bannerbannerbanner
Удел сироты

Роберт Бюттнер
Удел сироты

Полная версия

Глава тридцать восьмая.

Я задержал дыхание и ждал, что вот-вот воплотиться в реальность мой кошмар. Я полечу через замороженный вакуум, а вокруг меня будут болтаться обломки моего транспортного модуля. Мое сердце учащенно билось. Я впился пальцами в подлокотники кресла. Потом я открыл глаза… Заморгал.

Над моей голой по прежнему мерцал кварцевый купол гнезда стрелка. «Звезда» Один Один Браво неслась сквозь космос.

Тогда я повернулся, чтобы взглянуть на «Эскалибур»…

«Эскалибура» больше не существовало. Ниагара обломков неслась следом за нами. Передние дюзы нашего модуля взревели, когда Мими попыталась увернуться от нескольких крупных обломков земного корабля. Она была отличным пилотом, и отреагировала прежде, чем я понял, что произошло.

Обломок, напоминающий темно-коричневое объявление о похоронах устремился ко мне. Он ударил в кварцевый купол пузыря, и я чисто инстинктивно пригнулся. Не причинив вреда, панель из пластостали полетела дальше. Сзади у нее по трафарету было написано:

Переборка 104.
Помни, что каж…

Вслед за остатками переборки, вращаясь, пролетели мимо другие обломки. Неожиданно я увидел рыжеволосого, которому отдал честь Джиб. Его накрахмаленный рабочий комбинезон, в свете звезд казался голубоватым. Его глаза вылезли из орбит, рот был широко раскрыт, словно он кричал. Только не слышно было ни звука. На мгновение наши взгляды встретились, а потом он исчез из поля зрения. Мертвец и только.

Я замер в своей башенке не в силах пошевелиться. У меня аж челюсть отвалилась.

Ничего себе.

Когда Брэйс переключил орудия на ручное управление, чтобы навести их на нас, снаряды слизней прорвались к «Эскалибуру». На все это ушло несколько секунд. Брэйс, который так гордился тем, что всегда действует согласно уставу, точно выполняя все буквы закона, поплатился за это жизнью. Он погиб по собственной глупости.

Нет, виновато тут было не только безумие Брэйса. Я подтолкнул его к этому, вместо того, чтобы помочь. Я всегда сопротивлялся, вместо того, чтобы сотрудничать. Наше мелочное столкновение лишило человечество последней, пусть даже очень слабой надежды на победу.

Самая могучая военная машина, которую создало человечество за всю свою историю, теперь превратилась в груду бесформенных обломков, которые беспорядочно плавали в космосе, сверкая на солнце.

Двадцать шесть людей, обеспечивавших жизнеспособность «Эскалибура» – все, кто находился у него на борту, погибли, в миг замороженные ледяным прикосновением космоса. И все потому, что я – задница. Это судьба. Вокруг меня умирают мужчины и женщины, а я остаюсь в живых.

– Джейсон? – кто-то потянул меня за ногу. Я посмотрел вниз и увидел Говарда.

– Что случилось? – мне казалось, что его голос доносится до меня через толстое ватное одеяло.

– Погиб «Эскалибур», – ответил я.

Какое-то время он молчал.

– Мы станем действовать, по-прежнему придерживаясь плана, – наконец выдавил он.

Впереди нас металось несколько «Звезд» ведущих отчаянный бой. Для слизней остатки нашего флота и впрямь напоминали досадливых насекомых. А чуть дальше маячил огромный «Тролль».

– Джейсон? – прозвучал в наушниках голос Мими. – Нашим не удастся отвлечь их в должной мере. Вы готовы силой пробить нам дорогу?

– Этого мы не планировали, – будь проклят план, который только что убил Брэйса. – Что нужно делать?

Глава тридцать девятая.

Через десять минут Мими изворачиваясь, то ускоряя движение, то замедляя его, провела нашу «Звезду» мимо маневрирующих «Ведьм» и «Звезд».

