Когда Ван прибыл в Чанша для сбора налогов, Чэнь, служащий-казначей, устроился в гостинице и поместил налоговую казну в своей спальне. В ту ночь, когда он, положив подушку на постель, так устал, что не смог заснуть, пролежав на боку более трёх часов, вдруг услышал громкий звук, как будто кто-то прогрызал пыльную балку на потолке. Он отдёрнул занавесь над кроватью, чтобы осмотреться, и увидел дыру в крыше, размером с миску, и заметил, как что-то падает на пол сверху. И ту он увидел большую крысу в двух шагах от себя, которая ходила по комнате. Казначей был в ужасе и обыскал свою кровать и подушку в поисках предмета для удара, но не смог его найти. Увидев на подушке коробку с печатями, он поднял её и бросил в крысу. Коробка ударилась о крысу и разбилась. Крыса упала на землю, и с неё вмиг слетела её кожа, а под ней оказался голый человек. Казначей ужаснулся и закричал, прибежали солдаты, которые охраняли казну, и арестовали этого человека. Когда его допрашивали, то он не смог ответить ни на один вопрос. И сборщик налогов Ван собирался приговорить его к смертной казни на публичном месте.
Тогда человек рассказал о себе: «Я был беден в детстве, поэтому с трудом выживал, и собирался утопиться в реке. Но тут я встретил человека, который спросил меня, зачем я собираюсь умереть. Я рассказал ему причину, и он посоветовал мне не умирать, сказав: «Я накормлю и одену тебя». Он привел меня в свой дом, достал мешок и сказал, чтобы я засунул в него руку. Там оказались шкуры, которые были связаны в рулоны и уложены в ряд. Он повесил на меня талисман и научил заклинаниям для поклонения Большой Медведице. Это заклинание я произнёс двадцать четыре раза. Затем он положил моё тело на землю, и я превратился в крысу. Он дал мне небольшую сумку для ношения на теле, в которую я должен был прятать украденные деньги. Когда я приходил домой и произносит заклинание, то сразу же освобождался от его шкуры и снова принимал человеческий облик. (到家誦咒,皮即解脫,復為人形).
Сборщик налогов спросил: «Неужели ты никогда не раскрывался перед тем, как попался сегодня»? Он ответил: «Эта техника настолько совершенна и божественна, что её невозможно победить. Помню, десять лет назад, когда я увидел деревянную вывеску одной лавки с кучей денег в ней, мне захотелось её обокрасть. Я пришел туда в виде мыши и оказался на столе. Кошка набросилась на меня и стала рвать шерсть на моей шее. Я поспешно произнёс заклинание, чтобы освободиться от шерсти и попытался убежать. У меня всё получилось, и я понял, что человек, у которого я учился, был хорошим учителем, но его техника была утончённее моей, и если он хотел что-то трансформировать, он мог сделать это по своему желанию, не прибегая к помощи кожи и шерсти. Я вспомнил своих соучеников, с которыми я учился у того учителя, а они предупреждали меня, чтобы я не занимался этим делом. Вначале я так и поступал. Прошло три года с тех пор, как я изменил свое решение. У меня сейчас пять сыновей, двое из которых уже получили образование и повышение, а один даже очень преуспел в своей карьере. Но я не нажил достаточно денег для содержания всей моей семьи, и, узнав, что государственные налоги очень высокие, решил украсть половину, чтобы возместить убытки и рассчитаться с долгами.
Сборщик налогов взял шкуры, которые сбросил тот человек, и приказал проверить их заклинанием, но те шкуры были слишком малы для человека, поэтому он отправил его в префектуру для повторного допроса, и дело было там улажено до его отъезда».
Когда я до конца дослушал рассказ Юань Мэя, о человеке, превращавшемся в мышь, я спросил моих учителей:
– Неужели, и в самом деле, человек может обладать такими неординарными способностями? Я понимаю, что всякое явление окружающего нас мир уникально, поэтому оно должно быть обозначено каким-то специфическим указателем, отличающих его от других явлений данного вида. Ведь собака не есть просто собака, а нечто единичное, что характеризует её как именно эту собаку, а не другую.
