bannerbannerbanner
полная версияFruitfulness

Эмиль Золя
Fruitfulness

Mon Dieu, who knows?” Mathieu quietly concluded. “When one only loves strongly one may work miracles.”

La Lepailleur, after going to fetch a dozen eggs, now stood erect before her husband in admiration at hearing him talk so eloquently to a bourgeois. They agreed very well together in their avaricious rage at being unable to amass money by the handful without any great exertion, and in their ambition to make their son a gentleman, since only a gentleman could become wealthy. And thus, as Marianne was going off after placing the eggs under a cushion in Gervais’ little carriage, the other complacently called her attention to Antonin, who, having made a hole in the ground, was now spitting into it.

“Oh! he’s smart,” said she; “he knows his alphabet already, and we are going to put him to school. If he takes after his father he will be no fool, I assure you.”

It was on a Sunday, some ten days later, that the supreme revelation, the great flash of light which was to decide his life and that of those he loved, fell suddenly upon Mathieu during a walk he took with his wife and the children. They had gone out for the whole afternoon, taking a little snack with them in order that they might share it amid the long grass in the fields. And after scouring the paths, crossing the copses, rambling over the moorland, they came back to the verge of the woods and sat down under an oak. Thence the whole expanse spread out before them, from the little pavilion where they dwelt to the distant village of Janville. On their right was the great marshy plateau, from which broad, dry, sterile slopes descended; while lower ground stretched away on their left. Then, behind them, spread the woods with deep thickets parted by clearings, full of herbage which no scythe had ever touched. And not a soul was to be seen around them; there was naught save wild Nature, grandly quiescent under the bright sun of that splendid April day. The earth seemed to be dilating with all the sap amassed within it, and a flood of life could be felt rising and quivering in the vigorous trees, the spreading plants, and the impetuous growth of brambles and nettles which stretched invadingly over the soil. And on all sides a powerful, pungent odor was diffused.

“Don’t go too far,” Marianne called to the children; “we shall stay under this oak. We will have something to eat by and by.”

Blaise and Denis were already bounding along, followed by Ambroise, to see who could run the fastest; but Rose pettishly called them back, for she preferred to play at gathering wild flowers. The open air fairly intoxicated the youngsters; the herbage rose, here and there, to their very shoulders. But they came back and gathered flowers; and after a time they set off at a wild run once more, one of the big brothers carrying the little sister on his back.

Mathieu, however, had remained absent-minded, with his eyes wandering hither and thither, throughout their walk. At times he did not hear Marianne when she spoke to him; he lapsed into reverie before some uncultivated tract, some copse overrun with brushwood, some spring which suddenly bubbled up and was then lost in mire. Nevertheless, she felt that there was no sadness nor feeling of indifference in his heart; for as soon as he returned to her he laughed once more with his soft, loving laugh. It was she who often sent him roaming about the country, even alone, for she felt that it would do him good; and although she had guessed that something very serious was passing through his mind, she retained full confidence, waiting till it should please him to speak to her.

Now, however, just as he had sunk once more into his reverie, his glance wandering afar, studying the great varied expanse of land, she raised a light cry: “Oh! look, look!”

Under the big oak tree she had placed Master Gervais in his little carriage, among wild weeds which hid its wheels. And while she handed a little silver mug, from which it was intended they should drink while taking their snack, she had noticed that the child raised his head and followed the movement of her hand, in which the silver sparkled beneath the sun-rays. Forthwith she repeated the experiment, and again the child’s eyes followed the starry gleam.

“Ah! it can’t be said that I’m mistaken, and am simply fancying it!” she exclaimed. “It is certain that he can see quite plainly now. My pretty pet, my little darling!”

She darted to the child to kiss him in celebration of that first clear glance. And then, too, came the delight of the first smile.

“Why, look!” in his turn said Mathieu, who was leaning over the child beside her, yielding to the same feeling of rapture, “there he is smiling at you now. But of course, as soon as these little fellows see clearly they begin to laugh.”

She herself burst into a laugh. “You are right, he is laughing! Ah! how funny he looks, and how happy I am!”

Both father and mother laughed together with content at the sight of that infantile smile, vague and fleeting, like a faint ripple on the pure water of some spring.

Amid this joy Marianne called the four others, who were bounding under the young foliage around them: “Come, Rose! come, Ambroise! come, Blaise and Denis! It’s time now; come at once to have something to eat.”