Но когда я осмотрелся вокруг, я увидел лишь множество «Огненных ведьм».

Мы казались такими маленькими, что гороподобные «Ведьмы» над нами, под нами, впереди нас и позади, казалось, полностью нас игнорировали. Их навигационные огни сверкали, мигали подобно светлячкам, расположившимся на эбонитовом лугу. Суда слизней были такими огромными, что обломки и межпланетный мусор притягивались к ним и летали по орбите вокруг них.

Вибрация главного двигателя модуля прекратилась.

– Мы сможем проскочить, притворившись мертвыми, – объявила Мими. Последний раз пыхнул носовой двигатель и мы стали дрейфовать в сторону огромного «Тролля». Мы были последними, незамеченными и оставшимися в живых, после того как империя псведоголовоногих раздавила людей, словно надоедливого комара. Мими заставила наш модуль кувыркаться, словно он – мертвый куск металла. Гравитация несла нас к «Трллю».

Возможно, мы были не последними. Сидя в кресле стрелка, я заговорил в микрофон:

– Мими? Есть какие-то сигналы? На любой волне?

– Никого не осталось, Джейсон, – вздохнула она. – Похоже, «Ведьмы» возвращаются к «Троллю» и начинают швартоваться.

Наше судно медленно вращалось, так что я видел голубую Землю, а за ней Луну, далекую, безмятежную и ныне беззащитную. Мимо них скользнула тень.

– Мими, похоже нами заинтересовалась одна из «Огненныхведьм».

Истребитель слизней не торопясь двигался в нашу сторону. Должно быть наши враги не были уверены, подбиты мы или нет, и раздумывали стоит ли тратить на нас боеприпасы. Еще минута, и они могли оказаться настолько близко, что сумели бы раскрыть наш обман.

– Мими, они очень любопытны.

– Вижу. У них тут, похоже, пикет. Подождем, пока они окажутся рядом, а потом хорошенько угостим их из орудия. Следите только за подачей боеприпасов. Установка Меркурий сама все сделает. Если мы проскочим, то без сомнения доберемся до «Тролля».

Говно! Все, что мне нужно было сделать, так это повредить линейный корабль, размером превосходящий национальный заповедник, при том из оружия, которое я впервые увидел двадцать минут назад.

«Огненные ведьмы» уязвимы. Мы это видели. Система Меркурий, в кресле оператора которой я сидел, могла нанести врагу ощутимый вред. Но мы ушли из зоны обстрела, когда наша «Звезда», кувыркаясь, заняла новое положение. А потом «Огненная ведьма» оказалась так близко, что включи я автоматическое управление Меркурием, оно бы сошло с ума.

– Мими, скажи, насколько чувствительная система Меркурия?

– Вы правы. Вам придется сделать это вручную.

Прежде чем я успел позвать Брамби, я услышал, как он ползает где-то внизу, читая вслух чип инструкции, укрепленный в пластиковом пакете на внутренней стороне механизма турели.

–  «В большинстве ситуаций следует самому выбрать, какой способ наведения радара, автоматический или ручной удобнее…»

Встав чуть ниже меня, Брамби изогнулся, но продолжал читать.

–  «…однако, в экстремальных ситуациях можно использовать только ручное наведение».

Говард просунул голову в мой сверкающий пузырь.

– Джейсон, у тебя еще есть в запасе минуты три, – воздух кабине приглушал его голос. Говард отлично знал, что на самом деле это был наш единственный шанс. Что касается меня, то в последний момент генералу не стоило высказывать вслух свои сомнения.

– Не беспокойся, Говард. Я умею пользоваться этой системой. Она напоминает Плейстайшен[88] Сорок.

Я игнорировал различные контрольные лампочки, мигающие вокруг, попытавшись забыть, что стрелка-оператора системой Меркурий обучают более восьми недель.

–  «… движение влево или право, происходит при помощи педалей, на которые надо надавить соответствующей ногой».

Я опустил вниз правую ногу, и свет внутри купола тут же стал зеленым. Турель взвыла, повернулась вправо, а одно из приспособлений едва не придавило Говарда.