Юань Мэй, услышав мои слова, рассмеялся и сказал:
– Да, вы совершенно верно изволили заметить. И собака может быть не собакой, а чем-то другим.
– Как это? – удивился я.
– Всё просто, ответил он, – у всех людей есть определённая склонность выискивать что-нибудь необычно. На этой страсти и расцветает так называемая торговля чудесами.
И в подтверждение своих смол он рассказал о поющей собаке.
В городе Чаньша имелась собака, которую держали двое мужчин. Эта собака была немного больше обычных собак, с двумя передними пальцами, более длинными, чем у собаки, и когтями, и задними лапами, как у медведя. У неё был хвост, но маленький, а уши и нос выглядели как у человека, а не как у собаки. Но всё её тело обросло собачьей шерстью. Она говорила на человеческом языке и пела различные песенки, и это всегда происходило во время представлений. Толпа была настолько впечатлена, что за песню, которая звучала изо рта собаки, давали много денег.
Когда уездный судья Цзин Гун встретил её по дороге, он приказал своему слуге привести её к себе домой, а дома, он показал её жене, и та сказала, что хочет иметь у себя эту собаку. Судья решил сделать ей этот щедрый подарок
Когда собака уже была в его доме, то судья попросил собаку пройти во внутренний двор, чтобы допросить её. Он спросил собаку: «Ты человек? Если ты – человек, то, как же ты стал собакой»? И собака ему ответила: «Я не знаю, кто я – человек или собака». Тогда он допросил фокусника, который был вместе с собакой. И тот сказал: « Я с ней был вместе, но я не знаю, человек она или собака. Мне её продал торговец». Судья допросил и торговца и тот поведал: «Я выношу эту собаку днём для представления на рынок, и кладу её в корзину, когда возвращаюсь ночью. Однажды мне предложили её, когда шёл дождь. Я выходил к реке и двое в лодке её достали из корзины. Ещё я видел, как те двое мужчин распаковывали ящик, в котором находилось десять человек с деревянными глазами, руками и ногами, которые могли двигаться сами».
Судья дал распоряжение, и этих двоих изловили и доставили ему на допрос. Вначале они от всего отпирались, но под пытками сознались, что производили эксперименты. Сначала кожу собаки разлагали лекарством, чтобы она вся отвалилась, потом шерсть собаки сжигали на костре, превращая её в золу. Потом эту золу вместе с лекарством прикладывали к обожженному телу трёхлетнего ребёнка. Постепенно язвы на его теле заживали и боли успокаивались, принимая лекарство внутрь. Затем тело ребёнка превращалось в собачье тело, обрастало волосами, появлялся хвост, как у собаки. Этот метод позволяет из десяти детей выжить одному. Но если хоть из одного человеческого тела получалась собака, то это приносило им прибыль на всю жизнь. Один преступник признался: «Я не знаю, сколько детей мы убили, чтобы сделать эту собаку». (不知殺小兒無限,乃成此犬). Судья спросил другого допрашиваемого преступника: «А какая польза от деревянного человека»? И тот сказал: «Если у тебя будет сын, пусть он выберет себе деревянного человека, калеку, слепого или человека с ампутированной конечностью, пусть он будет похож на нищего и просит денег, чтобы набить свой карман». Когда стража обыскала у преступника лодку, то нашла там содранную кожу старика, распоротую со спины, и наполненную травой. Судья спросил: «Зачем это»? И тот сказал: «Это – кожа старика, которому было больше девяностого лет. Такую кожу нелегко достать. Если вы достанете её и высушите до лоскутков, то сможете использовать её как лекарство. Если вы будете играть с этим телом, набитым травой, то душа человека придёт служить вам. Я искал эту кожу десятилетиями, но нашёл только недавно. Кожица слишком влажная, чтобы из неё можно было сделать лоскутки, но вскоре она высохнет и раскроется. Я понимаю, что совершал преступления. Но это – моя судьба! Я желаю только быстрой смерти». Обоих преступников привели в город, судили и казнили за преступления, а их собаку уморили голодом».
