–За работу я Вам заплачу,– с достоинством заявила Сирегна,– Золотом.
Камилл очистил потайную дверь.
Вылезшая его подопечная гордо довела до сведения опекуна:
–Отныне я самодостаточна и не нуждаюсь в Вашем попечении.
–Я так и подумал,– безрадостно кивнул тот.
–И сын Ваш мне противен.
–Увы, ничего с этим поделать не могу. У Вас есть право выбора.
Пьяницы, пыхтя, вытащили наверх небольшой сундук.
Дарнедаль указал на сокровища, послав Сирене комплимент:
–Я заблуждался на Ваш счёт. Я думал – Вы просто красавица, но у Вас ещё и мозги имеются.
Разбуженный банкир с радостью кинулся переписывать золотые предметы и взвешивать.
Камилл Дарнедаль говорил ему:
–Дабы исключить нападение на Ваш банк, и из опасения конфискации клада Наполеоном, я попросил бы Вас не разглашать тайну мадемуазель де Брэскю.
Банкир напомнил:
–Но есть же 2 свидетеля…
Судостроитель заверил:
–Кто поверит двум пропойцам? Я буду всё отрицать. Буду говорить о богатом дяде мадемуазель де Брэскю, оставившем ей состояние. Вы тут пока переписывайте золотые изделия, а я сниму мадемуазель де Брэскю комнаты в гостинице «Коралл». Буду ждать тебя там, Сирена.
Девушка внимательно смотрела в глаза мужчины, затем медленно согласно кивнула. Дарнедаль удалился.
В душе Сирены теплилась надежда, что с её деньгами Камилл Дарнедаль может начать новую жизнь, что он, не раздумывая, бросит семью ради неё.
Она вошла в комнату в гостинице, на которую указал метрдотель.
Дарнедаль суетливо встал со стула и отправился к двери, уточняя:
–Надеюсь, Вы останетесь в нашем городе?
Сердце Сирены защемило.
–Камилл,– позвала она.
–Не надо, Сирена, мы уже говорили на эту тему…Позволь мне лишь изредка видеть тебя. По-дружески обедать с тобой в ресторане…и я буду счастлив.
–Я выйду замуж за Тита де Бекко,– пригрозила девушка.
–Прекрасно, я смогу тебя часто видеть по-соседски,– без тени сожаления отвечал мужчина.
Он вышел. Из рукава Сирены выпал нож из обсидиана и загремел. Она со слезами уставилась на него.
Камилл шёл мимо низкой ограды владений Бекко, как вдруг сел на мраморную скамью и зарыдал.
Из зарослей с мячом на него воззрилась русая хорошенькая девочка лет четырёх по имени Нелли, младшая из дочерей опальной Анжелины.
Гувернантка потащила её за руку прочь от забора.
–Почему дядя плачет?– узнавала Нелли.
Служащая печальным тоном поясняла любопытной девочке:
–Плачет от доброты. Добрые плачут из жалости к другим или себе. А у злых нет огорчений, злоба уничтожает слёзы; злоба разжигает ненависть и месть. И добрым всегда больно от несправедливости жизни. У них сердце ноет-переживает за всех, душа не на месте от неисполненного долга.
Эти слова успокоили Камилла. Да, он не может предать Мьетту, бросив. Это долг и честь.
В комнате для директора корабельной верфи Дарнедаль пил сладкий чай из цветов померанцевого дерева. Этот взвар успокаивал нервы.
И тут в его кабинет ворвалась Сирена де Брэскю со словами:
–Я приготовила отвар из ягод тиса. И выпью этот отвар.
Девушка трясла бутылкой перед носом судостроителя.
Камилл вскричал:
–Нет! Я не смогу жить без тебя.
–Совесть заест? Как за Ирен?
–Я люблю тебя.
–Я выпью этот отвар из ягод тиса, чтобы доказать, что он безвреден! Ирен отравил кто-то другой! Кто общался с ней ещё в тот день?
–Моя будущая жена…Затем Мьетта утешала меня, когда Ирен не стало…говорила, что не оставит меня…Но я не верю, что она так расчётлива и жестока…
Красавица глотнула из бутылки. Мужчина сиганул через стол, выбил бутылку из её рук, стекло разлетелось по полу.
Сирена горячо говорила:
–Одна женщина из прислуги в гостинице собрала эти ягоды тиса, чтоб отравить злого мужа, но тот стал ещё здоровее. У тиса, значит, ядовито всё, кроме ягод!
–Думаешь, Мьетта заранее подмешала что-то Ирен? Я пойду и спрошу у неё сейчас же.
–А что ты языком попусту мелешь? Возьми да сделай дело. Будь мужиком, докажи, что ты что-то стоишь.
–Но если Мьетта ни при чём, то ты, Сирена, уедешь из этого города.
–Ты же хотел любоваться на меня…– пролепетала девушка.
–Я так решил. Ты – угроза моему браку.
