Книга Гудибрас читать онлайн бесплатно, автор Сэмюэл Батлер – Fictionbook, cтраница 5
Сэмюэл Батлер Гудибрас
Гудибрас
Гудибрас

5

  • 0
Поделиться

Полная версия:

Сэмюэл Батлер Гудибрас

  • + Увеличить шрифт
  • - Уменьшить шрифт

Синяк: тот вздулся, словно купол,

И мокр был. Он сперва решил,

Что это кровь. Как вязкий ил,

Была она, но, ярость волчью

Вдруг ощутив, он понял: жёлчью

Дублет весь пропитался[125]. Зря,

Как Ральфо пострадал, а пря

Вновь разгоралась, он из луки

Достал второй пистоль и суке

Орсину этому хотел

Стрелять уж в голову. Тот цел

Остался потому лишь, что́ тут

Явился Цердон, весь свой опыт

Вложив в удар дубины. Тот

Пришёлся сэру в руку. Взлёт

Её был неудачным. Где-то

Так с неба падает комета,

Как опустилась вдруг рука,

На спуске находясь курка.

Пистоль на землю грянул. Выстрел

Пришёлся в высь. Идя на вы, стрел

Других сэр не имел. Лишь меч

Остался, чтоб врага засечь.

Но Цердон был готов к удару

Вторичному. Тут сэр наш пару

Своих обрушил на него,

На череп прямо. Колдовство

Иль что-то родственное душу

Спасли того. Наш сэр, обруша

Свой меч, смотрел, как кровь текла

По голове бойца, кто зла

Ему хотел. Отсёк он ухо

Тому, но Орсин на макуху

Посыпал порошок свой, и

Закрылась рана. В забытьи

Был Цердон, но очнулся. Чувства

К нему вернулись от искусства

Врачебного. Тут Орсин взял

С земли дреколье, как штурвал,

Двумя руками, прибамбасу

Сию направив Гудибрасу

В живот, но об его дублет

Она сломалось. Он был сед

Частично от боёв, но чтобы

Двум сразу, бешенным от злобы,

Противостать – такого он

Не знал доселе. Цердон стон

Издал, но к Орсину, хоть сбился

С дыханья, присоединился.

Тут Орсин подобрал с земли

Ещё дреколье, слово «пли»

Крича, и, целясь в Гудибраса,

Заехал Цердону в мордасы

Им. Цердон тут же рухнул, как

Подкошенный на поле злак.

Наш сэр приободрился сразу

И в стремени привстал. Без глаза

Остался Цердон. Сэр вскричал:

«Победа! Я таких кончал,

Как вы, во множестве. Второго

Прикончу я, даю вам слово!

Но прежде отдышусь». Скорбел

Над другом Орсин. Был он бел

От причинённого увечья,

Но врачевать пытался речью

И порошком. Сэр Гудибрас

Всё поле обозрел и пасс[126]

Коня привёл в аллюр, чтоб, битым

Быв трижды, Орсина копытом

Сшибить, а после затоптать.

Был Орсин занят другом, рать

Свою оставив. Не заметил

Он, что наш сэр летел, как петел.

Узрев его, успел он свой

Насыпать тальк на синевой

Покрывшийся лик друга. Споро

Вскочил он на ноги, напора

От сэра ожидая. Тот,

Узрев, что дело оборот

Нежданный принимает, вяло

Сдержал за гриву буцефала.

Решил найти он Ральфо, чтоб

Вдвоём сражаться, и галоп

Направил в поле. Раф тем часом

Лежал, как тюк. Он Гудибрасом,

Так думал он, совсем забыт.

Всё тело ныло – от ланит

До пят. Паденье в странной позе

Заставило почить бы в бозе

Кого другого. Когда сэр

К нему подъехал, Ральфо сер

Лицом был и сказал: «Великий

Вы воин! Надо б в базилике

Вам памятник поставить, но

Нам лики зреть запрещено».