They hastened up and the snack was set out on a patch of soft grass. Mathieu unhooked the basket which hung in front of the baby’s little vehicle; and Marianne, having drawn some slices of bread-and-butter from it, proceeded to distribute them. Perfect silence ensued while all four children began biting with hearty appetite, which it was a pleasure to see. But all at once a scream arose. It came from Master Gervais, who was vexed at not having been served first.

“Ah! yes, it’s true I was forgetting you,” said Marianne gayly; “you shall have your share. There, open your mouth, you darling;” and, with an easy, simple gesture, she unfastened her dress-body; and then, under the sunlight which steeped her in golden radiance, in full view of the far-spreading countryside, where all likewise was bare – the soil, the trees, the plants, streaming with sap – having seated herself in the long grass, where she almost disappeared amid the swarming growth of April’s germs, the babe on her breast eagerly sucked in her warm milk, even as all the encompassing verdure was sucking life from the soil.

“How hungry you are!” she exclaimed. “Don’t pinch me so hard, you little glutton!”

Meantime Mathieu had remained standing amid the enchantment of the child’s first smile and the gayety born of the hearty hunger around him. Then his dream of creation came back to him, and he at last gave voice to those plans for the future which haunted him, and of which he had so far spoken to nobody: “Ah, well, it is high time that I should set to work and found a kingdom, if these children are to have enough soup to make them grow. Shall I tell you what I’ve thought – shall I tell you?”

Marianne raised her eyes, smiling and all attention. “Yes, tell me your secret if the time has come. Oh! I could guess that you had some great hope in you. But I did not ask you anything; I preferred to wait.”

He did not give a direct reply, for at a sudden recollection his feelings rebelled. “That Lepailleur,” said he, “is simply a lazy fellow and a fool in spite of all his cunning airs. Can there be any more sacrilegious folly than to imagine that the earth has lost her fruitfulness and is becoming bankrupt – she, the eternal mother, eternal life? She only shows herself a bad mother to her bad sons, the malicious, the obstinate, and the dull-witted, who do not know how to love and cultivate her. But if an intelligent son comes and devotes himself to her, and works her with the help of experience and all the new systems of science, you will soon see her quicken and yield tremendous harvests unceasingly. Ah! folks say in the district that this estate of Chantebled has never yielded and never will yield anything but nettles. Well, nevertheless, a man will come who will transform it and make it a new land of joy and abundance.”

Then, suddenly turning round, with outstretched arm, and pointing to the spots to which he referred in turn, he went on: “Yonder in the rear there are nearly five hundred acres of little woods, stretching as far as the farms of Mareuil and Lillebonne. They are separated by clearings of excellent soil which broad gaps unite, and which could easily be turned into good pastures, for there are numerous springs. And, indeed, the springs become so abundant on the right, that they have changed that big plateau into a kind of marshland, dotted with ponds, and planted with reeds and rushes. But picture a man of bold mind, a clearer, a conqueror, who should drain those lands and rid them of superfluous water by means of a few canals which might easily be dug! Why, then a huge stretch of land would be reclaimed, handed over to cultivation, and wheat would grow there with extraordinary vigor. But that is not all. There is the expanse before us, those gentle slopes from Janville to Vieux-Bourg, that is another five hundred acres, which are left almost uncultivated on account of their dryness, the stony poverty of their soil. So it is all very simple. One would merely have to take the sources up yonder, the waters, now stagnant, and carry them across those sterile slopes, which, when irrigated, would gradually develop extraordinary fertility. I have seen everything, I have studied everything. I feel that there are at least twelve hundred acres of land which a bold creator might turn into a most productive estate. Yonder lies a whole kingdom of corn, a whole new world to be created by labor, with the help of the beneficent waters and our father the sun, the source of eternal life.”

Marianne gazed at him and admired him as he stood there quivering, pondering over all that he evoked from his dream. But she was frightened by the vastness of such hopes, and could not restrain a cry of disquietude and prudence.

 

“No, no, that is too much; you desire the impossible. How can you think that we shall ever possess so much – that our fortune will spread over the entire region? Think of the capital, the arms that would be needed for such a conquest!”