Рассказав эту историю, Юань Мэй заметил:
– Ради изобретения чуда, люди творят страшные вещи. Но Небо их наказывает за эти преступления, потому что природа привыкла сама творить чудеса, которые неподвластны разуму простого человека.
– Да, – поддержал его Цзи Юнь, – некоторые вещи человек даже не может объяснить себе.
И он рассказал историю одного врача, который столкнулся с таким чудом, направляясь ночью к своему больному.
Хань Шэн из Тайаня, которого звали Минь-ци, был сыном старинной семьи и занимался медициной. Однажды, когда он ехал ночью к дому больного, то увидел недалеко от себя гиганта, ростом более десяти саженей. Он был настолько смел, что взмахнул уздечкой и проехал мимо, а когда оказался в двух шагах от него, взмахнул хлыстом и ударил его. Гигант уменьшился до трех-четырех футов, у него были короткие волосы и очень уродливый вид, а его губы и рот открывались и закрывались со скрежещущим звуком. Тогда он слез с коня и погнал его кнутом, тот шел медленно, ковыляя по земле, весьма смущенный. Когда он уменьшился до аршина, то его голова была огромной, как урна, и казалось, что он не может её нести. Он едва не падал. Врач шёл по дороге, подгоняя его, но когда дошел до дома больного, то существо это исчезло. Потом он говорил всем: «Я не знаю, что в этом было такого странного. (不知何怪也). Эту историю рассказал мне Фань Жу-тин из Веньяна.
После этого рассказа мы, устремив свои взгляд к звёздам, сочинили свои звёздные стихи.
Бао-пу Шэнь 抱朴神 (Дух, обнимающий пустоту):
В миру любая тайна скрыта от проникновенья,
Любой секрет энергии внутри себя таится,
Рожденье силы происходит чрез преодоленье
Препятствий, что к свободе, так желаемой, стремится.
И вещи все проникнуты энергией летучей,
Открытье тайн есть снятие мифического флёра
Со всех вещей путём божественного разговора
Со всеми духами, что обступают мир наш кучей.
Бао-пу Ци 抱朴氣 (Энергия, обнимающая Пустоту):
И этому способствует оккультная наука,
Что повышает в мир, другой, вхожденья вероятность,
И ту возможность обрести небесного там друга,
Общенье составляет с кем там высшую приятность.
Где разговор энергией нам душу наполняет,
И повышает дружба с ним в нас жизненную сущность,
Что в повседневную вдруг превращается насущность,
И узость взгляда нашего на мир весь расширяет.
Бао-пу Цзин, 抱朴精 (Сущность, обнимающая Пустоту):
И дух наш в Пустоте становится так всеобъёмным,
Который во все тайны и миры все проникает,
И наша страсть горит в них интересом, неуёмным,
И мы желаем знать, что небеса от нас скрывают.
Ведь Пустота Вселенной всей заполнена тем знаньем,
Что мы, познав его, способны вечно сохраниться,
Через него вы высшим обладаем пониманьем
Всего, что было раньше и что в будущем случится.
Бао-пу Пу 抱朴朴 (Пустота, обнимающая Пустоту):
И, проникая в Пустоту, мы открываем Врата,
Запретные, где новые миры от нас таятся,
Где ждёт за все наши труды нас высшая награда,
Где можем мы со всеми заблужденьями расстаться,
И сами станем все после вхождения богами,
Познаем мы в своём стремленье эту Бесконечность
Где время и пространство будет находиться с нами
Всю нашу бесконечную жизнь. Так мы вступим в Вечность!