Ответил сэр: «Мы победили.

Враг, драпая, наелся пыли,

А кто-то в ней простёрся. Сам

Великий Цезарь, хоть там-сям

Одерживал победы, дважды

За день один победной жажды

Не утолял. Нигде о том

Упоминаний нет. Щитом

С мечом разил он многих в блице,

Но дважды veni, vidi, vici[127]

Подряд не произнёс». «Вы, сэр,

Его уделали. В карьер

Пустили вы коня, чтоб Рафа

Спасти. Уже звенела арфа

Небесная в его ушах.

Спасибо, сударь! Вы и шах,

И мат врагу. Да, vincerere[128]

Врага непросто. Дело в вере,

Скорей всего». Ответил так

Наш сэр: «Был множествен наш враг,

Но верой слаб. Затем perire[129]

Он умудрился. Но задире

Не всякому нашлась здесь смерть.

Враг может заново посметь

Напасть на нас. Вставай! Нам надо

Быть начеку». Тут Ральфо, смлада

Привыкший подчиняться, рёк:


«Я не могу. Я как мешок

Костей. За вас я, сэр, страдаю.

Я меч принёс вам, чтобы стаю

Врагов окоротить. Взамен

Я синяки стяжал. Мой член

Любой бесстыдно синь. Но если

Дадите руку вы, то в чресле

Воскреснет жизнь. А если нет,

Останусь тут я, смогут вред

Мне причинить те, кто остались

На поле». Оценив анализ

Такой событий, сэр сказал:


«Мой меч от крови вражьей ал,

Но чтоб servare civem[130], спину

Нагну я. Хоть Отцу и Сыну

И Святу Духу ты чуть-чуть

Другому веришь[131], я согнуть

Тебя в дугу не дам». Он руку

Ему подал и сгрёб на луку

Седла, точнее поперёк

Него втащил. Но рок есть рок,

Тут Трулла на него напала,

Как говорится, с тыла. Мало

Сэр Труллой озабочен был.

Скорей, её девчачий пыл

Был мил ему. Но та Магнано

Искала, услыхав, что рана

Его опасна. Увидав,

Что Гудибрас в седле, а Раф

Лежит, словно тюфяк, на холке,

Она, начхав на люда толки

Про мощь их, исхитрилась свой

Удар обрушить роковой.

Обычно после схватки дюжей

Она у пленных их оружье

Брала, не лезя в битву с тех

Аж пор, как мир коснулся стрех.

Но тут не выдержала. Сзади

Удар её был, в спину. Ради

Него она вся напряглась,

И сэр с коняги рухнул в грязь.


«Сдавайся, – Трулла тут вскричала, —

Не то умрёшь ты! Для начала

Отдай свой меч и пистолет,

Коль прочего оружья нет.

Я гарантирую, что руки

Не стану связывать. Коль муки

Захочешь претерпеть ты, в бег

Ударься, и тебя, кто пег,

Схвачу я вновь. Ты слишком грузен,

Чтобы бежать. Мы отмутузим

Тебя, как следует, поймав».

Сэр лёжа отвечал: «Твой нрав

Мне по душе. Бери оружье,

Но не мутузь меня. Мне хуже,

Чем нынче, не было давно:

Всё тело отбивной равно.

Мне пособи подняться. Меч я

Свой отдаю, другим увечья

Он доставлял во многих прях.

Не верю я в трёх жутких прях,

Что нити жизни ткут и режут.

Но, поборов зубовный скрежет,

Скажу: удар твой был мощней

Мужских, но силы он моей

Не отменяет, ты ведь только

Девица хрупкая. Буколька

Вон как вспотела. Я сломил

Здесь трёх отважных воротил,

И перначом своим исхода

Ты битвы не изменишь, взвода

Хоть стоишь целого. Совет

Хочу я дать: победы, нет,

Моей ты не отменишь, двое

Здесь нас. Решение простое —

Тебе уйти. Лицом к лицу

Коль мы сойдёмся, будет у

Тебя проблем довольно. Сзади

Бить трусость. При другом раскладе

Тебя бы я не пощадил,

Хоть женщин отродясь не бил».