– О-го-го! Говард, ты лучше стой спокойно.

Он пробормотал что-то в ответ.

Турель Меркурия стала вращаться, а потом встала под углом к спине «Звезды», словно бейсбольная шапочка, сдвинутая на бок для пущего эффекта.

А Брамби читал дальше:

–  «Для того, чтобы поднять ствол орудия, мягким движением отведите назад правую ручку гашетки».

Я сжал руками гашетки, которые торчали прямо из ручек кресла стрелка-оператора, и легонько дернул.

Орудие выстрелило. Весь корпус «Звезды» тряхнуло. Сотни снарядов разом вырвались из многочисленных орудийных стволов. Грохот стоял такой, словно я попал на прием к сумасшедшему дантисту. Вокруг клацали затворы, всасывая ленты со снарядами. Выла гидравлика.

Брамби продолжал читать:

–  «Не пытайтесь понизить скорость стрельбы, чуть мягче нажимая на курок… Курок – красная кнопка на ручке управления Меркурием высоко справа».

Дерьмо! Согласно сообщению находящейся передо мной навигационной системы, 612 самый лучших высоко качественных разрывных снарядов Сэмюеля Кольта пролетев мимо цели отправились в бесконечный полет в сторону Плутона.

– Сэр, вы уверены, что знаете, как работает эта штука?

Моя грудь тяжело вздымалась под броней скафандра. Если в армии и существовало что-то неприятное для меня, то это, несомненно, стрельба из автоматического оружия. Будь у меня соответствующая сноровка, я, наверное, сумел бы управлять креслом и жать на курок одной рукой.

– Говно, Брамби. Вляпались по самые гланды.

– Так точно, сэр, – нахмурившись пробормотал сержант.

После двух минут практических упражнений, я уже вновь был уверен в себе, и стрелял из Меркурия так, что, по крайней мере, мог попасть в цель, размером с рубку управления «Огненной ведьмы». Но сейчас меня больше интересовало, где эти твари могли устроить рубку, а не ее размеры.

 

Я поинтересовался у Говарда. Если кто и знал, так только он.

– Рубка управления должна находиться где-то впереди, там где сходятся шесть рук.

– Стреляющие руки вытянулись, так что теперь эта тварь похожа на баскетбольную корзину, размером с Мэдисон-скуэр-гарден[89], – прошептала Мими. – Если центр управления находится там, где говорит Говард, нужно будет всего лишь сыграть за Рейнджерз[90]. Нужно попасть в цель. Понятно?

Я кивнул, и осознав, что она этого не увидит, ответил:

– Понятно.

– Это – твоя судьба, Джейсон.

– То есть?

– Ты знаешь. В древности твое имя произносилось как Язон. А Язон был одним из аргонавтов. Ты должен поразить глаз циклопа.

Я улыбнулся.

– Это согласно техасской мифологии? Циклопа ослепил Одиссей, а не Язон.

– Если ты попадешь, то через пять тысяч лет скажут, что это был Язон. Ты уж поверь мне.

Проплывая между расставленными руками «Огненной ведьмы» я чувствовал себя скорее Джонахом[91], чем Язоном. Мне казалось, вот-вот и гигантский белый кит проглотит меня. Искривленный и переливающийся синим, руки огромные, словно высотные небоскребы, освещенные, с открытыми окнами. Мне даже казалось, что я вижу слизней, наблюдающих за нами. Хотя я никогда не замечал, чтобы у них были глаза, в нашем понимании.

В том месте, где руки сходились, располагался купол, гладкий и ярко фиолетовый. Ничего похожего на всевидящее око. Очевидно, Мими не смела маневрировать нашим судном, так что я должен был сам развернуть турель и навести орудие на цель. Я надавил ногой так, словно между педалью и мой ступней лежало сырое яйцо, и я не хотел раздавить скорлупу. Вершина фиолетового купала оказалась прямо передо мной.