После того, как мы продекламировали наши стихи, одновременно появились и Небесный Олень, и звезда Дзета созвездия Девы, зависшая между его рогами.
Звезда Дзета сказал нам:
– Прекрасные стихи! Я получила истинное удовольствие от общения с вами.
А Небесный Олень молвил:
– Перед вами открыты Горные Врата. Через них вы можете проникнуть в горний мир и общаться со всеми животными. Вы будете понимать их язык и подружитесь с ними. Добро пожаловать в наши горы!
– А сколько таких дверей? – спросил я его, не удержавшись.
И Небесный Олень ответил мне:
– Таких врат восемь. Если они перед вами откроются, вы попадёте в восемь миров. Обычно после Горных Врат 艮门 (каньмынь), где находятся небесные животные, открываются Громовые Врата 震门 (чжэньмынь), где живут боги. И если вы научитесь понимать их язык, то сможете с ними общаться и узнавать о своём будущем. Затем могут открыться Ветреные Врата 巽门 (сюньмынь), ведущие в мир духов. Это – своего рода духовный мир, в который люди попадают ещё при жизни. За Огненными Вратами 離门 (лимынь) находится звёздный мир со звёздами, с которыми вы уже общаетесь. Следующие идут Земные Врата 坤门 (куньмынь), в которые вы вошли после вашего рождения. Это и есть человеческий дольний мир. Существуют также и Озёрные Врата 兌门 (дуймэнь), где на удалённых островах живут Бессмертные. Ещё есть Небесные Врата 乾门 (цяньмынь), в которые люди переходят сразу же после своей смерти. И последние – это Водяные Врата 坎门 (каньмэнь) – врата зарождения любой жизни. Перед человеком могут открыться любые врата, если он пожелает попасть в другие миры. Но не стоит в этих мира пребывать долго, потому что можно там затеряться и уже не вернуться назад. Лучше всего для человека подходят Земные Врата, потому что за этими вратами находится его дом. Если даже он не попадёт на Небеса, он всё равно останется на Земле, войдя в подземный мир. Поэтому, люди, цените ваш Земной мир!
После этого напутствия мы поблагодарили Небесного Оленя и расстались с ним.
На этом первая ночь моих сновидений закончилась. Весь этот день я ждал следующей ночи, чтоб продолжить моё лунное путешествие, потому что то, что я увидел днём, проснувшись, потрясло меня до глубины души. Весь мир вокруг меня изменился с появление лучей солнечного света, потому что Небесный Олень открыл передо мной Горные Врата 艮门 (каньмынь), и я вошёл в мир зверей и животных.
Как только я открыл глаза, всё предстало передо мной в каком-то ином чудном свете, хотя ничего в мире и не изменилось, и всё вокруг меня оставалось по-прежнему, но всё же, что то произошло и со мной и с тем, что меня окружало. И началось это с того момента, как ко мне постучалась моя соседка Татьяна. Я открыл двери и ужаснулся, на пороге стояла человекообразная симпатичная обезьянка, которую в китайцы называют (巨猿, цзююань). Она говорила голосом Татьяны:
– Так ты проспишь всё, лежебока, Тебе же нужно вставать и идти в университет.
Она разделась, юркнула ко мне в постель и обняла меня. И только после этого заметила весящие на стене три парсуны китайских литераторов. Указав взглядом на них, она спросила меня:
– Кто эти такие несимпатичные старички? И почему ты повесил их над своей кроватью?
Я сказал:
– Это самые великие мыслители древности. Когда-то они открыли заново для всех людей и для меня, в особенности, этот мир, указав на его второе дно, на то, что скрывается за его оболочкой, через которую проникает отблеск потустороннего мира. А также они рассказали, что иногда в наш мир проникают тени того скрытого мира, которые большинство обычных людей не желают замечать. Потусторонний мир раскрывается перед нами только ночью и, преимущественно, во снах, но можно с ним столкнуться и в дневное время, правда, это случается не часто. Вот об этих моментах и писали эти старички-писатели.