Вскричала Трулла: «Ты комичен,

Пора тебе додать затычин!»

И свой похлопала пернач,

Чтоб показать, что нрав горяч

У ней, и что способна сэра

Она отделать. «Офицера

Не одного я в плен взяла.

Ты думаешь, я из стекла,

А я из стали. В поединке

Лицом к лицу я все кровинки

Из тела вышибу, и ты

Падёшь, как прочие скоты!»


Сэр встал. Тут Трулла булавою

Своей, вертя над головою

Её, как пёрышко, врага

Три раза приложила. «А! —

Вскричал наш сэр, два сделав шага

Назад, – Сражаться? Молодчага!

Тебя придётся мне осечь!»

Сказала Трулла: «Брось свой меч!

Не то ты будешь кверху задом

Лежать через минуту!» Градом

Ударов ей ответил сэр,

От злости чёрный, как бербер.

Любой из них мог нашу Труллу

Располовинить, но нырнула

Валькирия три раза под

Удары сэра. «Меч сечёт

Твой воздух!» – Трулла прокричала

И стала ждать, пока запалу

Его придёт конец. Герой

Наш поднял меч над головой

Двумя руками и всю силу

Вложил в удар. Так выходило,

Что он решал весь бой. Но та

Вновь уклонилась. Сэр и рта

Открыть не смог, как сила взмаха

И пустота пред ним, без страха

Рубившего, его почти

Повергли ниц. Его спасти

Сумело равновесье, но лишь

На миг. «Ты мне теперь позволишь

Ударить?» – вопросила тут

Валькирия, всего на фут

Отпрянув, и ударом новым

Его повергла наземь. Словом,

Наш сэр упал, откуда встал.

Используя как пьедестал

Его живот, стояла Трулла

На теле сэра и ввернула

Такое: «Мерзкий клоп! Испил

Ты крови нашей. Не твой тыл

Атаковала я, а перед.

В то, что ты слаб, народ поверит,

Когда предстанешь ты пред ним,

Чтоб суд принять, что мы творим.

Ты не́ дал мне своё оружье,

Хоть обещал. Нет чести в муже,

Кто нарушает слово. Тот,

Кто своё слово предаёт,

Не рыцарь. Ты меня заставил

Сражаться, не соблюдши правил

В плен сдачи. Ты татаркой счёл

Меня, наверно, кто в подзол[132]

Готова лечь, но в плен другого

Не брать. Но если надо, снова

Тебя отделаю я так,

Что выскочит из лба твой зрак».


«День твой, – сказал наш сэр покорно, —

Ты обмолола славы зёрна

Моей, сбив с ног меня, а лавр

Венчает мой полукадавр,

Каким я стал. Тебе по праву

Принадлежит он, как и слава.

Что же до слова чести, я

Её лишился, как змея

Лишается узорной кожи.

Шпынять упавшего негоже.

А, впрочем, ниже пасть нельзя,

Чем пал я. Поросла стезя

Моя быльём, и твой понятен

Сарказм при виде стольких вмятин

В моих доспехах, а точней

В дублете дыр от перначей.

Античные герои были

Все милосердны, а не крыли

Поверженного в прах врага.

Их сталь иль медь была нага,

То бишь остра, а не словечки.

Мой терцероль дал две осечки

Сегодня и промазал, но

Судьбой так было суждено».


Сказала Трулла: «Ты достоин

То получить, ничтожный воин,

На что хотел меня обречь,

Возьми ты верх. Пистоль и меч

Мои, как и твоя свобода.

Но делать из тебя урода

Не собираюсь я: ни рук

Не буду я рубить, ни тук

Твой выпускать. Живи, паскуда,

И уповай на Божье чудо».