Уголком глаза я заметил, как мигнул свет. В верхней части моего дисплея вспыхнули инфракрасные сенсоры, значит твари навели на нас свои прожектора. Наша «Звезда» была покрыта толстым слоем активной инфракрасной краски. Слизни видели в инфракрасном спектре. Мы были у них, как на ладони.

– Мими, пора стрелять.

Руки «Огненной ведьмы» стали сжиматься вокруг нас. Вскоре вражеский корабль мог оказаться слишком близко, и тогда я не смог бы стрелять в него, не боясь попортить наш модуль.

Сейчас или никогда. Я надавил на гашетку. Фюзеляж нашего модуля встряхнуло, и орудие загрохотало. Поток желтых трассеров ударил в купол, точно в центр. И тогда тот взорвался. Он края до края. Огни «Огненной ведьмы» потухли. Поток воздуха вырвался из разрушенного корпуса вражеского корабля. Слава богу, он нас не задел, хотя борясь со взрывной волной «Звезда» закачалась словно буй в бурю.

– Черт побери, ты отлично справился! – пробормотала Мими мне в ухо.

Да, я это сделал. Циклоп ослеплен.

Расстегнув ремни, удерживающие меня в кресле стрелка, я потянулся.

А потом и вовсе сбросив ремни, я свесился вниз, в грузовой отсек, словно спортсмен, выполняющий упражнение на кольцах.

Говард и Брамби, в шлемах и при оружии, сидели нахмурившись.

Я подмигнул своим ребятам.

– А теперь, парни, начинается самая веселая часть.

Никогда в жизни я не говорил никому большей лжи.

Глава сороковая.

Через две минуты, я уже заплыл в стыковочный мостик в шлюзовой камере, который сконструировали шпионы Говарда, и который Мими укрепила на спине «Звезды». Я прижал лицевую пластину своего шлема к маленькому окошечку в люке, двадцатисантиметровой толщины. Впереди не было ничего кроме синей туши «Тролля».

Мими провела «Звезду» вдоль «Тролля». Вблизи он казался синеватым и шершавым. Под шкурой чудовища билось сердце. Система силовых установок. Какая-то могучая сила, которая пронесла такой огромный объект меж звезд, без сомнения могла уничтожить и самого «Тролля» и всех «Огненных ведьм».

По пути мы столкнулись лишь с меньшим препятствием, внутри которого находилось примерно сто тысяч слизней, вооруженных, дисциплинированных и не согласных с нашими планами.

– Десантный отряд, приготовьтесь к высадке, – прозвучал у меня в ушах голос Мими.

Мои пальцы дрожали, когда я в сотый раз проверял М-20. Мы ожидали теплой встречи, и я зарядил свое оружие flechette[92], в один миг превратив винтовку в дробовик, который мог засыпать врага смертоносными стрелами. Поверх боевого скафандра я нацепил плечевую кобуру Орда с сорок пятым калибром. Пистолет тоже был заряжен стрелками отечественного производства. Но я чувствовал себя голым без М-60, который сейчас висел у меня за спиной. Кроме того, мы тащили на себе все, что смогли себе вообразить великие говардовские шпики. Мн ведь даже и представить себе не могли, что нам понадобиться на самом деле.

Я пыхтел, словно паровоз. Парадокс пехоты в том, что в момент атаки, когда солдату нужно двигаться быстро и ловко, он нагружен, словно вьючный як.

От вибрации при включении ракетных двигателей малой тяги у меня застучали зубы. И вот Мими причалила к «Троллю».

Повернувшись, я посмотрел на Говарда и Брамби. За ними в нулевом «g» плавала бомба – сверточек достаточно длинный и широкий, чтобы послужить гаражом для семейного седана. Как только мы перетащим бомбу на борт «Тролля», то сразу попадем в гравитационное поле слизней. И наша бомба превратиться в груз весом в тонну, который мы должны будем катить по кривым проходам, если Говард и Брамби не придумают чего попроще.

