bannerbannerbanner
полная версияОдна птичка начирикала

Злата Иволга
Одна птичка начирикала

Полная версия

– Вряд ли, Захра, такое сложно придумать даже Будур, ― почесала затылок Айша и взглянула на третью разбойницу. ― Верно?

– Злобные духи города пирамид и воинство мертвых. Ха! – задрала подбородок Захра.

– Я сказала чистую правду! ― снова взмолилась Афсун, хлюпая носом. ― Он убьет Рауля, если найдет его! Он вырвет его сердце!

– Фу, ненавижу истерики, ― поморщилась Айша. ― Знаешь, может, мы бы и попробовали помочь тебе, да вот беда ― у нас совершенно нет времени.

– Вы могли бы просто указать направление. Дальше я сама, ― уже тихо и сквозь слезы сказала Афсун.

– Да? ― тут же откликнулась Айша. ― А если ты его найдешь, выпустишь, а потом он нам выпустит кишки?

– Не выпустит! Рауль хороший человек, я готова поклясться.

Айша всплеснула руками и отошла к верблюдам, меланхолично водящими по песку носами в поисках чего-нибудь съестного.

Красавица, носящая имя Будур, внимательно посмотрела на Афсун и спокойно сказала:

– Можно достать Рауля из дыры и спросить у него. Мы могли ошибиться.

– Ушам своим не верю, ― с шумом выдохнула Айша. ― Ты сменила гнев на милость только из-за россказней какой-то девчонки. Она похожа на дочь шейха, как я на того толстяка, умершего от переедания. А ты что молчишь, Захра?

– Когда сунемся под землю, то можем наткнуться на воинство мертвых.

Айша махнула рукой, словно отгоняя злых духов, и снова пошла к верблюдам, видимо, устав спорить.

― Мы люди не злые. Кто к нам с добром, тому и мы злом не отплатим. ― Захра подтолкнула пятками верблюда и продолжила болтать. ― Мы нашли его в пустыне. Увидели, что мужчина симпатичный и сильный, накормили его, напоили. Будур рискнула предложить ему работать с нами. Это было выгодно и нам, и, в общем-то, ему. Айша была против, но мы ее убедили. Мужчина и три женщины напоминают скорее почтенную семью, чем банду разбойников. Конечно, из-за необычной внешности Рауля пришлось тщательно маскировать, но в пустыне это не сложно. Общаться с ним было легко, и мы не спрашивали, откуда он пришел и как оказался один в пустыне.

Афсун слушала разбойницу, сидя позади нее на верблюде и крепко держась за ее талию.

– Рауль, наверное, согласился быть с вами, чтобы добыть выкуп за меня для отца, ― задумчиво сказала она. ― Иначе бы он никогда…

– Да ну? ― хмыкнула Захра. ― Ну, может, не в лохмотьях ты выглядишь и привлекательнее. К тому же, кто знает этих чужестранцев и их вкусы. В общем, все шло хорошо, пока мы не заметили, как он отправляет посыльного из оазиса, где мы остановились. И в любом селении, где мы проходили, он вел себя странно и беспокойно. Вечно принимался что-то выспрашивать и разнюхивать. И вот вскоре на нас напали в пустыне, как раз тогда, когда мы с добычей возвращались домой. Мы отбились, потеряв часть богатства, и от Рауля пришлось избавиться. Нам не нравится, когда спасенный и пригретый человек пытается ударить в спину.

– Я уже устала повторять, что он не мог так поступить. Я чувствую это. Рауль не предал бы даже разбойников. Вы ошиблись. Он просто искал меня, расспрашивая всех и посылая на поиски. А теперь, если мы опоздаем, злой дух убьет его.

– О боги, я не могу больше слышать эти восхваления и плачи о вырванных сердцах! ― откликнулась Айша с соседнего верблюда. ― Если я когда-либо заведу подобные песни, можете отдать джиннам мое сердце. А лучше мозги. Они мне больше не пригодятся.

– От твоих мозгов у джиннов может случиться несварение желудка, ― засмеялась Захра, откинув назад голову и чуть не расквасив Афсун нос.

Будур молчала. Она внимательно смотрела в даль и по сторонам.

Когда они добрались до нужного места, солнце почти село, тени удлинились, и темный лаз выглядел пастью какого-то чудовища. Афсун почувствовала, как по спине, мокрой от пота, побежали мурашки, и с трудом заставила себя подойти к трем разбойницам, склонившимся над дырой.

