкуры с чёрно-белой шерстью несчастных коров, и огромные кости, и рёбрышки, а кому-то в лоток вываливали и кишки и прочие внутренности, и даже копыта.

Еда происходила, мягко говоря, неприглядно. Твари буквально выхватывали друг у друга куски побольше и поаппетитней, кусаясь, шипя и рыча на соперника. Счастье, что они были ещё маленькими – похоже, не больше двух-трёх, а кое-где – четырёх-пяти недель отроду, и в высоту в холке не превышали метра. Но росли они наверняка быстро.

– Думаю, мы увидели то, зачем шли сюда. Может, уберёмся подобру-поздорову, пока живы и… целы?

– Уберёмся. Пошли. – лорд Дилени поспешил увести свой крохотный, и теперь казавшийся таким беззащитным, отряд, из здания, и затем – и с территории фермы, никак, впрочем, от окружавшей её местности не отгороженной. Но почему-то лорд Дилени был уверен, что «побегов» или ещё каких случаев неповиновения среди питомцев не бывает. Уж менталисты, то есть – надсмотрщики-люди, исполнительные и непреклонные подчинённые лорда Хлодгара, наверняка заботятся. Приучая к повиновению и слепому подчинению с детства. И все они, похоже, проживают в большом и добротном доме, расположенном с подветренной стороны фермы, в полумиле от неё.

Некоторых надсмотрщиков Марат разглядел – прямо через окна, забранные даже стеклом. Счастье, что с той стороны стёкол изображение наверняка выглядело искажённым, иначе разведчиков в облике «ящеров», быстро двинувшихся прочь от фермы, точно смогли бы вычислить.

И только когда лорд и его соратники оказались в не менее чем миле, в очередной роще, лорд Дилени продолжил фразу, словно и не было перерыва на четверть часа. – Но не думаю, что мы узнали всё, что хотели.

– Почему, милорд?

– Потому что насколько я знаю, сейчас нет в живых ни одной мамаши, которая производила бы на свет древних динозавров. Следовательно – где-то кто-то их рожает. Ну, или, если верить легендам, откладывает яйца. Из которых они потом вылупляются.

А сюда этих малышей привозят уже только на «доращивание».

Ну, как рассаду – в теплицы.

«… её промежность. Возможно, она не ждала такого, и поэтому я чувствовал, как напряжены и конвульсивно сжимаются и дрожат мышцы её испуганной кошечки. Похоже, она ждала как раз подвоха – например, что я цапну её всеми своими сохранившимися зубами именно там. Или даже начну выгрызать куски тёплой, трепещущей, и опухшей от обработки плетью, плоти!

Но я просто продолжал целовать и облизывать, а вернее даже – вылизывать то местечко, куда намеревался вскоре проникнуть. Конечно, она не подозревала, для чего я это делаю на самом деле. Ведь сейчас её куночка там, внутри, напоминает пустыню Сахару – такая же бесплодная, шершавая и сухая. А моя слюна – отличная смазка. Вот я и постарался привнести её туда, проникнув языком как можно глубже!

Я решил, что двух минут такой «обработки» вполне довольно, и нужно приступать к более решительным действиям. Поэтому плюнул и растёр и на макушку красноголового воина, не забыв показать ей. Теперь, когда она поняла, что и как, завыла и задёргалась.

Но у меня не забалуешь: как уже говорил, зафиксировал её тело крепко! А уж ножки как растянул! Подумал, может, добавить грузов-то фунтов по десять – чтоб ей повеселей-то жилось, а то, небось, привыкла! Потом передумал – и так достаточно хорошо: прямо тебе натуральный шпагат! И вот я…»

Рейтинг@Mail.ru