Ответил Гудибрас: «Прошло

То время, когда мне везло.

Я подчиняюсь всем законам

Войны, сиречь тебе. Пленённым

Не довелось мне раньше быть.

Учти, что я ведь мог убить

Медведя иль взять в плен, однако

Я не какой-то кожемяка,

Я отпустил его на все

Четыре стороны, в росе

Купаться, нападать на ульи,

Охотничьей чураясь пули».


Сказала Трулла: «Мог медведь

Тебя задрать, но вся комедь

Осталась в прошлом. Краудеро

Однако ты пленил. Карьеру

Его бы ждали муки иль

Петля, предстань он вдруг, бобыль,

Перед твоим судом. В темницу

Его ты бросил, чтоб возиться

Не надо было. Глад и хлад

Его там ждут, а ты и рад,

Гадёныш. Ну так вот: замену

Произведём мы – будет пленный

Скрипач отпущен, а в тюрьму

Ты сядешь, кто вредил ему».


Иссяк их диалог на этом.

Сэр меч свой вместе с пистолетом

Сложил к её ногам, на нём

Стоявшим. Свой дублет потом

Он лёжа снял и сдался. Трулла

Взяла их все, причём нагнула

Свой ладный корпус, с живота

Героя спрыгнув, как с шеста

Сигают куры. Тут накидку

Она сняла с себя и прытко

Набросила на сэра. «Вот, —

Она сказала, – новых мод

Начало». Правда! В мире моды

Французы правят, и погоды

Не делает тот факт, что мы

Владели Францией[133]. Умы,

Известные мне, панталоны

И бриджи носят; дамы, стоны

Издав восторга, парики,

Стоячие воротники

И каблуки, ещё корсажи.

Накидка Труллы, точно в саже

Кого-то вывалять, была

Так унизительно смела.


Меж тем сбежались в место это

Все прочие апологеты

Отважной Труллы, мастерством

Её гордясь. Сперва дубьём

Они избить хотели сэра,

Но Трулла, не страшась размера

Толпы, тут встала за спиной

Его (опять!) и меч стальной

Трофейный извлекла из ножен,

Сказав, что ей, де, невозможен

Разлад ей данных слов и дел,

И если б кто-то вдруг посмел

Напасть, его бы зарубила

Она. Не для того пленила

Де, рыцаря она, чтоб тот

Толпой был пущен в оборот,

А для того, чтоб Краудеро

Был ею выменян на сэра.


Толпа узрела, что настрой

Серьёзен Труллы. Наш герой

Во власть её был отдан, силу

Раз уж его та сокрушила,

Чтоб Краудеро обменять

На сэра. Кто-то смог поймать

Кобылу Ральфо в чистом поле.

Вдвоём, решили, им в неволе

Отныне пребывать. Верхом

Их усадили, но лицом

К хвостам животных, а не к гривам,

Что сделало народ счастливым.

Вёл Орсин под уздцы, что он

Приладил к морде, сыспокон

Узды не знавшей, лошадь сэра.

Талгол же лошадь, из карьера

Вновь перешедшую на шаг,

Бедняги Ральфо. Цердон, зрак

Свой потерявший, шёл чуть сзади.

С ним Колон и Магнано, пряди

От пота слиплись их, ведь бой

Им стоил сил. Всех за собой

Вела здесь Трулла, кто шагала

В колонне первой. Так помалу

Они до замка добрались,

Что шпилем устремлялся ввысь

И был, как знаем, заколдован.

Скрипач был в подполе, оков он

Не испытал – верёвки снял

С него наш Раф, закрыв подвал.

Толпа маршировала сзади

Процессии, как на параде

Лорд-мэра, что частенько прёй

Собак с медведем годовой

Заканчивался. Тут все встали.