– Я не понимаю, ― говорила Айша, заглядывая в темноту, ― как дух мертвого царя может вырвать сердце, если его пирамида далеко отсюда? Или подземный город действительно существует? Эй, Рауль, ты жив?

Ответом было молчание и шорох песка.

– О боги, он убил его! ― простонала Афсун, оседая на землю.

– Тише, ― шикнула на нее Захра. ― Ход может вести куда угодно. Вероятно, Рауль просто ушел. ― Она оглядела остальных разбойниц. ― Какие будут предложения?

– Мы должны отыскать Рауля!

– В тебе я не сомневалась, ― поморщилась Захра.

– Скоро стемнеет, ― задумчиво сказала Будур. ― Разобьем лагерь и подождем пару дней. Вот возле этого удобного бархана.

Захра и Айша посмотрели на нее так, словно у подруги выросла еще одна голова.

– Тратить припасы, рисковать добычей? ― Айша сердито зыркнула на Афсун. ― А если она все-таки врет, и они вдвоем хотят расправиться с нами?

– Возможно, ― кивнула Будур. ― Но если нет, то мы упустим удачу. Посудите сами. Если Рауль ушел вглубь ямы, он мог искать только вход в пирамиду. Ему нужен богатый выкуп за невесту, поэтому если он и появится, то с сокровищами. Думаю, когда он увидит нас и услышит… хм… извинения, то поделится богатством.

Изумленные, видимо, необычной разговорчивостью Будур и подстегиваемые ее рассудительностью, женщины послушно принялись разбивать лагерь. Афсун же оставалась у лаза до темноты, продолжая безнадежно звать своего возлюбленного. Увела ее Айша и то после того, как напомнила, что ночью из дыры может выскочить что-нибудь не очень приятное.

Два дня и две ночи ждали они возвращения Рауля. Вокруг царила тишина, которую нарушала только мелкая живность, копошащаяся в песке, да огромная мрачная птица, парившая временами над лагерем. Айша ругалась, Захра впала в задумчивость, Афсун страдала у лаза, проклиная жестокую судьбу, и только Будур сохраняла спокойствие и, казалось, наслаждалась вынужденной остановкой.

Наконец, на третий день на оклики Афсун из ямы послышался далекий ответный крик. Обрадованная девушка сразу же позвала остальных, лениво отдыхающих в тени бархана. Разбойницы спустили в лаз веревки, и вскоре все увидели Рауля, изрядно грязного и заросшего, но вполне живого.

Со счастливым изумлением кинулся он обнимать Афсун, и на несколько минут они забыли обо всем. Потом Рауль перевел взгляд на разбойниц, наблюдающих за ними с одинаковыми выражениями на лицах.

– Давно не виделись.

– Не так уж и давно, ― покусала губы Айша. ― А ты ничуть не удивлен.

– Думаю, захоти вы меня убить, давно бы сделали это, ― откликнулся Рауль.

– Ты прав. Мы поняли, что погорячились, и вернулись. Ждали тебя почти три дня, надеясь, что не стали причиной твоей ужасной смерти, ― сказала Захра, почти приветливо улыбаясь.

– Твоя невеста рассказала, что за тобой охотится мертвый царь, ― добавила Айша, ― и мы решили, что тебе пригодится помощь.

– Предлагаю просто порадоваться, что все хорошо закончилось, ― кашлянула Будур, недовольно глянув на подруг. ― А где ты был все это время?

– Значит, вы поверили, что не я виновен в нападении? ― спросил Рауль, с подозрением смотря на разбойниц и, судя по всему, ни капли не доверяя их словам.

– Ну… ― неловко протянула Захра. – Мы могли ошибиться.

– Я пытался найти Афсун после того, как мы потеряли друг друга. Боялся, что она заблудилась и умерла от жажды. Беспокоился о ней. А вовсе не думал о том, чтобы вас ограбить.

– Поставь себя на наше место, ― буркнула Айша. ― Мы не знали тебя и, конечно, заподозрили самое худшее…

Будур перебила ее прежде, чем могла завязаться перепалка, за что счастливо притихшая возле Рауля Афсун была ей очень благодарна.

– У твоей невесты, оказывается, есть особый дар, ― произнесла она. ― Она чувствует зло.

Рауль вздохнул и запустил ладонь в покрытые пылью и песком волосы и посмотрел на Афсун.