For a moment Mathieu remained silent on thus suddenly being brought back to reality. Then with his affectionate, sensible air, he began to laugh. “You are right; I have been dreaming and talking wildly,” he replied. “I am not yet so ambitious as to wish to be King of Chantebled. But there is truth in what I have said to you; and, besides, what harm can there be in dreaming of great plans to give oneself faith and courage? Meantime I intend to try cultivating just a few acres, which Seguin will no doubt sell me cheaply enough, together with the little pavilion in which we live. I know that the unproductiveness of the estate weighs on him. And, later on, we shall see if the earth is disposed to love us and come to us as we go to her. Ah well, my dear, give that little glutton plenty of life, and you, my darlings, eat and drink and grow in strength, for the earth belongs to those who are healthy and numerous.”

Blaise and Denis made answer by taking some fresh slices of bread-and-butter, while Rose drained the mug of wine and water which Ambroise handed her. And Marianne sat there like the symbol of blossoming Fruitfulness, the source of vigor and conquest, while Gervais heartily nursed on. He pulled so hard, indeed, that one could hear the sound of his lips. It was like the faint noise which attends the rise of a spring – a slender rill of milk that is to swell and become a river. Around her the mother heard that source springing up and spreading on all sides. She was not nourishing alone: the sap of April was dilating the land, sending a quiver through the woods, raising the long herbage which embowered her. And beneath her, from the bosom of the earth, which was ever in travail, she felt that flood of sap reaching and ever pervading her. And it was like a stream of milk flowing through the world, a stream of eternal life for humanity’s eternal crop. And on that gay day of spring the dazzling, singing, fragrant countryside was steeped in it all, triumphal with that beauty of the mother, who, in the full light of the sun, in view of the vast horizon, sat there nursing her child.

VIII

ON the morrow, after a morning’s hard toil at his office at the works, Mathieu, having things well advanced, bethought himself of going to see Norine at Madame Bourdieu’s. He knew that she had given birth to a child a fortnight previously, and he wished to ascertain the exact state of affairs, in order to carry to an end the mission with which Beauchene had intrusted him. As the other, however, had never again spoken to him on the subject, he simply told him that he was going out in the afternoon, without indicating the motive of his absence. At the same time he knew what secret relief Beauchene would experience when he at last learnt that the whole business was at an end – the child cast adrift and the mother following her own course.

On reaching the Rue de Miromesnil, Mathieu had to go up to Norine’s room, for though she was to leave the house on the following Thursday, she still kept her bed. And at the foot of the bedstead, asleep in a cradle, he was surprised to see the infant, of which, he thought, she had already rid herself.

“Oh! is it you?” she joyously exclaimed. “I was about to write to you, for I wanted to see you before going away. My little sister here would have taken you the letter.”

Cecile Moineaud was indeed there, together with the younger girl, Irma. The mother, unable to absent herself from her household duties, had sent them to make inquiries, and give Norine three big oranges, which glistened on the table beside the bed. The little girls had made the journey on foot, greatly interested by all the sights of the streets and the displays in the shop-windows. And now they were enraptured with the fine house in which they found their big sister sojourning, and full of curiosity with respect to the baby which slept under the cradle’s muslin curtains.

Mathieu made the usual inquiries of Norine, who answered him gayly, but pouted somewhat at the prospect of having so soon to leave the house, where she had found herself so comfortable.

“We shan’t easily find such soft mattresses and such good food, eh, Victoire?” she asked. Whereupon Mathieu perceived that another girl was present, a pale little creature with wavy red hair, tip-tilted nose, and long mouth, whom he had already seen there on the occasion of a previous visit. She slept in one of the two other beds which the room contained, and now sat beside it mending some linen. She was to leave the house on the morrow, having already sent her child to the Foundling Hospital; and in the meantime she was mending some things for Rosine, the well-to-do young person of great beauty whom Mathieu had previously espied, and whose story, according to Norine, was so sadly pathetic.

Victoire ceased sewing and raised her head. She was a servant girl by calling, one of those unlucky creatures who are overtaken by trouble when they have scarce arrived in the great city from their native village. “Well,” said she, “it’s quite certain that one won’t be able to dawdle in bed, and that one won’t have warm milk given one to drink before getting up. But, all the same, it isn’t lively to see nothing but that big gray wall yonder from the window. And, besides, one can’t go on forever doing nothing.”

Norine laughed and jerked her head, as if she were not of this opinion. Then, as her little sisters embarrassed her, she wished to get rid of them.

“And so, my pussies,” said she, “you say that papa’s still angry with me, and that I’m not to go back home.”