Как в замок им войти? Не знали

Они, как круг преодолеть

Магический. Очерчен ведь

Он ведьмами был. Но Магнано,

Кто в чёрной магии был рано

Натаскан, с детства то есть, взял

Свой шестопёр и им овал

Проделал в колдовском заборе.

С коней спустили пленных. Вскоре

Толпа уже внутри была,

В дыру пролезши. Из котла,

Подвала то есть, фиделера

Достали, Ральфо же и сэра

В него спихнули, люк над ним

Закрыв. На шпиле всем был зрим

Футляр со скрипкой. Сняли с крыши

Они и скрипку. Всюду мыши

Сновали. Было решено,

Что сэр и сквайр, пока темно,

Побудут в подполе. На этом

Все разошлись. Наш сэр поэтом

Хоть не был, но чужих стихов

Знал уйму на латыни. Кров

Был низок. Вспоминал, короче,

Он, горбясь, их в теченье ночи.


И так сказал: «Хоть мы теперь

И узники, ум – это дверь

Всегда открытая. Понурясь

Сидим мы, Раф, но sui juris[134]

Мы остаёмся. Можно нас

Распять, но сквайр и Гудибрас

Свободными умрут, поскольку

Свободен ум. Нам даже койку

Не дали – лишь мышиный пух.

Был Александр когда-то вслух

Отчитан Диогеном. Целый

Он мир имел, а тот для тела

Лишь бочку. Но не плакал, не

Печалился совсем, зане

Две разных доблести на свете,

Раф, существуют, duo seti[135]:

Одна активная, в бою

Ей блещут. Но я говорю

О доблести пассивной, коя

Нужна при пораженьях. Стоя

Немало воспитала тех,

Кто ей прославились. Успех

Нам изменил сегодня. Можно

Теперь нас понукать безбожно

Иль, как предпочитает люд

Твердить, дубиной бить. Статут

Наш не изменится, и чести

Ущерба в том не будет. Бестий

Я разных навидался, кто

Хотели к чести долото

Своё приставить. Честь – аренда

Пожизненная, Раф, невредно

Порой и пропустить клочок

Земли, паша. Коль изнемог

Кто в битве, чести то нимало

Не навредит. Честь не кружало[136],

Где бочки пива иль вина

Пустеют. Люди смотрят на

Затменье солнца без боязни

Ослепнуть. Доблесть так вот, блазня

Народ, пассивная когда,

Берёт подкопом города».


Ответил Ральфо: «Мне неведом

Такой расклад. Привык к победам

Я за́ день, мы сидим во тьме,

Свободны, разве что, в уме.

Вития наш церковный часто

Цитировал Екклесиаста

И говорил, что в бедах есть

Прозрение. Но разве честь,

Сэр Гудибрас, не пострадала,

Когда на вас та девка встала?

Вы разогнали чернь и псов

С медведем. Подвиг ваш не плёв,

Но то, что нас пленила девка,

Приять как будто в сердце древко.

Возможно, есть за этим план,

Как принято у пуритан».


Сказал тут Гудибрас: «Ты злиться

На мир изволишь, как зегзица[137],

Что накликает смерть. Синод[138]

Назвал ты прежде сбродом. Сброд

Был бы медведем изувечен,

А наш синод и благ, и вечен.

Он против травли, как и всяк

Христианин, кто тоже благ

Быть должен. Внутреннего света

Дождись, и ты поймёшь всё это».


Ответил Ральфо: «Мне понять

Такое трудно. Есть печать

На всём лукавого. Зависло

В нас здравого начало смысла.

Но коль хотите, мысль свою

Я тут немного разовью.


Велик в народе нашем рейтинг

Медвежьей травли. Беар-бейтинг

Синоду равен иль синод

Ему, не знаю. Только тот

Плодит старейшин, депутатов,

Церковных старост, кто развратов

Не пресекают, и сам чёрт

Крепит сей вавилонский спорт.

Синода спикер и медвежий

Натасчик – те ж ухватки, те же

Слова, по сути. Нет, слова

Другие, суть одна. Сперва

Увещевают нас, но локти

Всё ж в ход идут, потом и когти.