И я назвал их имена. Татьяна заметила:
– Кажется, я читала одного из них – Пу Сун-лина, который писал о лисах и призраках. О других писателях я ничего не слышала.
– Абсолютно верно, – сказал я, – Пу Сун-лин открыл людям новое виденье этого мира. Кстати, кое-что он писал и о женщинах, говоря, что в любой женщине скрыты два образа: образ доброй феи и злой себялюбивой лисы.
– Неужели эти образы скрыты и во мне? – спросила она, смеясь.
– Никто из женщин не составляет исключения,– заметил я, – всё зависит от того, думает ли она только о себе, или заботится также о других людях.
– Но как же мне о себе не думать!? – воскликнула, улыбаясь, Татьяна. – Если о себе не заботиться, то никто из мужчин не обратит на женщину внимания. Мы этим и берём мужчину, влюбляя его в себя. Ведь ты же на меня обратил внимание, хотя мне дорого стоило, чтобы этого добиться. Наверное, ты всё же находишь меня хорошенькой. Не так ли?
В моих объятиях, она уже не выглядела человекообразной обезьянкой, но всё же, что-то от неё в Татьяне сохранилась.
Я поцеловал её в губы, и мы занялись любовью. После этого она убежала к себе, а я встал и начал приводить себя в порядок, чтобы отправиться в университет. Татьяна была студенткой в моём университете, но мы никогда туда не отправлялись вместе, так как мне приходилось держаться установленных в нашем учебном заведении правил, запрещающих преподавателям вступать в интимные отношения со своими студентками.
Быстро позавтракав, я оделся, как подобает учёному, и вышел из дома. И тут меня поразила неожиданно возникшая реальность: На улице не было людей. Она вся была заполнена животными и зверями. И все они говорили друг с другом или сами с собой. Мимо меня проходили козлы, свиньи, собаки, коровы, овцы и прочие домашние животные. Но среди них также попадались и звери: волки, медведи, кабаны, тигры и даже львы. Все они вели себя смирно и не нападали друг на друга. Я шёл к остановке трамвая возле церкви, где уже собрались разные животные, чтобы куда-то ехать. По-видимому, они, как и я, направлялись на работу или по делам службы.
После встречи с Татьяной, которая мне представились как человекообразная обезьянка, я уже ничему не удивлялся, так как помнил, что Небесный Олень открыл мне Горные Врата 艮门 (каньмынь), через которые я, вероятно, прошёл и увидел весь наш животно-звериный мир во всём своём обличии и естестве. Я даже не предполагал, что действительность может показаться такой необыкновенной.
«Боже! – воскликнул я про себя. – Какой чудный твой мир»!
И ещё я подумал: «Но почему все люди превратились в животных и зверей? Неужели это произошло со мной, когда я прошёл через эти Горные Врата»? Я вспомнил, что гексаграмма «сосредоточенность» 四艮 (си гэнь), состоящая из двух триграмм Горы 艮 гэнь, изображена как пара триграмм с одной сплошной чертой верху и двумя прерывающимися чертами внизу. Получалось, как будто одна Гора нагромождается на другую Гору. А это происходит от переосмысления нашей действительности, призывает нас к тишине, погружению в свой внутренний мир, сдержанности и размышлениям. Чем животные отличаются от людей? Да тем, что они мудрее человека, они молчат и не говорят, но мыслят и очень хорошо понимают, что происходит во внешней среде, поэтому, взаимодействуя с ней, её не разрушают. Животные и звери ищут одиночества, в то время как люди стремятся к скученности. Только в одиночестве можно придаться размышлениям, погружаясь в тишину, быть сдержанным и упорядочить свой внутренний мир. От удвоения Горы в гексаграмма 艮 (гэнь) происходит удвоение спокойствия и неподвижности, и от этого у людей открывается третий глаз между бровями – «глаз мудрости». Сама эта гексаграмма рекомендует людям уходить с базарной площади и создавать свой внутренний мир, способный к дальнейшему развитию. Когда