“Oh!” cried Cecile, “it’s not so much that he’s angry, but he says that all the neighbors would point their fingers at him if he let you come home. Besides, Euphrasie keeps his anger up, particularly since she’s arranged to get married.”

“What! Euphrasie going to be married? You didn’t tell me that.”

Norine looked very vexed, particularly when her sisters, speaking both together, told her that the future husband was Auguste Benard, a jovial young mason who lived on the floor above them. He had taken a fancy to Euphrasie, though she had no good looks, and was as thin, at eighteen, as a grasshopper. Doubtless, however, he considered her strong and hard-working.

“Much good may it do them!” said Norine spitefully. “Why, with her evil temper, she’ll be beating him before six months are over. You can just tell mamma that I don’t care a rap for any of you, and that I need nobody. I’ll go and look for work, and I’ll find somebody to help me. So, you hear, don’t you come back here. I don’t want to be bothered by you any more.”

At this, Irma, but eight years old and tender-hearted, began to cry. “Why do you scold us? We didn’t come to worry you. I wanted to ask you, too, if that baby’s yours, and if we may kiss it before we go away.”

Norine immediately regretted her spiteful outburst. She once more called the girls her “little pussies,” kissed them tenderly, and told them that although they must run away now they might come back another day to see her if it amused them. “Thank mamma from me for her oranges. And as for the baby, well, you may look at it, but you mustn’t touch it, for if it woke up we shouldn’t be able to hear ourselves.”

Then, as the two children leant inquisitively over the cradle, Mathieu also glanced at it, and saw a healthy, sturdy-looking child, with a square face and strong features. And it seemed to him that the infant was singularly like Beauchene.

At that moment, however, Madame Bourdieu came in, accompanied by a woman, whom he recognized as Sophie Couteau, “La Couteau,” that nurse-agent whom he had seen at the Seguins’ one day when she had gone thither to offer to procure them a nurse. She also certainly recognized this gentleman, whose wife, proud of being able to suckle her own children, had evinced such little inclination to help others to do business. She pretended, however, that she saw him for the first time; for she was discreet by profession and not even inquisitive, since so many matters were ever coming to her knowledge without the asking.

Little Cecile and little Irma went off at once; and then Madame Bourdieu, addressing Norine, inquired: “Well, my child, have you thought it over; have you quite made up your mind about that poor little darling, who is sleeping there so prettily? Here is the person I spoke to you about. She comes from Normandy every fortnight, bringing nurses to Paris; and each time she takes babies away with her to put them out to nurse in the country. Though you say you won’t feed it, you surely need not cast off your child altogether; you might confide it to this person until you are in a position to take it back. Or else, if you have made up your mind to abandon it altogether, she will kindly take it to the Foundling Hospital at once.”

Great perturbation had come over Norine, who let her head fall back on her pillow, over which streamed her thick fair hair, whilst her face darkened and she stammered: “Mon Dieu, mon Dieu! you are going to worry me again!”

Then she pressed her hands to her eyes as if anxious to see nothing more.

“This is what the regulations require of me, monsieur,” said Madame Bourdieu to Mathieu in an undertone, while leaving the young mother for a moment to her reflections. “We are recommended to do all we can to persuade our boarders, especially when they are situated like this one, to nurse their infants. You are aware that this often saves not only the child, but the mother herself, from the sad future which threatens her. And so, however much she may wish to abandon the child, we leave it near her as long as possible, and feed it with the bottle, in the hope that the sight of the poor little creature may touch her heart and awaken feelings of motherliness in her. Nine times out of ten, as soon as she gives the child the breast, she is vanquished, and she keeps it. That is why you still see this baby here.”

Mathieu, feeling greatly moved, drew near to Norine, who still lay back amid her streaming hair, with her hands pressed to her face. “Come,” said he, “you are a goodhearted girl, there is no malice in you. Why not yourself keep that dear little fellow?”

Then she uncovered her burning, tearless face: “Did the father even come to see me?” she asked bitterly. “I can’t love the child of a man who has behaved as he has! The mere thought that it’s there, in that cradle, puts me in a rage.”

“But that dear little innocent isn’t guilty. It’s he whom you condemn, yourself whom you punish, for now you will be quite alone, and he might prove a great consolation.”

“No, I tell you no, I won’t. I can’t keep a child like that with nobody to help me. We all know what we can do, don’t we? Well, it is of no use my questioning myself. I’m not brave enough, I’m not stupid enough to do such a thing. No, no, and no.”