– Да, насчет Эктора ты оказалась права.

– Под землей действительно есть город с сокровищами? ― перебила его Захра.

– Я уверен, что есть, ― откликнулся Рауль. ― Но я бы не стал исследовать его без большого отряда. У вас найдется поесть? Я страшно голоден.

– Подожди… Кто это там? ― встревоженно сказала Айша, всматриваясь в даль.

Среди песков Афсун рассмотрела небольшую фигурку всадника, медленно приближающуюся к ним.

– Странно, в этой части пустыни не ездят в одиночку, ― пробормотала Захра.

Будур потянула саблю из ножен, спрятанных за широким бурнусом.

– А если он с мирными намерениями? ― воскликнула Афсун.

– А если нет? ― Айша тоже вооружилась.

Когда человек приблизился на расстояние оклика, то спешился и пошел к ним, ведя коня на поводу. Одет он был в свободный бурнус, какой носили большинство путешественников в Алмазной пустыне.

– Ты кто такой и чего тебе надо? ― прокричала Захра.

– Мне нужно поговорить с этой девушкой, ― услышали они ответ незнакомца.

Три разбойницы вопросительно уставились на Афсун, а Рауль встал перед ней, заслоняя.

– Я не знаю его, ― дрожащим голосом сказала она.

Человек подошел уже на длину четырех сабель, остановился и откинул бурнус.

– Я Фарис бен Халиб, сын шейха Халиба бен Омара. Я не причиню вам вреда.

Афсун заметила, как Айша, Захра и Будур заулыбались, глядя на красивого молодого человека с ясными темными глазами, оттененными густыми длинными ресницами. А сама Афсун могла лишь в испуге зажать рот ладонью.

– Ой… ― тихо произнесла она.

– Я хочу узнать, ― продолжал красавец, ― не эта ли девушка дочь моего любимого дяди, благородного шейха Джалала бен Анвара, Афсун?

– …это мой бывший жених, ― так же тихо закончила она, но все ее услышали.

– Как? ― изумленно воскликнула Айша. ― И ты сбежала от него? От него?

– Я же его не видела ни разу, ― прошептала Афсун. ― К тому же… ― она подняла глаза на Рауля, ― теперь у меня есть возлюбленный, и я не променяю его ни на кого.

Фарис бен Халиб определенно чувствовал себя не в своей тарелке. Его ясные глаза перебегали с Афсун на Рауля, от Рауля на трех улыбающихся во весь рот женщин. Афсун набралась храбрости и вышла вперед.

 

– Здравствуй, Фарис. Я действительно та, кого ты назвал и кого, как я понимаю, искал долгое время. Тебя прислал мой отец?

– Не совсем. ― Казалось, он немного смутился. ― Когда все поняли, что ты сбежала, а не попала в плен, они оставили попытки найти тебя. Я уехал в одиночестве, чтобы защитить свою и твою честь. Но, как вижу, опоздал. ― Фарис бен Халиб кивнул на Рауля.

– В одиночку? По пустыне? ― восхищенно прошептала Айша.

– Ах, ― выдохнула Захра, за что получила тычок под ребра от Будур.

– Мы рады знакомству с тобой, Фарис бен Халиб, ― любезно сказала последняя. ― И если ты не будешь сразу же бросаться рубить бедного Рауля, то приглашаю сначала разделить с нами трапезу.

Будур не только благородно выглядела, но и говорить умела не хуже визиря шейха.

– О, безусловно, я голоден, ― блеснул белозубой улыбкой Фарис бен Халиб. ― И с удовольствием последую вашему приглашению.

– Тогда идем в лагерь.

Совершенно сбитая с толку Афсун, пропустив вперед разбойников и бывшего жениха, идущего рядом с довольной Будур, взяла Рауля за руку и…

Песок вокруг задвигался, зашелестел, словно ожил, и тонкими струйками поднялся в воздух. Небо быстро потемнело, будто заслоненное чьими-то громадными крыльями, и завыл ветер. Или то, что было похоже на ветер. Ему вторил пронзительный вскрик парившей над людьми хищной птицы и жалобное ржание ускакавшего вдаль коня Фариса.

– О нет! ― прокричала Афсун. ― Спасайтесь, это злой дух царя пришел за нами!

– Какого… ― начала было Айша, но замолкла, когда перед ней из песочной мглы вдруг возникла вооруженная фигура странно одетого воина.