Синод и травля меж собой

Язык находят. Люд любой

Стравить так же легко, как свору

Науськать. Люди раньше к спору

Склонялись, а теперь, как псы,

Грызутся или рвут власы.

Медведя тренер занят зверем,

Давая сахар. Мы же верим

Синоду, что нас кормит всех

Посулами. Он душу – грех

Тягчайший! – прилучает нашу

И совесть. Я всё в чёрный крашу,

Поскольку наш видал пророк

Медведя тоже[139]. Он жесток

И силен. Впрочем, как и люди.

Что́ их законы, правосудье,

Их отлученья, ордена

И прочее, как ни длина

Цепочки той, что держит тыщи

На расстоянье от кострища?

Синод надсмотрщиков своих,

Как псов, поставил грызть нас. Штрих

Ещё такой: синод премного

Всего позапрещал от Бога

Святого имени, лишив

Народ на радость перспектив.

И потому лишь травля эта

Ему, как малышу конфета.

Смотрите сами, что синод

Наделал: церкви укорот

Свершил, евангельские главы

Поставив выше Божьей славы.

Убийствами, насильем он

Того добился, что и трон

В руках его стал лишь игрушкой,

А вся страна – его кормушкой.

Людей он, против воли их,

Решил всех превратить в святых.

В торговле были люди исты,

Но те теперь монополисты.

Лишь пуритан Господь на путь

Наставил, так что ль? Обмануть

Людей легко: им, чтущим Бога,

Одна предложена дорога.


Короче, ваш синод ничем

Не отличается от схем

Той инквизиции, что тыщи

Тел превратила в пепелище,

Так эмиссаров расплодив

Своих, что недовольства взрыв

Не за горами. Он ведь судит

По лицам с бородами, будет

Тот или этот человек

Блаженным в Боге[140]. Пуст сусек

Народа нынче, и в итоге

Его церковные налоги

Добьют. Вернёмся чуть назад:

Коль лик кого-то красноват,

То это значит: он опасен

Для общества. Что хуже басен

Про то, что глиняный горшок,

Чтобы понять, какой он срок

Прослужит, де, по звуку можно

Определить. Синода ложно

Ученье. С некоторых пор

Мы носим головной убор

С подкладкой белой, хоть он чёрен[141].

Свет Божий, сэр, отнюдь не флорин

Серебряный[142], а белизна

Души, хоть от грехов черна

Она бывает. Покаянье

Её всю белит. Пуритане

Господню милость меж собой

Распределили, и подбой

Диссе́нтеров им не по вкусу.

Лишь им одним, ещё зулусу,

Чернь хороша, воротнички

У них все белые таки[143].

Они лоснятся от гордыни,

Что всё правительство отныне

Лишь их, а править – значит быть

Отмеченными Богом. Прыть

Зашкаливает их в контроле

Души и тела. Мол, пороли

Вас мало всех, дабы снискать

В юдоли Божью благодать.

Они нацелены богатство

Стяжать лишь, наплевав на братство

Церквей, а если беден люд,

Налоги на спину кладут.


Их жертвы все лишь мясниками

Творимы – не, как встарь, жрецами.

Их лозунг резать, даже в дни

Спокойствия, а не резни.

И не животных, а обычных

Людей, привычно горемычных.

Коль раньше этой жертвой был

Бык, то теперь ребёнок. Сил

Всех требует кровавый Молох.

Надежда вся на новый всполох.

От папской власти эта власть

Не отличается. Всё в пасть

Её идёт, село любое

Теперь добыча для разбоя.

Грабёж идёт ещё какой:

Коль денег нет, плати свиньёй;

Пресвитер каждый, как и дьякон,

Прокорм народа ставит на кон.

