bannerbannerbanner
Наследница мести

Марика Эш
Наследница мести

– Еще рано утром, потом сказал, что пойдёт к тебе. Он заходил попрощаться.

Я кивнула головой.

– Ничего, Ламара, все наладится, – он слегка похлопал меня по руке. – Как я и говорил, тебе нужен мужчина, способный обуздать и при этом не погасить твой яркий огонь, а ему нужна девушка, которая будет видеть в нем короля, и принимать его бесконечную любовь к свободе и разгульному образу жизни.

– Лучше и не скажешь, – невесело усмехнулась я.

Хольс меня слегка приобнял и погладил по голове. Это всегда меня успокаивало. От него пахло металлом и чистой одеждой, подогретой на солнце.

– Ты просто ко мне зашел? – отодвинувшись от него, поинтересовалась я.

– Ох, нет, – Хольс полез в карман брюк и на его ладони блеснуло кольцо. – Зашел тебе отдать, я наконец-то нашел время и сделал его.

– Спасибо! – радостно воскликнула я и наделала мамино кольцо. На душе сразу же стало спокойнее и все тревоги ушли.

– Теперь тебе проще будет контролировать свою магию? – осторожно поинтересовался друг.

– В этом нет необходимости, – произнесла я, все еще разглядывая украшение, теперь оно сидело, как влитое и не соскальзывало. – Прилив прошел, – я взглянула на Хольса, – еще перед турниром. Вспышек силы больше не будет, если не будет никакого серьезного потрясения. Честно признать, я иногда забываю о том, что у меня есть дар и не пользуюсь им.

– Паулита говорит, что если в магии нет нужды, расходовать ее не обязательно, а то так можно довести себя до магического истощения.

– Она права, Тэктос тоже мне не раз говорил, что во всем должен быть баланс.

– Тэктос… – задумчиво произнес Хольс. – Надеюсь, сегодня на празднике нам удастся познакомиться с ним.

– О, непременно, если он и Иби соизволят вернуться домой, – недовольно произнесла я.

Хольс встал.

– Тогда до вечера, Ламара. Я закрыл мастерскую сегодня раньше, меня ждет Паулита. У нее там какой-то сюрприз для меня и, если честно, мне не терпится его увидеть.

Я тепло улыбнулась.

– Конечно. Твоя сестра сегодня будет на празднике?

– Да. Паулита считает, что Сольта стала уже достаточно взрослой, чтобы испробовать вино, – недовольно ответил он.

– Ну, один бокал, думаю, можно. Мы проводили здесь вечера с бочонками вина лет с шестнадцати, так что не бурчи.

– Не нравится мне это. Все-таки Сольта еще ребенок.

– Ей через пару месяцев восемнадцать, а ты все еще носишься с ней, словно она малышка.

– Она всегда будет для меня малышкой, – зеленые глаза Хольса блеснули. – После смерти родителей, я боялся, что не справлюсь. Мне было больно видеть, как она страдает. Я тоже страдал, но ее боль отзывалась во мне в стократном размере. Надеюсь, я ее не разочаровал.

Друг устало провел по золотистым волосам и посмотрел на меня.

– Хольс, – я сделала к нему шаг, – ты самый замечательный старший брат во всем мире. Сольте невероятно повезло. Если бы и у Воиса был такой человек рядом, а не сварливая и брызжущая тетка, он бы тоже проживал другую жизнь.

– Да, ему повезло меньше всех, – печально выдохнул Хольс. – С тобой рядом всегда была Алдора и Иби. Я как-то предлагал ему навестить тетку, ведь после переезда из Батигара, он больше ее не видел и не знал, как она живет, но он посмотрел на меня, как на сумасшедшего.

– И его можно понять, эсра Гела была омерзительно женщиной, – наморщилась я.

Гелу с трудом терпели в Батигаре, поэтому никто не расстроился, когда она уехала со своим любовником невесть куда. К счастью, Воис уже был достаточно взрослым, чтобы жить самостоятельно.

– Жаль, что Воиса с нами сегодня не будет. Это первый праздник Урожая, когда «Клевер» будет не в полном составе, – произнес Хольс.

– Быть может, он передумает, – улыбнулась я.

– Вряд ли, Ламара. Я пойду уже, встретимся вечером.