очень много народа вокруг, то не всегда легко достичь медитативного состояния, к которому нас призывает Гора. Достичь душевного спокойствия очень трудно, и для этого требуются огромная настойчивость и самодисциплина. Истинная медитация требует как внутреннего, так и внешнего спокойствия, которое можно обрести только благодаря терпеливому успокоению наших тревог и внутреннего диалога с самим собой. Вероятно, поэтому, все люди, превратившиеся в зверей и животных, говорят сами с собой, не раскрывая рта. Это – их мысли вырываются наружу, которые я могу слышать, и, наверняка, их мысли намного мудрее, чем слова их озвученной речи, так как они, по мере увеличения их спокойствия, способны воспринимать мир более отчетливо и объективно. Их глаза уже не затуманены самообольщением и чрезмерно поверхностно-субъективным отношением к происходящему. Но вот «Книга перемен» (И цзин) не считает такое спокойствие конечной целью деятельности человека. Подобно всем состояниям жизни человека гексаграмма 四艮 (си гэнь), рассматривает это явление как одно из многих переходных состояний, через которое человек входит в состояние спокойствия и можем обрести мудрость и пищу для духа, А это – именно то, что требуются для благополучного и спокойного прохождения через все жизненные обстоятельства. Такой медитации в нашем суетном мирке можно предаваться только в церкви.
Я посмотрел на голубые купола и золотые кресты церкви и подумал: «И всё же, в этом мироустройстве существует свой определённый порядок, как говорил Фома Аквинский, доказывая пять доказательств существования Бога. Прежде всего, должен быть какой-то Перводвигатель, чтобы запустить весь этот сложный механизм в действие, иначе как бы это всё пришло в движение?! И это есть первое доказательство существования Высших Сил. Вторым доказательством является то, что всё происходящее состоит из причинно-следственных связей, и должна быть первоначальная причина, из которой возникли все другие причины и следствия. Даже в моём случае, если бы я не повесил на стене парсуны китайских литераторов, не ввёл себя в состояние изменённого сознания и не встретил Небесного Оленя, то передо мной не открылись бы Горные Врата. И я не увидел бы мир в таком свете, в котором в данный момент он предстаёт передо мной. Это, как раз, и является третьим доказательством проявления божественных сил, когда случайные вещи требуют наличие абсолютно необходимой причины. Поэтому-то наш мир такой разнообразный, и все мы так не похожи друг на друга, потому что среди нас существует степени совершенства, а раз так, то должно существовать Абсолютное Совершенство, которым, вероятно, и является Бог. И, наконец, пятое доказательство существования Вседержителя – это то, что весь этот сложный механизм мироздания нуждается в постоянном руководстве и управлении, что может осуществляться только при наличии организующей движущий мир силы. И эта сила всё мешает и перемешивает вокруг себя. Она разбрасывает сети своих законов, в которые попадают все живые существа. Она ведёт отбор, отделяет хороших существ от плохих. Хорошим существам это сила создаёт условия для дальнейшего развития, а плохие существа уничтожает. Но также можно сказать, что эта сила устраивает для всех живущих на земле испытания, как бы проверяя у них способность выживания и приспособления к новым условиям. И, наконец, она определяет судьбу каждого субъекта в мире, продлевая его жизнь или укорачивая.
В это время и я заметил, как ко мне приблизился самый настоящий Водяной Дракон и сказал голосом моего соседа снизу:
– Приветствую вас! Едёте на лекцию? А у меня сегодня тоже семинар с моими студентами, поэтому я и вышел на два часа пораньше, чтобы подготовиться к нему. Вчера не хватило времени из-за вечеринки – мы отметили день рождения одного приятеля.