Женщина взмахнула саблей, воин рассыпался мелкими песчинками, чтобы вновь появиться в том же обличие. Его широкое изогнутое похожее на серп оружие со свистом пролетело над головой вовремя пригнувшейся Айши.

– Отступаем! ― заорала она. ― Сначала к лагерю!

Рауль схватил Афсун в охапку и побежал. Вооружившийся Фарис не стал тратить время на разглядывание неведомого противника и кинулся за ними. Будур прикрывала его со спины, за ней бежала Захра.

Верблюды в ужасе кричали и рвали свои путы. Когда люди добежали до стоянки, животные успешно избавились от веревок и в панике разбежались.

– Наша добыча, ― простонала Айша, вертя головой в поисках укрытия. ― Осторожнее!

Последнее относилось к Захре, бежавшей последней, на которую накинулись сразу трое врагов, завывавших что-то на своем жутком языке. Она успешно отбивалась, однако воины были неуязвимы.

– Держитесь! ― воскликнул Фарис, кидаясь наперерез еще двоим, появившимся из песка.

Как только он приблизился к призракам, они замедлили шаг, а потом и вовсе остановились. Воодушевленный Фарис отвлек на себя врагов Захры, и они тоже отступили перед ним.

– Все в лагерь! Спрятаться за палатки! А красавчик пусть пройдет вокруг! Похоже, они боятся его! ― орала Айша, загоняя своих товарок и Рауля с Афсун в укрытия.

Разочарованный, злобный и ужасающий вой раздался из песчаной мглы, когда страшное воинство отступило. Фарис стоял напротив лагеря, зорко следя за тем, чтобы ни один противник не пробрался мимо него.

– Жалкие смертные! Вы все еще надеетесь уйти от моего гнева! Гнева самого властителя поземного города!

– Кто это? ― приглушенно крикнул Фарис в сторону палаток.

– Вероятно, тот умерший царь, который охотится за сердцем, ― высунулась из-за полога Захра.

– О, Рауль, что мы теперь будем делать? ― застонала Афсун.

– Да тихо ты. И без тебя несладко! ― прикрикнула Айша.

– Фарис, если через тебя не может пройти воинство мертвых, то и дух царя не сможет, ― подсказала Будур.

Фарис устало прикрыл глаза, однако приосанился и крикнул во тьму:

– Что тебе от нас надо, дух? Возвращайся в место своего упокоения и не тревожь живых понапрасну. Твое время давно прошло.

– Ах, он так красиво говорит, ― восторженно прошептала Захра.

– Вот глупая женщина. Лучше бы подумала об убежавших верблюдах, ― расстроено пробормотала Айша.

В ответ послышался резкий крик, и на них обрушились кучи песка, подгоняемые сильным ветром. Люди упали на землю, пытаясь закрыться. Только Фарис остался стоять, словно защищенный невидимым щитом.

– Как такое может быть? Над тобой не властны мои заклинания, ничтожный человек! Мое воинство так же бессильно перед тобой!

Песок поднялся с земли перед глазами сына шейха и собрался в плотную фигуру, похожую на неуязвимых воинов, только выше и сильнее.

– А, я знаю, кто ты, Фарис бен Халиб. В тебе кровь предателя, который помешал мне получить бессмертие. Подлый сын Сета наверняка оставил в роду что-то, в чем продолжает жить, иначе я не потерпел бы неудачу. Покажи мне его!

Дух неожиданно вырос и обрушился на Фариса. Тот отпрянул от неожиданности и упал.

– О боги! ― одновременно воскликнули три разбойницы и, отряхиваясь от песка, побежали к Фарису.

– Если он умрет, нам всем конец, ― сказала Айша.

– Все из-за тебя. Ты не верила в воинство мертвых, ― огрызнулась Захра.

Айша выругалась.

– Куда вы? ― крикнул Рауль.

– Сиди на месте! Без сердца тебе придется забыть про женитьбу!

Будур подоспела первая и подняла Фариса. Две других разбойницы стали с ними рядом.

Перед ними парил злобный дух, сверкая призрачными глазами и драгоценностями на роскошных одеждах, и тянул руки к Фарису.

– Отдай его мне. Я уничтожу его и получу последнее сердце.

– Чего ему опять надо? ― пробормотала Захра.

– Скорее всего, это, ― Фарис дотянулся рукой до шеи и вытащил из-под одежды небольшую подвеску в форме жука. ― Семейная реликвия.