He said no more, for he realized that nothing would prevail over that thirst for liberty which she felt in the depths of her being. With a gesture he expressed his sadness, but he was neither indignant nor angry with her, for others had made her what she was.

“Well, it’s understood, you won’t be forced to feed it,” resumed Madame Bourdieu, attempting a final effort. “But it isn’t praiseworthy to abandon the child. Why not trust it to Madame here, who would put it out to nurse, so that you would be able to take it back some day, when you have found work? It wouldn’t cost much, and no doubt the father would pay.”

This time Norine flew into a passion. “He! pay? Ah! you don’t know him. It’s not that the money would inconvenience him, for he’s a millionnaire. But all he wants is to see the little one disappear. If he had dared he would have told me to kill it! Just ask that gentleman if I speak the truth. You see that he keeps silent! And how am I to pay when I haven’t a copper, when to-morrow I shall be cast out-of-doors, perhaps, without work and without bread. No, no, a thousand times no, I can’t!”

Then, overcome by an hysterical fit of despair, she burst into sobs. “I beg you, leave me in peace. For the last fortnight you have been torturing me with that child, by keeping him near me, with the idea that I should end by nursing him. You bring him to me, and set him on my knees, so that I may look at him and kiss him. You are always worrying me with him, and making him cry with the hope that I shall pity him and take him to my breast. But, mon Dieu! can’t you understand that if I turn my head away, if I don’t want to kiss him or even to see him, it is because I’m afraid of being caught and loving him like a big fool, which would be a great misfortune both for him and for me? He’ll be far happier by himself! So, I beg you, let him be taken away at once, and don’t torture me any more.”

 

Sobbing violently, she again sank back in bed, and buried her dishevelled head in the pillows.

La Couteau had remained waiting, mute and motionless, at the foot of the bedstead. In her gown of dark woollen stuff and her black cap trimmed with yellow ribbons she retained the air of a peasant woman in her Sunday best. And she strove to impart an expression of compassionate good-nature to her long, avaricious, false face. Although it seemed to her unlikely that business would ensue, she risked a repetition of her customary speech.

“At Rougemont, you know, madame, your little one would be just the same as at home. There’s no better air in the Department; people come there from Bayeux to recruit their health. And if you only knew how well the little ones are cared for! It’s the only occupation of the district, to have little Parisians to coddle and love! And, besides, I wouldn’t charge you dear. I’ve a friend of mine who already has three nurslings, and, as she naturally brings them up with the bottle, it wouldn’t put her out to take a fourth for almost next to nothing. Come, doesn’t that suit you – doesn’t that tempt you?”

When, however, she saw that tears were Norine’s only answer, she made an impatient gesture like an active woman who cannot afford to lose her time. At each of her fortnightly journeys, as soon as she had rid herself of her batch of nurses at the different offices, she hastened round the nurses’ establishments to pick up infants, so as to take the train homewards the same evening together with two or three women who, as she put it, helped her “to cart the little ones about.” On this occasion she was in a greater hurry, as Madame Bourdieu, who employed her in a variety of ways, had asked her to take Norine’s child to the Foundling Hospital if she did not take it to Rougemont.

“And so,” said La Couteau, turning to Madame Bourdieu, “I shall have only the other lady’s child to take back with me. Well, I had better see her at once to make final arrangements. Then I’ll take this one and carry it yonder as fast as possible, for my train starts at six o’clock.”

When La Couteau and Madame Bourdieu had gone off to speak to Rosine, who was the “other lady” referred to, the room sank into silence save for the wailing and sobbing of Norine. Mathieu had seated himself near the cradle, gazing compassionately at the poor little babe, who was still peacefully sleeping. Soon, however, Victoire, the little servant girl, who had hitherto remained silent, as if absorbed in her sewing, broke the heavy silence and talked on slowly and interminably without raising her eyes from her needle.