Я махнула другу рукой. Он потрепал меня по голове и, опершись одной рукой о подоконник, перепрыгнул его. Силуэт мужчины скрылся вдалеке, а я продолжила собираться.

Когда до праздника оставалось чуть больше часа, в комнату ворвалась запыхавшаяся Иби. Ее волосы были растрепаны, а губы раскрасневшимися. Я ехидно улыбнулась.

– Неужто твои губы расцарапала птица, пока ты ее лечила?

– Что? Какая птица? – растерянно спросила она.

Я присвистнула.

– Ну такая, примерно метр восемьдесят пять ростом, черноволосая, с изумрудными глазами.

Иби посмотрела на себя в зеркало.

– О, Боги, помилуйте! Что у меня случилось с губами?!

– Полагаю, что Тэктос.

– Замолчи, Ламара, – шикнула Иби. – Мы уже опаздываем!

– Нет, я никуда не опаздываю, – я встала и покружилась, демонстрируя свое платье. – А вот ты – да. Я решила, что тебя ждать не стоит, поэтому накрасилась сама и даже смогла заплести себе косу.

– Молодец, – буркнула Иби, подбегая к шкафу.

Я помогла ей облачиться в лавандовое платье.

– Тэктос тоже так суетливо собирается? – поинтересовалась я.

– Ему не надо собираться, он всегда выглядит прекрасно. Честное слово, иногда мне кажется, что он заколдован! Ни одного пятнышка на одежде, всегда причесанные волосы и сияющие глаза. Как ему это удается?

– Ты хоть вылечила птицу?

– Да, еще утром, все остальное время я гуляла с Тэктосом. Мы правда забыли о празднике, поэтому обратно уже мчались, словно за нами несется стая волков.

– Хорошо, что тетя на совете, иначе она бы не отстала от тебя с расспросами. Она и так недовольна, что Тэктос рядом с тобой.

– Почему она так относится к нему? – возмутилась Иби, оборачиваясь ко мне. Она собирала волосы у себя на макушке в аккуратный узел.

– Тетя считает, что в такое неспокойное время новые знакомства могут быть опасными.

Иби только цокнула языком.

Мы вышли из дома. Сегодня было на удивление тепло, поэтому обошлись без плащей. На центральной площади уже слышались музыка, песни и гул отдыхающих. Понемногу весь город стекался к центру. Лошади и кареты приехавших дам и господ, останавливались у гостиниц и постоялых дворов. Это был единственный праздник, когда жители столицы приезжали в маленький городок, а не наоборот. Все они быстрыми шагами направлялись к центру Батигара, который манил своими огнями, ароматами пряностей, вина, цветов и вкусной еды.

Наконец-то мы вышли к площади, украшенной флажками и лентами, на деревьях были «развешаны» молнии, разряды которых освещали все вокруг. К счастью, они были безопасны и для самих деревьев, и для людей. По периметру горели костры, возле которых крутились взрослые и дети. Они зажаривали на них фрукты, грибы и сладости, нанизанные на длинные прутики. Батигарцы и гости нашего города танцевали, кружились и пели песни. Огромный стол ломился от закусок, вина и медовухи. В центре площади стояла невероятных размеров бочка, до краев заполненная виноградом. С помощью специального механизма, он будет перемалываться, пуская сок, а после наши виноделы запустят процесс брожения.

– А где Тэктос? – я оглянулась в поисках знакомого.

– Он сказал, что немного опоздает, у него есть какое-то важное дело, – ответила сестра.

Я пожала плечами.

– Не перестаю удивляться красоте этого праздника, – Иби восторженно оглянулась.

Я втянула носом воздух.

– Да, в это время тут очень красиво. Батигар преображается.

– Интересно, Его Величество Антихар приедет сегодня?

Я оглядела толпу гостей, но не увидела никаких признаков появления короля, все вели себя спокойно и непринужденно. Мимо нас прошел глава стражей Батигара, эср Витг.

– Эср Витг, добрый вечер.

Мужчина с темными усами и крепкого телосложения оглядел меня.

– Добрый вечер, эсра, чем могу помочь? – холодно спросил он. Глава стражей не отличался разговорчивостью и, если честно, мне казалось, что и умом тоже. В его карих глазах всегда была какая-то пустота и отрешенность.

– Вы не знаете, Его Величество король Антихар присоединится к нашему торжеству?