Мой сосед, как и я, преподавал в университете физику и математику, и мы иногда с ним встречались, предаваясь умозрительным дискуссиям на разные научные и философские темы. Я подумал: «Если он является драконом, то и я, вероятно, обладаю таким же обличием, так как, по-видимому, все учёные, принадлежащие к научному миру, становятся драконами. И ещё я подумал, что в Китае быть учёным намного труднее, чем сделаться им в нашей стране. Там главное отличие учёных от остальных людей заключалось в овладении письменностью, которая имеет, согласно «Словарю Канси», сорок шесть тысяч иероглифов, в то время как нашим людям, чтобы стать грамотными, нужно знать всего тридцать три знака. Но чтобы овладеть таким большим числом иероглифов, необходимо причитать множество литературы, что намного повышает уровень образованности восточного учёного в отличие от западного. Восточные учёные, прежде всего, являются мудрецами. Они как бы просачиваются в иной пласт ментальности, где каждая мелочь, каждая чёрточка скрывает в себе дополнительную возможность проникновения в вещь, благодаря уникальному рисунку каждого знака. Поэтом, по моему суждению, быть учёным, обладающим ещё и китайской грамотой, означало всегда восхождение на совершенно новый уровень развития, что позволяло более существенное проникновение в любую истину и тайну, которые скрывает окружающий мир. А я, как раз, принадлежу к этому разряду учёных, хотя не перед кем не афиширую своё превосходство над другими.
Я заметил:
– Раненько мы с вами сегодня выбрались из дома. Никого ещё нет из нашего дома на остановке.
– Да что вы такое говорите?! – рассмеялся Дракон. – Разве вы не видите шофёра – водителя такси, который так превосходно играет в шахматы, что я ещё ни разу не выиграл у него ни одной партии.
И он показал мне на Барсука, стоящего у столба с большой холщёвой сумкой.
Я тоже несколько раз играл во дворе с ним в шахматы, и каждый раз проигрывал.
– А та женщина-продавщица, которая живёт рядом вами? Вы что же, и её тоже не заметили. Говорят, что она отличная гадательница и предсказывает будущее. Её муж умер три года назад, а она так и не смогла его спасти. Её дочь учится в нашем университете, и, наверное, даже бывает на ваших лекциях.
И он показал на Лису, сидящую на скамейке остановки. Это была мать Татьяны, которую я хорошо знал и часто с ней разговаривал.
– А тот врач, что работает в городской клинике хирургом. Он как-то мне делал операцию. Прекрасный врач!
Он указал взглядом на Леопарда, стоящего у обочины дороги и увлечённо читающего утреннюю газету.
– А вот там говорит с кем-то мастер автосалона, правда он из другого подъезда нашего дома. Странно, что он ждёт трамвая. Обычно он ездит на своей машине. Говорят, что он хороший боксёр, и часто выступает на городских соревнованиях. Но я как-то к боксу равнодушен.
И я увидел Зайца в спортивном костюме, который о чём-то спорил с подвыпившим Гусем.
– Вы говорите, что никого нет из наших соседей, да здесь уже половина нашего дома собралась. А вон ещё идёт и полицейский из соседнего подъезда, который служит в городском управе министерства внутренних дел.
Тигр переходил улицу, направляясь к остановке.
«И почему я никого из них не узнаю, – промелькнуло в моей голове, – вот что значит, пройти через Горные Врата».
Подошёл трамвай, все засуетились, садясь в него. Пока мы с Драконом ехали в трамвае и разговаривали о делах в университете, то окружающие люди постепенно обретали свой человеческий облик и уже не казались мне животными, птицами и зверями. Возможно, это происходило от того, что я, во время разговора, всё больше погружался в атмосферу человеческого бытия, и очарование Горных Врат проходило.
Когда же мы прибыли в Университет, то я был разочарован, ожидая встретить там других драконов, но вместо них там встретил Оленя-Единорога, который, мне даже жестом не намекнул, что мы с ним уже встречались в моём сне. Кроме него там были Бык, Летучая мышь, Крыса, Ласточка, Кабан и Дикобраз. Все они вели на кафедре физмата разные предметы и не очень желали углубляться со мной в метафизические разговоры. Они предпочитали лить воду в своих речах по общепринятым лекалам материалистической точки зрения, и не отвлекались на всякие заумности.