Епископов лишь двадцать шесть

Насчитывалось прежде. Есть

Теперь пресвитеров аж сорок

Тыщ в Англии, и каждый морок

Усугубляет. Хуторок

Теперь любой их трон. Урок

Мы отмели дискредитаций

Пап, как Григорий, Бонифаций[144],

И движемся к тому же. Зверь

О многих головах теперь

Вся церковь наша, с ним слюбиться

Лишь вавилонская блудница

Смогла, как это Иоанн

Обрисовал[145]. Пример нам дан

Того, что будет. Меч во чреве

Прияли Симеон и Левий[146].


Мирян[147] старшой, мизинец чей

Тяжеле будет перначей,

Голосовал, чтоб принц прелатом

Стал, облечён епископатом

Не воцерковленный чтоб был[148].

Это вполне мятежный пыл

Мирян производить в священство.

Льна с шерстью смесь[149], а где смиренство?

То и другое, ордена

И те, и эти. Суть одна

Причём – амфибии. То овны,

То волки все они. Греховны

Что и святые даже, их

Глава провозглашает. Свих

Всё абсолютный это. Дряни

Всё ж нахватались и миряне,

Творящие сии дела.

Чин клириков толпа дала,

Руководясь лишь чувством или

Прикосновеньем. Полонили

Так, сэр, и нашу плоть глисты,

Поскольку руки нечисты.

Мы скоро, словно кардиналы

Их папам, вылижем аналы

Церковной власти у себя».


«Постой, постой! – сказал, грубя,

Тут Гудибрас. – Festina late[150],

А ты спешишь, как будто латы

Снимаешь на бегу. Ты, Раф,

В своих всех выводах неправ.

Майевтика[151] ведь на вопросах

Стоит как путеводный посох,

А ты довольствуешься тем,

Что весь во власти энтимем[152].

Попробуем взглянуть, как надо,

На то, что ты сказал. Тирада

Твоя насчёт синода и

Медвежьей травли ни в одни

Ворота, Раф, не лезет. Этот

Подход способен только метод

Диалектический разбить.

Что хуже, наш синод иль прыть

Медвежья? Вот вопрос, которым

Задаться стоит. Так лишь шорам

Мы скажем «нет». Итак, вопрос,

Что хуже, а не лучше? Взнос

В копилку логики нам вчуже

Взглянуть велит. Что оба хуже,

Ответ мой. То есть и медведь,

И наш синод, уразуметь

Ты это должен, оба idem[153],

В сравненье с идеалом. Видим

Мы также, что коль так, то ни

Один не лучше. Болтовни

Твоей, что оба плохи, разум

Не принимает мой. Я разом

Берусь всё опровергнуть. Так

Могу я утверждать: червяк

Мне идентичен, оба ибо

Мы animalia[154] и к сгибу

С разгибом склонны. Только он

Не мыслит, как, к примеру, слон

Иль я. Так что на что похоже?

Тогда сказать возможно то же

Про моего коня: Сократ,

Де, как и он, одно. Что сад

Медвежьей травли схож с синодом

Такая ж глупость. Мишка мёдом

Питается, вот схожесть вся.

Он рукополагать, неся

С собою миссию, не вправе,

А также отлучать, Варавве[155]

Давать свободу и т. д.

Софистика твоя в узде,

Как видишь. Вся твоя свобода

В сопоставлении синода

С медведем сведена на нет.


Кто лучше из двоих? Ответ

На это твой, импровизатор,

Что мишка лучше, мной negatur[156].

Медведь ведь хищник, ну а член

Синода – Божий манекен

На двух ногах. Медведи ж, хапы

Творя двумя, четырёхлапы.

Что правда: зубы есть у всех.

Но докажи, что клирик мех

Иль хвост имеет, иль что рожа

Медведя на его похожа.

Рождается медведь без форм,

Куском мохнатым. Языком

Медведицы прилизан только,

Он обретает вид и стойку[157].

Что клирика вид от слюны

1...34567
ВходРегистрация
Забыли пароль