“You were quite right in not trusting your child to that horrid woman!” she began. “Whatever may be done with him at the hospital, he will be better off there than in her hands. At least he will have a chance to live. And that’s why I insisted, like you, on having mine taken there at once. You know I belong in that woman’s region – yes, I come from Berville, which is barely four miles from Rougemont, and I can’t help knowing La Couteau, for folks talk enough about her in our village. She’s a nice creature and no mistake! And it’s a fine trade that she plies, selling other people’s milk. She was no better than she should be at one time, but at last she was lucky enough to marry a big, coarse, brutal fellow, whom at this time of day she leads by the nose. And he helps her. Yes, he also brings nurses to Paris and takes babies back with him, at busy times. But between them they have more murders on their consciences than all the assassins that have ever been guillotined. The mayor of Berville, a bourgeois who’s retired from business and a worthy man, said that Rougemont was the curse of the Department. I know well enough that there’s always been some rivalry between Rougemont and Berville; but, the folks of Rougemont ply a wicked trade with the babies they get from Paris. All the inhabitants have ended by taking to it, there’s nothing else doing in the whole village, and you should just see how things are arranged so that there may be as many funerals as possible. Ah! yes, people don’t keep their stock-in-trade on their hands. The more that die, the more they earn. And so one can understand that La Couteau always wants to take back as many babies as possible at each journey she makes.”

Victoire recounted these dreadful things in her simple way, as one whom Paris has not yet turned into a liar, and who says all she knows, careless what it may be.

“And it seems things were far worse years ago,” she continued. “I have heard my father say that, in his time, the agents would bring back four or five children at one journey – perfect parcels of babies, which they tied together and carried under their arms. They set them out in rows on the seats in the waiting-rooms at the station; and one day, indeed, a Rougemont agent forgot one child in a waiting-room, and there was quite a row about it, because when the child was found again it was dead. And then you should have seen in the trains what a heap of poor little things there was, all crying with hunger. It became pitiable in winter time, when there was snow and frost, for they were all shivering and blue with cold in their scanty, ragged swaddling-clothes. One or another often died on the way, and then it was removed at the next station and buried in the nearest cemetery. And you can picture what a state those who didn’t die were in. At our place we care better for our pigs, for we certainly wouldn’t send them travelling in that fashion. My father used to say that it was enough to make the very stones weep. Nowadays, however, there’s more supervision; the regulations allow the agents to take only one nursling back at a time. But they know all sorts of tricks, and often take a couple. And then, too, they make arrangements; they have women who help them, and they avail themselves of those who may be going back into the country alone. Yes, La Couteau has all sorts of tricks to evade the law. And, besides, all the folks of Rougemont close their eyes – they are too much interested in keeping business brisk; and all they fear is that the police may poke their noses into their affairs. Ah! it is all very well for the Government to send inspectors every month, and insist on registers, and the Mayor’s signature and the stamp of the Commune; why, it’s just as if it did nothing. It doesn’t prevent these women from quietly plying their trade and sending as many little ones as they can to kingdom-come. We’ve got a cousin at Rougemont who said to us one day: ‘La Malivoire’s precious lucky, she got rid of four more during last month.’”

Victoire paused for a moment to thread her needle. Norine was still weeping, while Mathieu listened, mute with horror, and with his eyes fixed upon the sleeping child.

“No doubt folks say less about Rougemont nowadays than they used to,” the girl resumed; “but there’s still enough to disgust one. We know three or four baby-farmers who are not worth their salt. The rule is to bring the little ones up with the bottle, you know; and you’d be horrified if you saw what bottles they are – never cleaned, always filthy, with the milk inside them icy cold in the winter and sour in the summer. La Vimeux, for her part, thinks that the bottle system costs too much, and so she feeds her children on soup. That clears them off all the quicker. At La Loiseau’s you have to hold your nose when you go near the corner where the little ones sleep – their rags are so filthy. As for La Gavette, she’s always working in the fields with her man, so that the three or four nurslings that she generally has are left in charge of the grandfather, an old cripple of seventy, who can’t even prevent the fowls from coming to peck at the little ones.5 And things are worse even at La Cauchois’, for, as she has nobody at all to mind the children when she goes out working, she leaves them tied in their cradles, for fear lest they should tumble out and crack their skulls. You might visit all the houses in the village, and you would find the same thing everywhere. There isn’t a house where the trade isn’t carried on. Round our part there are places where folks make lace, or make cheese, or make cider; but at Rougemont they only make dead bodies.”

5There is no exaggeration in what M. Zola writes on this subject. I have even read in French Government reports of instances in which nurslings have been devoured by pigs! And it is a well-known saying in France that certain Norman and Touraine villages are virtually “paved with little Parisians.” – Trans.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34 
Рейтинг@Mail.ru