– Нет, у Его Величества появились неотложные дела, поэтому ждать его не стоит, – ответил эср Витг и ретировался.

Я посмотрела на Иби, но тут к ней сзади подошел Тэктос. Он приложил указательный палец к губам, призывая меня помолчать и прикрыл глаза сестры ладонями. Иби рассмеялась и коснулась его руки.

– Я тебя спиной почувствовала, Тэктос, – сообщила сестра.

Мужчина убрал ладони и слегка коснулся губами ее щеки.

– Я уже успел соскучиться.

Иби стала светиться ярче звезд на небе.

– Неужели? – поиграла он бровями.

– Меня сейчас стошнит, – в притворном недовольстве я закатила глаза.

– Тогда отойди от нас, пожалуйста, – заявил мужчина.

Он тут же напрягся и стал оглядываться по сторонам. Мы с Иби проследили за его взглядом.

– Ты кого-то ищешь? – поинтересовалась Иби.

Тэктос встрепенулся и перевел взгляд на нее.

– Нет, всех кого надо было найти, я уже нашел, – он улыбнулся ей, а затем скользнул взглядом по мне.

– Уверен? – Иби приподняла бровь. – Я могла бы помочь, – ухмыльнулась она.

Тэктос хищно оскалился, а я громко цокнула язык.

– Все парочки такие противные или только вы?

– Будешь себя хорошо вести, тебе тоже найдем спутника на вечер, – подмигнула мне сестра.

Я повернулась к столу и схватила оттуда самую громадную кружку с элем.

– Я его уже нашла, – я приподняла чашку в их честь и отпила из нее.

– Не боишься, что так сопьешься? – проворчал Тэктос.

– Я похожа на труса? – парировала я.

– Нет, конечно, ты просто алкогольный смельчак, – съязвил он.

– Чтоб ты знал, воду, чай и соки я пью чаще.

– Чудесно, – вымолвил он.

– Хватит спорить, сегодня такой прекрасный вечер! Хочу отдыхать, танцевать, пить и радоваться! – воскликнула Иби. – Не портите мне настроение! Оба!

– Тогда я приглашаю тебя на танец, – Тэктос протянул ей ладонь. Она вложила в нее руку, и они влились в поток танцующих людей, которые кружили вокруг бочки с виноградом.

 

Иби и Тэктос прекрасно смотрелись друг с другом. Он был облачен в белый камзол, расшитый серебром, подпоясанный изумрудным ремнем. Они вместе были похожи на стройное изящное дерево и прекрасный весенний цветок. На грациозную пантеру и бабочку, примостившуюся на ее плече. Я действительно любовалась ими. Мне очень хотелось надеяться, что Тэктос не уедет отсюда, разбив сердце Иби. Он меня иногда раздражал, но все же, я не могла не признать, что он мне нравится. В нем чувствовалась какая-то сила и вместе с тем простота.

Я оглянулась вокруг, в надежде найти взглядом Хольса, Паулиту и Сольту, но их нигде не было. Мне уже становилось скучно, поэтому я направилась к детям, собравшимся чуть подальше от площади. Маленькими тяжелыми стрелами они пытались попасть в центр мишени с небольшого расстояния. Наверно это смотрелось нелепо, ведь я была единственной взрослой, среди этой толпы, но большинство из детей были моими учениками, поэтому радушно меня приняли. Конечно, из десяти попыток, я лишь один раз была близка к заветной красной точке. Моя меткость была намного хуже меткости Иби. Тетя пыталась меня научить стрелять из лука, но я еще в детстве упрямо заявила, что мое оружие это меч. В итоге, ей пришлось с этим смириться, так же как и с тем, что Иби не будет стирать свои руки в кровь, чтобы биться на кинжалах.

Вдалеке показалась Рульмина, она шла с эсром Тотвиком под руку и о чем-то восторженно щебетала и подпрыгивала. На лице мужчины расплывалась улыбка – это было настолько редкое явление, что я сначала даже не поверила своим глазам.

– Ламара, ты чудесно выглядишь, – послышался голос кузнеца Дармуро.

Я повернулась к нему. Его каштановые длинные волосы были собраны в низкий хвост, а одет он был в темно-бордовый камзол.

– Ты тоже выглядишь чудесно, Дармуро, – улыбнулась я.