Со всех сторон снова стали подбираться песчаные воины, и разбойницам пришлось прятаться за Фариса, словно за живой щит, периодически поворачиваясь вокруг общей, на четверых, оси.

– Если мы ничего не придумаем, нас сожрут, ― шипела Захра, отбиваясь от тех, кто все-таки умудрялся подойти слишком близко.

– Я могу попробовать убить его, ― сказал Фарис.

– Нет! ― воскликнули сразу три голоса.

Афсун с тревогой наблюдала за ними, когда вспомнила увиденные в погребальной камере царя рисунки. На некоторых из них повторялось изображение жука, похожего на того, что был у бывшего жениха. Афсун тогда заинтересовали несколько картинок, идущая одна за другой, словно бы древний художник рассказывал какую-то историю.

– Фарис, ― позвала девушка, стараясь перекричать шум ветра. ― Открой украшение!

– Откуда… ― начала Захра, но Будур уже схватилась за шнурок и ощупала кулон со всех сторон. Жук внезапно развернул крылья, и Будур неведомой силой отбросило от Фариса. За ней последовали ее подруги. А сам Фарис опустился на колени, обхватил голову руками и закрыл глаза. Когда они открылись, из них смотрел не сын шейха Халиба бен Омара, но тот, кто давно покинул этот мир.

– Приветствую тебя, о царь, ― проговорил он.

– Ты все-таки явился, проклятый предатель. Посмотри, что ты со мной сделал! Где твое обещанное бессмертие?

– Я не мог позволить тебе вернуться в мир живых. И сейчас не позволю. Ты слишком жаден и жесток для него. Однако мое заклинание нарушено. Погоня за богатством и настырное любопытство людей едва не привели к беде. Хорошо, что я заключил свою душу в скарабея, чтобы помешать тебе и через тысячи лет. Хвала Ра, мои потомки облегчили мне задачу. Возвращайся в подземный город, мир живых не для тебя.

– Ты еще смеешь указывать мне, предатель жрец? Я разорву тебя на куски! ― взревел дух, и воздух взорвался страшным воем и словами заклинания.

– Женщина, что освободила меня, ― обратился жрец в теле Фариса к Афсун. ― Ты чувствуешь зло. Найди и уничтожь его. Иначе царь уничтожит вас всех. Они должны быть рядом с ним, он не может от них далеко отойти.

– О чем он? ― спросила растерянная Афсун у Рауля.

– Если бы я знал, ― ответил тот успокаивающе сжимая ее ладонь.

Два могущественных мертвеца вступили в бой. Один в виде духа из песка, а другой в обличие своего далекого потомка. Афсун, с трепетом наблюдающая за ними, видела лишь песчаную бурю и силуэты в ней.

Три разбойницы с трудом поднялись с земли, чтобы отбиться от снова наступающего воинства мертвых. Рауль вооружился толстой палкой от палатки и кинулся на подмогу, крикнув Афсун по возможности держаться рядом. Но девушку занимали непонятные слова жреца.

– Где зло? Что я должна найти? ― постоянно вопрошала она.

– Если я выживу, то ограблю все пирамиды, в какие смогу пролезть! Обчищу весь этот подземный город! ― мстительно кричала Айша.

– Так и сделаем! ― вторила ей Захра.

Будур билась молча, тяжело дыша.

Внезапно Афсун охватило знакомое чувство. Как будто недалеко от нее находился очень злой и опасный человек. Она вцепилась в того, кто был ближе, а это оказалась Айша, и потащила за собой, ведомая ощущением, с каждым шагом становившимся все острее.

Айша громко ругалась, раскидывала бессмертных воинов и упиралась. Афсун растерянно повертела головой и вдруг увидела за ближайшим барханом несколько сосудов причудливой формы, собранные в ящик.

– Отсюда, ― выдохнула Афсун.

– А, я поняла! Сосуды с сердцами! ― Айша, несмотря на усталость, рассмеялась. Видимо, подобные озарения нечасто ее посещали. ― Бей, круши, убивай! ― заорала она, набрасываясь с саблей на источавшие зло предметы.

Страшно выл злобный дух жестокого царя, видя, как обращаются в прах его надежды на бессмертие, но ничего не мог поделать ― жрец мешал ему уничтожить смертных, рубящих и топчущих ценные сосуды. Когда был разбит последний, мертвые воины стали исчезать навсегда под ударами оружия. Афсун услышала, как жрец пропел последнее заклинание, и его противник царь рассыпался песчинками.