–О-о,– протянула красавица, её рот в этот момент не мог произнести ничего более связного.
Они вместе вышли из верфи. Камилл скорым шагом зашагал по направлению к дому. Сирена побрела в гостиницу.
Фейерверки со свистом вылетели неожиданно. Девушка от испуга упала на траву. Слёзы полились из её глаз.
Она шептала:
–Ах, гад! Да что ж он на своих ракетах влететь не может! Так пугает людей.
Её кто-то поднял. Отряхивал. Сирена подняла глаза на лицо пришедшего на помощь. Тит де Бекко!
–Странные вещи творятся в доме Дарнедалей,– сообщал юноша,– То Вы исчезли, то неожиданно приехал какой-то неизвестный брат Камилла Дарнедаля, когда его нет дома…
–Мне один дядя оставил состояние…
–А почему Вы здесь у верфи Дарнедаля? Хотели посмотреть, как строят корабли?
–Я люблю Камилла Дарнедаля,– призналась красавица Титу, как другу.
–Но он же женат! А я мог бы взять Вас замуж…
–Недавно я прошла совсем близко с Вашим домом, но сердце моё не позвало Вас, не поманило заглянуть в окна, чтоб найти Вас…Я не питаю к Вам совсем ни каких чувств…Ну, может, только дружеские чувства…
–Желаете стать любовницей Камилла Дарнедаля?
–Нет. Наверное, я уеду.
–Опять в Париж?
–Ещё не решила…
–Вас проводить?
–Пойдёмте. Вдвоём веселее.
Камилл открыл дверь комнаты жены. Мьетта стояла лицом к нему, а его брат Тибо спиной.
Брат требовал с женщины:
–Не дашь денег, открою глаза Камиллу: кто на самом деле отец Вольдемара.
Хозяин дома протянул:
–Теперь всё стало явно и понятно. Тибо, убирайся из моего дома. Это ты – отец Вольдемара?
Старший брат кивнул и выскочил из комнаты.
Дарнедаль наступал на жену:
–Так ты вместо первенца наградила меня рогами? Ты хотела, чтобы наследство перешло к ублюдку?
–Но в дни нашей молодости ты ещё не был богат! И ты никогда не любил меня! Я искала утешения в объятиях твоего женатого брата, он ведь так похож на тебя…
–Так пусть он утешает тебя и теперь. Я развожусь с тобой.
–И женишься на Сирене?
–Тебя не касается.
–Подобрал её на помойке…Откуда у неё появились деньги? Ты дал?
–Тебя это не касается. А ещё…ты убила Ирен, а груз ответственности взвалила на моё сердце! Вот почему я всегда сторонился тебя, моё сердце чувствовало ложь и фальшь твоей души.
–Я убила Ирен, но счастье мне это не принесло. Так, на время пристроила незаконнорожденного сына…
–Я оставлю тебе с Вольдемаром этот дом.
–Ты даже не ударил меня…
–Мне противно к тебе прикасаться. А жизнь вернула мне Ирен в лице Сирены.
Мьетта заплакала.
Камилл вошёл без стука в гостиничный номер Сирены. Прошёл на кухню на звон посуды. Его возлюбленная пила какао с Титом де Бекко.
Судостроитель взвился:
–Я смотрю: Вы, мадемуазель де Брэскю, времени зря не теряете.
–Несусветный дурак!– ополчилась на него девушка.
–Ругаетесь неподобающе своему сословию,– с улыбкой сморщился Дарнедаль.
Тит встал со словами:
–Мсье Дарнедаль, по-моему: лучшее занятие для Вас – это исправление ошибок.
Парень поспешно удалился.
Камилл шёл навстречу вставшей из-за стола любимой и говорил:
–Я провалился в попытке стать Вашим опекуном, потому что люблю Вас. Весь мир пропитан любовью к тебе. Весь мир опустеет без тебя.
Он остановился в шаге от девушки и вглядывался в её глаза.
–Но ты хотел выгнать меня из города,– напомнила она.
–Был дураком. А сейчас я осознал твою неповторимость, Сирена. Хочу всё разделять с тобой. Радоваться, когда ты улыбаешься; грустить, когда ты плачешь. Ездить отдыхать туда, куда скажешь ты…
Ему невыносимо стало стоять так далеко от неё. Ему захотелось немедленно прижать её к своему телу. Что он и сделал. Губы Камилла тут же сомкнулись на её устах. Их поцелуй длился бесконечно долго.
Сирена прошептала:
–Как же я мечтала о таком поцелуе с тобой.
–Я знаю все твои желания. Я же чародей, разве ты забыла?– хитро улыбался ей Камилл.
–И ты хотел отдать меня своему сыну…
–Я тебя никому не отдам, ни Вольдемару, ни Титу, никому-никому,– заверил влюблённый.
Для обложки книги использована стоковая фотография с сайта www.depositphotos.com