Но вот среди студентов я нашёл своих единомышленников. После моей лекции я проводил с ними семинар, где присутствовали, кроме Татьяны с её убийственно железной логикой, и её друзья: Волк, Пёс, Фазан, Петух, Ворон, Черепаха и Гиббон.
Когда речь зашла о ряде логических проблем, связанных с интерпретацией используемых в физике математических формализмов, с выяснением смысла физических понятий, студент, похожий на Гиббона, заявил:
– В вашей лекции мы обнаруживаем, что классические понятия, которые до этого принимались без сомнения, не соответствуют новой ситуации, и это вызывает в наших умах потрясение, а в сердцах возникает критическое отношение ко всей нашей концептуальной структуре.
– Вот именно! – воскликнул я воодушевлённо. – Не так прост мир, как мы его представляли раньше. Возьмите, к примеру, Эйнштейна при его определении основных понятий специальной теории относительности, и сразу станет видно, что большинство понятий классической физики характеризуют свойства вещей так, что действительный смысл их лежит в совокупности экспериментальных операций, точнее, в совокупности операций измерения. Так само понятие «длинна» становится понятием относительным, так как её приходится устанавливать при осуществлении определённых физических операций. А что такое математический континуум, как не сугубо умственная формулировка. Можно сказать, что каждое множество операций эквивалентно понятию только множественности операций. В связи с этим, такие понятия классической физики, как «абсолютное время» или «абсолютная одновременность» лишены смысла. А это значит, что если в мире что-то происходит, то оно одновременно происходит и не происходит.
Студенты посмотрели на меня удивлённо.
– Из этого всего можно допустить, – продолжал говорить я, – что вместе с нашим миром, есть и параллельный мир, который живёт по своим законам, и где физические операции в нашем времени только относительно можно приписать тому или иному событию как предикат абсолютного времени.
– Но тогда, – заметил Волк, – можно прийти к выводу, что понятия могут быть определены только в рамках актуального эксперимента и теряют смысл тех областей действительности, с которыми мы ещё не имеем экспериментального контакта.
– Совершенно верно! – обрадованно воскликнул я. – Поэтому мы не можем высказывать каких-либо утверждений в отношении этих областей. И если мы такие утверждения всё-таки делаем, то должны их рассматривать в качестве условной экстраполяции, всю сомнительность которой следует отчётливо осознавать, и которая может быть оправдана лишь будущими экспериментами и личным опытом.
Сказав эти слова, я мысленно сделал ссылку на возможность невероятного, что и произошло со мной прошедшей ночью, когда мне удалось попасть в прошлое и встретиться одновременно с тремя поэтами, жившими в разное время.
Под влиянием своего энтузиазма я спросил своих студентов:
– А как вы полагаете? Согласно теории относительности считается, что два разных события обладают таким свойством в отношении времени их существования, что одно событие происходит либо раньше другого, либо позже, либо одновременно с другим. Казалось бы, что такое утверждение является простым описанием поведения вещей, данных в опыте. Однако сам опыт, на описание которого претендовало данное утверждение, был весьма ограничен. Когда же рамки опыта были раздвинуты, и когда в поле исследования попали тела, передвигающиеся с большими скоростями, была обнаружена несостоятельность понятия одновременности, использовавшегося классической физики. А сейчас представьте, что существует несколько сфер времени, где время течёт с разными скоростями, и эти сферы вдруг объединяются в единое целое. Тогда прошлое может стать будущим. А будущее – прошлым, и настоящее имеет право присутствовать и в будущем-прошлом и в прошлом-будущем. Поэтому, попадая в такое единое целое, мы способны переживать все те моменты, присущие разным эпохам, претендующим на одновременность.