– В Батигаре есть лишь одна девушка, которая поверх платья надела бы металлические доспехи. Когда эсра Бригита их заказывала у меня, я очень удивился, и еще больше удивился, когда она сказала, что это для платья. Тогда я сразу подумал, что именно ты их и наденешь.

– Да, когда я увидела этот наряд, решила, что меня-то он и ждал, – я опустила голову вниз и оглядела железный корсет.

– Воис заходил к тебе? – уже невесело поинтересовался он.

Сердце пропустило удар, в памяти возник образ друга, который скрылся за воротами дома.

– Да, попрощался.

– Не расстраивайся, все еще наладится, – кузнец положил мне руку на плечо.

– Да, только по отдельности, – заметила я. – Это было ожидаемо, Дармуро. Я рада, что мы наконец-то с ним поставили точку в наших отношениях. Пришло время взрослеть.

Он огляделся по сторонам.

– Потанцуем? – он протянул мне мозолистую ладонь.

– Думала, уже не предложишь, – усмехнулась я, допивая напиток.

– Ты прости старика, я уж и забыл каково это, приглашать на танец юных девушек, – он слегка покраснел.

– Ой, брось, Дармуро! Какой же из тебя старик?! Больше пятидесяти тебе не дашь!

Наш кузнец на самом деле выглядел прекрасно. Высокий, крепкий, с золотистыми глазами, загорелой кожей и густой бородой. Он был простым человеком, как и эсра Бригита, и его руки всегда были заняты делом. Я знала, что ему на самом деле около восьмидесяти лет, но со стороны можно подумать, что это зрелый мужчина в полном рассвете сил. У него не было ни жены, ни детей, лишь помощники, к которым относился и Воис. Его семьей был металл, а детьми – оружие, которое он ковал в своей кузнице.

Мы с Дармуро закружились в танце, подскакивая и подпевая старой эксихорской песне, которая восхваляла Тартиса. Несколько пар вышли в центр и стали синхронно двигаться в такт барабанам, пока другие танцующие окружили их и стали хлопать в ладоши. Мы с Дармуро остановились, напротив нас стояли Иби и Тэктос. Заметив нас, они помахали.

– Что за парень рядом с Иби? – поинтересовался кузнец. – Он заходил ко мне недавно, смотрел оружие, но так и ничего не купил.

– Тэктос – торговец из Маритании и, видимо, теперь и эм… близкий друг Иби.

– Ну, по их взглядам и так понятно, что там не все просто так, – подмигнул кузнец. – Вроде бы хороший, главное, чтобы не обижал Иби, – сурово добавил он.

– Не обидит, – ответила я, глядя на них. Тэктос вновь обеспокоенно озирался, но тут наши взгляды пересеклись. – Иначе я ему сверну шею.

Пары, танцующие в центре, закончили свое представление, и мы снова могли к ним присоединиться, но Дармуро откланялся, сказав, что ему надо подойти к Тотвику. Он поблагодарил меня за уделенное время и ушел.

Ко мне подошли Иби и Тэктос. Я стала вглядываться в толпу в поисках Хольса, но мои глаза лишь разбегались от пестроты костюмов. Мы вряд ли смогли бы найти сейчас друг друга: гостей стало еще больше.

Не видно было и тети Алдоры, эсра Стига – управляющего Батигаром и эсры Ланлини – главы по торговым путям. Видимо, их совет с управляющими соседних городов затянулся.

– Мама что-то долго, – словно прочитав мои мысли, сообщила Иби.

– Думаю, к началу виноделия эсра Алдора успеет, – задумчиво произнес Тэктос. Он вновь обеспокоенно осмотрелся, словно кого-то ждал.

Я склонила голову на бок и, прищурившись, посмотрела на него. Торговец качнул головой.

– И Хольс с Паулитой не пришли еще, – махнув ему рукой, добавила я.

– Они могут быть и здесь, просто так много народа, мы можем не увидеть друг друга, – ответила сестра.

Я печально вздохнула и скрестила руки на груди.

– Что с твоим настроением, маленькая гарпия? – скривил Тэктос уголок губ.

– Гарпия? – удивилась я.

– Именно. Они тоже внешне красивые, но очень… как бы сказать… противные.

– Ты меня сейчас противной назвал? – возмутилась я.

– Нет, противными я назвал гарпий. Тебя я лишь сравнил с ними.

Почему-то мне захотелось дать Тэктосу по лицу.