Внезапно стало тихо. Воины пропали вместе со своим правителем, мгла рассеялась, и ветер утих. Ошеломленные Афсун, Рауль и три разбойницы вертели головами и моргали от яркого солнечного света, не в силах поверить, что все закончилось. К ним, покачиваясь, шел Фарис. В руке он сжимал подвеску с жуком.

– Это ты? ― спросила Захра, с опаской глядя на него.

– Да, я Фарис. Мой предок ушел. ― Он разжал ладонь, и все увидели, что жук выглядит, как раньше. ― Никогда бы не поверил в такую историю, услышь я ее даже от самого правдивого рассказчика.

– А где ты был, когда он говорил твоим голосом? ― заинтересованно спросила Будур.

– Я как бы стоял рядом с ним. Это сложно описать словами.

– Злой дух больше не вернется? ― спросила Афсун.

– Для него было бы лучше не возвращаться, ― прорычала Айша. ― Мы теперь днем с огнем не отыщем наших верблюдов.

– Жаль, что мертвые воины не оставляли после себя украшения, когда исчезали, ― вздохнула Захра.

– Скажите спасибо, что мы сохранили жизни, ― поучительно произнесла Будур. ― И все благодаря Фарису, ― улыбнулась она.

Тот приложил руку к груди и поклонился.

– Для меня было честью сражаться рядом с такими благородными воинственными девами.

– Что? ― прошептала Афсун Раулю. ― Они же разбойники!

– Тсс, любовь моя. Даже разбойники могут исправиться. При некоторых обстоятельствах.

Он внимательно посмотрел на трех подруг и громко сказал:

– Я могу помочь вам справиться с потерей верблюдов.

– Хочешь поискать их? ― мрачно спросила Захра.

– Нет. Идем за мной.

Рауль повел всю компанию к яме, из которой его недавно вытащили.

– Там есть проход, который ведет к ближайшей пирамиде. И если вы мне поможете, то мы поделим то, что там находится. Без верблюдов, конечно, вы мало что утащите, но все же лучше, чем ничего.

Пару мгновений разбойницы недоверчиво смотрели на Рауля. Потом же, когда смысл сказанного дошел до них, даже к Айше пришло хорошее настроение.

Спустя несколько часов в лучах закатного пустынного солнца разбойницы упаковывали в мешки свою долю сокровищ, совместными усилиями вынесенных из пирамиды. Афсун стояла неподалеку от них рядом с Раулем и Фарисом.

– Мои поиски закончились не так, как я ожидал, но я рад этому, ― говорил последний. ― Я выполнил долг и пережил такие приключения, о которых не смел и помыслить. Вы собираетесь в скором времени ехать к моему дяде?

– Да, я хочу жениться на Афсун, ― ответил Рауль. ― Надеюсь, шейха устроит выкуп, и он простит нас. ― Он помолчал. ― Наверное, я должен извиниться перед тобой.

– Оставь. Случившегося не изменить. А это значит, что моя судьба пока не решена, и я… ― Фарис неожиданно улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами, ― пока свободен. А вам позвольте пожелать счастья и процветания.

Он снова приложил руку к груди и еще раз поклонился.

– Мы благодарны тебе и обязаны жизнью. Ты вернешься с нами? ― спросила Афсун.

– Возможно, ― ответил Фарис, и его голос был задумчив.

 

– О нет, я не могу больше, ― донесся до Афсун голос Айши. ― Эй, Фарис! А ты не хочешь работать с нами, раз не уверен?

– Да как ты можешь предлагать такое благородному Фарису? ― возмутилась Афсун.

– А что? Раулю можно, а другим нет?

– К тому же уловка женщин в сопровождении мужчины так хорошо работала, ― вставила Захра.

– Нам будет не хватать твоей доблести, Фарис, ― просто сказала Будур.

– Да, да, ― согласно закивали заулыбавшиеся Айша и Захра.

– Что ж, ― вздохнул Фарис, словно сдаваясь. ― Несомненно, боги накажут меня за безрассудство и непочтение к родителям. Я пойду с вами.

Афсун подумала, что разбойницы кинутся в пляс вокруг Фариса, настолько они были довольны.