– Так умолкните оба! – рявкнула Иби. – Боги, вы мне напоминаете маленьких брата и сестру, которые не могут поделить абрикосовый пирог. Давайте проведем это праздник спокойно, без ссор и язвительных шуточек, договорились?

Я с раздражением отвернулась от них, чувствуя, как суровый взгляд Иби перемещается с меня на торговца. Наконец-то, сдавшись, мы в один голос с ним произнесли:

– Да.

– Ладно, извини, Ламара, я не хотел тебя обидеть, – улыбнулся Тэктос. – Я знаю одну гарпию и, благо, ты на нее совсем не похожа.

– Ты знаешь гарпию? – почти одновременно спросили мы с Иби.

– Откуда? – с энтузиазмом выпалила моя сестра.

– Долгая история, я вам расскажу ее как-нибудь. Та еще стерва, честно признать.

– Гарпии охотятся на тех мужчин, которые были неверны своим возлюбленным, либо убивали женщин насильственной смертью. Какое отношение ты имеешь к таким людям? – сурово поинтересовалась я.

– Ламара, почему ты стараешься видеть во мне только плохое? – недовольно выдал он. – Да, гарпии – это души умерших девушек, которые заключили сделку с богиней Отромой. Они вернулись в этом мир, чтобы отомстить, но это не значит, что их могут видеть только мерзавцы, совершившие ужасные вещи. Любой мужчина может увидеть гарпию, просто не каждый сможет уйти от нее живым. Если ты был верным мужем и не убивал женщин, ты не поддашься ее чарам и спокойно покинешь обитель.

– Мне вот интересно, а что насчет мужчин, которые убивали на войне? – задумчиво произнесла Иби.

– Сложный вопрос. Как правило, женщины на войне не участвуют, – ответил Тэктос.

– И все же, вдруг такое будет? – не отставала я. Мне действительно, хотелось узнать, было ли в «гарпиевом законе» исключение. В школе мы изучали это, но я часто пропускала уроки легенд Эксихоры.

– Женщины, участвующие в войне, приравниваются к воинам-мужчинам, а значит, правило на них не распространяется, – вымолвил Тэктос. – Не распространяется это правило и в том случае, если женщина погибла от рук мужчины случайно.

– А как гарпии понимают, случайно или намеренно мужчина убил? – полюбопытствовала я.

Тэктос закатил глаза.

– Во время уроков легенд, ты в винном погребе пропадала?

Я поджала губы.

– Случайно мужчина это сделал или нет, понимают ни гарпии, а магия, дарованная им Отромой. Уж не знаю, как у них там все устроено, но видимо они это видят или чувствуют. Если когда-нибудь стану гарпией, обязательно разыщу тебя, чтобы подробнее объяснить тебе работу этих инстинктов, – язвительно сообщил он.

– Как смешно, – сухо ответила я. – Но даже если Отрома решит повеселиться и сделает тебя гарпией, к счастью, пределов своего леса, ты покинуть не сможешь.

Он скривил губы в ухмылке.

– Ты права.

Я самодовольно улыбнулась.

– Но во всех правилах есть исключение, Ламара.

– На что ты намекаешь? – прищурилась я. Иби подвинулась ближе, чтобы услышать каждое слово.

– Ни на что, это просто факт. Во всем есть баланс и для любого правила можно найти исключение, если хорошо поискать.

– Знаешь, иногда ты бываешь подозрительным, – заключила Иби, вглядываясь ему в лицо.

Он тихо рассмеялся и схватил со стола два кубка с вином и передал нам.

– Я просто загадочный, – сверкнул он белоснежными зубами. – Давайте выпьем, а то скоро праздник к концу, а мы еще трезвые.

– Ламара, Иби, привет, – перед нами возникла Паулита. – С праздником, девочки.

– Привет, – улыбнулась я, приобняв девушку.

– Тэктос, это Паулита – супруга нашего Хольса, – представил Иби ее. – Паулита, это Тэктос – торговец из Маритании.

Тэктос слегка поклонился.

– Приятно познакомиться, эсра.

– Взаимно, господин. Как вам Батигар?

– Уютный городок, хотя я уже и отвык от такого спокойствия, – учтиво ответил торговец.

Паулита кивнула ему.

– Вы не видели Хольса? – спросила она.

– Я думала, вы будете вместе, – произнесла Иби. – Сегодня же и Сольта здесь.

– Да, вот и она.

К нам подошла златовласая Сольта и поздоровалась.

– Видимо, мой брат опять засиделся на работе, – буркнула она.

– Давайте пойдем за ним все вместе, вытащим из кабинета, – предложила я.

Сольта широко улыбнулась.

– Да, пойдемте! Тогда у него не будет возможности отмахнуться. Работой уже не прикроешься!

– Хотела дождаться его, чтобы сообщить вам радостную новость, но не дотерплю, – нетерпеливо произнесла Паулита.

Мы с Иби переглянулись.

– Я жду ребенка! Мы с Хольсом станем родителями! – выпалила он.

Мои брови поползли вверх и на мгновение я ощутила ступор, но когда до меня дошло услышанное, я закричала и кинулась обнимать девушку.

– Боги, как я рада за вас! Поздравляю.

Иби обняла нас двоих и мы втроем рассмеялись.

– Дорогая, какое счастье! – воскликнула Иби. – Я скоро стану тетей. О, великая Отрома и святая Сиера, пусть это будет девочка. Хотя, какая к труту21 разница, главное, чтобы малыш был здоровый!

– Поздравляю, – улыбнувшись лишь одними губами, произнес Тэктос.

– Благодарю вас, господин, – Паулита слегка поклонилась ему в знак уважения.

– Раз мы уже все выяснили, пошлите за моим братом! – заявила Сольта.

Я потрепала ее за щеки.

После недолгих уговоров, Тэктос все-таки согласился составить нам компанию. Накинув на голову капюшон, он пошел следом. До дома Хольса доносились приглушенные звуки музыки. Мы шли, шутили и спорили о том, какое имя подойдет девочке, а какое мальчику, гадали, за какой работой сейчас застанем моего друга, и какие отмазки он нам будет говорить, чтобы не пойти. Но улыбки сползли с наших лиц, как только мы подошли к дому.

Дверь в мастерскую висела на одной петле. В помещении горел свет, но не было слышно звуков работы.

Мы осторожно вошли, и я едва не споткнулась о разбросанные инструменты и листы бумаги. Все было перевернуто вверх дном, в воздухе ощущался металлический запах. Я шла дальше, опасаясь того, что увижу. По помещению разнеслись громкие крики Паулиты и Сольты.

Чье-то изуродованное тело лежало на полу в багровой луже. Золотистые волосы стали темными от крови, лицо было в синяках и кровоподтеках, горло перерезано, на ушах не хватало мочек, а тело походило на вспаханное поле.

Пока мы развлекались на празднике, кто-то зверски убил Хольса.

Глава 7

ПРАВАЯ РУКА

Сольта привела стражников во главе с эсром Витгом. Девочку трясло, а Паулита впала в истерику, поэтому их отвели в дом лекаря. Я, Иби и Тэктос стояли снаружи, пока Витг осматривал мастерскую. В голове был туман, я еще не совсем понимала, что произошло. Как только у Паулиты случился приступ, мы сразу же вышли оттуда. В душе теплилась надежда, что там тело не моего друга.

К нам подошел стражник.

– Это действительно Хольс. Он был убит примерно полтора часа назад, – словно приговор, вымолвил он.

Надежды не осталось. Мышцы сильно ослабли, весь мир начал вращаться вокруг, ноги налились свинцом, горло сдавило. Я почувствовала себя неповоротливой и грузной. Обеспокоенный взгляд Тэктоса перемещался от меня к Иби. Моя сестра прикрыла рот ладонью, в ее глазах читался ужас. Эср Витг, подошедший к нам безразлично всматривался в лица.

 

«Он был убит примерно полтора часа назад».

Невозможно. Я же видела его недавно.

Нет!

Мой милый и добрый Хольс!

Мой брат. Моя опора и защита.

Он убит.

Как это убит?! За что?!

Нет!

Нет!

Нет!

Не может этого быть!

В горле пересохло и в висках застучало. Мысли сбивались в один несвязанный поток.

Я не понимала, что происходит, чувствовала только, что мое сердце разрывается на куске. Мою боль и тоску сменили ярость и гнев. Я уверенно шагнула к эсру Витгу и, схватив его за грудки, притянула к себе.

–Кому надо убивать Хольса?! Добрейшего человека в этом мире! Кто это мог сделать?! – кричала я не своим голосом.