Компания рассталась на выходе из ближайшего оазиса, куда забрела передохнуть после приключений и купить лошадей и новых верблюдов.

Афсун и Рауль взяли самых быстрых коней и поспешили ко дворцу шейха Джалала бен Анвара, а три подруги и Фарис поехали своей дорогой. Может, они еще отыщут сбежавших верблюдов.

Прибыв в оазис, где возвышался дворец отца, Афсун уговорила Рауля сначала послать вестника с письмом, чтобы узнать, сильно ли разгневан шейх. Послание было адресовано благородной Фирузе. А вместо ответа старшая жена шейха явилась собственной персоной в сопровождении целых пяти слуг, чем вызвала переполох в скромной гостинице.

Фируза, как оказалось, решила удостовериться, что писавшая и правда дочь шейха, а не самозванка, желающая богатства. И после взаимных, хоть и суховатых приветствий, Афсун узнала, что произошло в отчем доме после ее побега.

Как и говорил Фарис, сначала все подумали, что дочь Джалала бен Анвара украли коварные чужеземцы. Пара жен вернувшегося из дальних стран сына шейха в этом засомневались, но были быстро поставлены на место. Джалал бен Анвар и его сын снарядили многочисленную погоню. Всадники проскакали по пустыне три раза по три дня и три ночи и вернулись ни с чем. Проклятых чужаков как песок поглотил.

Слуги во дворце поговаривали, что дело вовсе не в песке, а в пирамидах и подземных ходах, рассыпанных в беспорядке по пустыне. Ведь если хорошо знать их, то можно укрыться от любой погони. И пока найдешь и обыщешь все, пройдет не один год. Шейх и его домочадцы слышали эту болтовню и не могли с ней не согласиться. Оставалось только оплакивать безвременно покинувшую их дочь, сестру и родственницу.

Через день после окончания поисков прибыл и жених Афсун, Фарис бен Халиб, вместе с отцом, тоже шейхом, правящим народом к югу отсюда. Услышав скорбную весть, они опечалились, хотя и ненадолго. Отставший от каравана гостей слуга сам добрался до дворца Джалала бен Анвара и принес новости. Он утверждал, что третьего дня видел в пустыне высокую деву, идущую рука об руку со светловолосым мужчиной. Дева смеялась и пела ему. А шли они впереди небольшого каравана, тяжело нагруженного.

Не было предела печали и огорчению могущественного шейха Джалала бен Анвара, когда он узнал о вероломстве неблагодарной дочери. И не было предела возмущению его старшей жены Фирузы, которая сейчас рассказывала эту историю.

Фарис бен Халиб выразил желание все-таки догнать и покарать злодеев, потому что не верил, что невеста ушла с ними добровольно. Не встретив поддержки, он уехал сам ближайшей ночью, забрав из каравана отца лучшую лошадь.

– Брат, конечно, отправил людей на поиски, ― говорила Фируза. ― Но увы, они вернулись без Фариса. И с тех пор мы ничего не слышали о нем.

– Отец сильно зол? ― спросила Афсун, изо всех сил стараясь обойти разговор о бывшем женихе, чтобы не упомянуть о разбойницах.

– Скорее опечален, ― ответила Фируза, кинув недобрый взгляд на сидящего чуть поодаль Рауля. ― Ему придется сильно постараться, чтобы твой отец согласился.

– У нас есть богатый выкуп, ― шепнула Афсун.

И это решило если не все дело сразу, так половину его точно. Шейх Джалал бен Анвар встретил и дочь, и ее жениха сурово, но выслушал и соизволил взглянуть на часть сокровищ пирамиды, преподнесенных ему в дар. После официальной встречи Афсун слезно молила о прощении и рассказывала о том, какой Рауль надежный и добрый, и сердце отца смягчилось. Он даже не позволил своему сыну как следует побить жениха дочери.

О Фарисе бен Халибе Афсун так и не сказала ни слова, сильно опасаясь, что и его отца, все еще гостящего во дворце, и ее родственников хватит удар.

Спустя год после свадьбы она и Рауль с удивлением и радостью выслушали рассказ взволнованной Фирузы, получившей письмо от племянника. Фарис бен Халиб сообщал, что недавно женился, собирается нанести визит тетушке и просит приготовить покои для него и трех жен.

– Я же говорил тебе ― и разбойники могут исправиться, ― рассмеялся Рауль, обнимая изумленную Афсун.

Рейтинг@Mail.ru