Мои ладони накрыли руки Тэктоса. Он пытался освободить стражника от моей цепкой хватки.

– Кто?! – прорычала гневно я, оттолкнув от себя Тэктоса. – Кто это сделал?! Имя! Я уничтожу его! Сожгу его в центре этой площади и мне плевать, если после этого я сгнию в Картоксаре! – вывеска мастерской начала подрагивать. Это не ускользнула от внимания Тэктоса.

– Эсра Ламара, советую вам держать себя в руках, – прорычал стражник, схватив меня за ладони.

–Он прав, это не выход, – настойчиво произнес торговец, все еще пытаясь убрать мои руки, расположенные в опасной близости от глотки Витга.

– Не смей меня трогать! – взревела я, оглянувшись к нему. – Всё дерьмо в моей жизни стало происходить после твоего появления!

Тэктос отшатнулся и посмотрел на меня так, словно я его ударила. Иби зажмурилась, словно пытаясь с правиться с тошнотой. Мужчина сделал шаг назад, выставив руки перед собой.

– Ламара, мы все на нервах. Нам надо успокоиться, – прохрипела сестра. – От того, что ты нападаешь на Тэктоса и эсра Витга, реальность не изменится.

– Какие выводы можно сделать сейчас? – глубоко выдохнув и успокоившись, поинтересовалась я у стражника.

– Никаких, – недовольно ответил Витг, смерив меня хмурым взглядом. – В мастерской, как вы и сами заметили, погром, убийца явно что-то искал. Случилось это не более двух часов назад., В это время все горожане и гости города собирались на площади. Все соседние дома пусты, поэтому свидетелей нет, во всяком случае, пока.

Я не могла поверить в услышанное. Неужели никто не слышал, как Хольса истязали?!

Пара выпивших зевак, проходивших мимо, остановились. Шатаясь от алкоголя, они хихикали, что-то обсуждали и указывали на мастерскую. Меня охватило злость. Лучше бы они ту проходили двумя часами раньше!

– Видимо, нашего ювелира кто-то решил обчистить! Видел, его жена, как сумасшедшая бормотала, что его убили, когда ее к лекарю вели.

– Да и поделом ему! Я столько раз просил его мне в долг дать, всегда отказывал! Со скупыми так и бывает, – ответил второй, и они с другом мерзко рассмеялись.

Тэктос, предчувствуя, что будет, попытался ухватить меня за руку. Не успел. Молниеносно я оказалась рядом с двумя ничтожествами, которые смеялись, пока бездыханное тело именно моего друга лежало там.

Тому, кто предположил, что Хольса ограбили, я сломала нос одним быстрым ударом кулака. Послышался неприятный хруст и вопль. Второй не успел ничего понять, когда я ногой впечатала его в стену мастерской. Послышался звон разбитого стекла и пьяница, словно мешок, сполз без чувств по стене, собравшись лужицей у моих ног.

– Что вы делаете, эсра Ламара? – закричал эср Витг. – Вас надо арестовать за такое!

Я резко повернулась к нему и, выставив указательный палец, угрожающе прошипела:

– Если ещё хоть одно ничтожество посмеет тут остановиться и сказать что-то нелицеприятное о Хольсе, я начну им вырывать головы вместе с позвоночником, – произнеся последние слова, я практически коснулась своим пальцем носа стражника. – Это, Скорпс вас поглоти, ваша работа, отгонять от сюда посторонних людей!

Иби подошла ко мне и, обняв меня оттащила в сторону.

– Они там все осмотрели. Мы можем войти. Может мы сможем увидеть что-то, что поможет найти убийцу, – сестра старалась держаться изо всех сил, но ее голос предательски дрожал.

Шумно сглотнув, я кивнула. Держась за руки, мы вновь вошли в проклятое помещение, дверь ведущая к комнате с горном, была открыта. Я намеренно старалась не смотреть на труп, устремляя взгляд на разбросанные записи, инструменты и комки земли из горшка лимонного дерева, который Хольсу подарила тетя Алдора. Драгоценности, видимо, преступника не интересовали, так все заказы ювелира валялись на полу.

За нами вошли Тэктос и эср Витг.

– Когда вы видели Хольса в последний раз, Ламара? – поинтересовался стражник.

– Около трех часов назад, – бесцветным голосом ответила я. – Он приходил ко мне домой.

– Это был его простой визит к другу?

Я подняла рассерженный взгляд на Витга.

– Мы дружим с детства, как вы думаете?!

– Прошу сохранять спокойствие, нам важны любые детали. Зачем он к вам приходил, эсра?

– Хольс принес мне кольцо, я ему отдавала его на починку.

Стражник посмотрел на мою руку и прищурился.

– Было ли в его поведении что-то странное? Возможно, он вам говорил, что его кто-то преследует или угрожает?

– Ничего такого, – бросила я. – Он просто принес мне кольцо и пообещал прийти на праздник.

Витг устало выдохнул.

Я медленно повернула голову к трупу. В горле образовался ком, глаза защипало, но слезы почему-то не текли. Иби всхлипнула и двинулась вперед, я последовала за ней. Паника охватила все мое тело, на запястье я разглядела татуировку клевера и едва устояла на ногах. Внутри заклокотала ярость вперемешку с всепоглощающей болью от того, что сделали с Хольсом. Предметы, которые были разбросаны вокруг, стали дрожать и подпрыгивать. Меня затошнило, голова закружилась, сердце едва не выпрыгнуло из груди. Это было похоже на кошмарный сон. Такое я даже представить не могла. Насколько надо быть жестоким человеком, чтобы сделать такое, и человеком ли вообще.

– НЕТ! НЕТ! НЕТ! НЕТ! – как обезумевшая шептала я.

Иби упала на колени и заплакала.

– Оставьте их ненадолго, – сказал Тэктос Витгу.

– Это место преступления, так что нет.

– Я сказал, оставьте их ненадолго! – голос Тэктоса прозвучал одновременно угрожающе и мягко. Словно жидкий металл заполняет форму, он заполнил пространство комнаты. Мужчина применил гипноз.

– Эм… хорошо, конечно, – согласился городской стражник и вышел, закрыв дверь.

Дыхания не хватало. Я опустилась на колени и подползла ближе, испачкав платье в крови. Дотронувшись до холодной руки Хольса, прошептала:

– Хольс, мой милый и светлый, Хольс. Кто же это сделал с тобой?

Ярость полностью охватила меня.

– Я уничтожу его. Он заплатит мне за это, клянусь!

Инструменты и формы, поднялись в воздух и стали хаотично перемещаться, врезаясь в стены. Камни, из которых был построен горн, слегка подрагивали.

– Ламара, тебе надо взять себя в руки, – произнес Тэктос. – Возьми магию под контроль, иначе она завладеет тобой.

– Нет! – рявкнула я.

Иби села рядом со мной и стала обнимать, но даже это не помогало. Я физически чувствовала, как начинает бурлить моя кровь и как огромный поток силы вырывается наружу. Один из камней горна сдвинулся с места, и вся конструкция стала осыпаться. Мне хотелось выплеснуть наружу все то, что горело внутри. По рукам побежали мурашки, а вены потемнели и будто бы натянулись. В комнату вбежал эср Витг, услышав шум.

– Что происходит?

Я подскочила к нему и взглянула в глаза.

– У вас есть подозреваемый?

Витг нахмурил брови.

– Вы бы об этом узнали. Все, что нам известно, что вы последняя, кто видел Хольса живым. Не считая его супруги.

– Последним, кто видел Хольса живым, был убийца!

– Я должен буду взять ваше кольцо, чтобы убедиться, что ювелира убили не из-за него, – не слушая меня, продолжил стражник.

– Зачем вам мое кольцо? – вскипела я.

– Затем, что убийца что-то искал и не нашел. Если вы посмотрите вокруг, убедитесь, что украшения и деньги на месте. Искали то, чего у Хольса не было, и раз уж, он отдал вам кольцо за несколько часов до смерти, вероятно, искали его. Мы должны изучить его.

– Это лишь ваши безумные предположения! Возможно отсюда унесли уже то, зачем приходили!

– Может быть и такое, мы обязательно проверим. Хольс наверняка вел какой-то учет, но и ваше кольцо я должен буду забрать.

– Я не отдам вам его! – прошипела я, пряча руку за спиной.

– У вас не будет выбора, – ухмыльнувшись, отрезал стражник.

Я едва не задохнулась от возмущения. Наши с Иби лица перекосило от гнева и я уже собиралась высказаться, но меня опередила сестра.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30 
Рейтинг@Mail.ru