Мы собирались словно черви просочиться через брюхо корабля слизней. Криптозоологи предсказывали, что слизни в качестве мер защиты могут покрыть илом стены и потолки своих темных коридоров, поняв, что делают люди, до того, как мы закончим работу. Однако я знал, как поступить в таком случае. Я был единственным человеком, побывавшем на судне слизней, и не жаждал вновь оказаться там. Чтобы собраться, я вдохнул побольше воздуха, и крепко закрыл глаза.

Рука в перчатке легла на мое плечо.

– Джейсон? – Говард уже был рядом со мной.

Я открыл глаза.

– Расслабься, Говард. Мы готовы.

Командир всегда вынужден лгать.

– Я знаю, Джейсон.

– Еще десять секунд, Джейсон, – раздался голос Мими. Дерзкая и хладнокровная. Такой может быть только женщина-пилот. Однажды я уже делал предложение вот такому-вот пилоту.

Я потряс головой и отодвинулся от кварцевого иллюминатора. Не было времени для печальных воспоминаний.

Ручка люка завибрировала в моих руках, когда гидравлические механизмы стыковки воротником впились в кожу «Тролля».

Бум!

Края воротника прилипли к поверхности корабля, словно на клею, образовав тоннель между судами.

Мое сердце учащенно забилось, когда Брамби принялся манипулировать автоматическими руками-захватами. Они вытянулись вниз по тоннелю, потом стали возиться, то и дело касаясь корпуса корабля – паук, ткущий термитную сеть.

Я глубоко вздохнул. Пропитанный озоном воздух ударил мне в ноздри, и почувствовал вес ответственности, который теперь лежал на моих плечах. Я согнулся, не смотря на нулевое «g». Впервые в истории состоялась космическая битва, и человечество проиграло. А, может, я всякий раз оставался в живых лишь затем, чтобы погибнуть в брюхе этого инопланетного зверя?

– Поджигаю! – предупредил Брамби.

Паучьи руки разошлись в стороны.

Судьба… Удел… Первым из людей я поднялся на борт инопланетного судна. Первым вступил в контакт с инопланетянами. Стал первым человеком, который убил слизня. Я помогал родам первого человеческого ребенка, родившегося вне Земли. Я командовал армией, которая спасла человеческую расу. Со стороны все это выглядело совершенно невероятно. Столь же невероятно, как осознание того, что следующие несколько часов могут изменить историю не только человеческой расы, но и вселенной.

Я вновь крепко зажмурился, но яркая, словно солнечный свет, вспышка все равно прошла через веки.

Глава сорок первая.

Джиб первым отправился вниз по стыковочному «мосту». Я поплыл следом за ним, устремившись в пурпурную полутьму корабля слизней. Их искусственная гравитация, быстро подтащила меня к плитам палубы. Как слизни делали это, я не знал.

Я многого не знал. Возле моего левого глаза на внутренней стороне визора шлема располагались сенсоры Джиба и экран коммуникационного аппарата. Внутри вражеского корабля температура была около пятнадцати градусов. Барометр показывал давление, какое обычно можно найти на Земле, на глубине в пять метров. Кислород составлял пятнадцать процентов атмосферы, три четверти земной нормы, но это было приемлемо. Никаких отравляющих веществ в воздухе. Пока все предсказания Говарда сбывались. Если бы мы смогли закрепиться на этом судне, по меньшей мере, захватить крошечную его часть, мы смогли бы дышать достаточно долго для того, чтобы спасти мир. Я отстегнул баллоны с кислородом.

Потом я оглянулся. Говард и Брамби плыли вниз по соединительному трапу в мою сторону – в недра «Тролля», а потом припечатали желтую «пробку» из политана к корпусу судна слизней. Она должна была сдерживать вакуум, закрывая дыру в корпусе, до тех пор, пока мы не установим бомбу. А сама бомба покачивалась за спинами Говардом и Брамби, словно колесница за двуногими пони, плывущими в глубь «Тролля». Как только бомба обрела вес, она опустилась на колеса. Брамби и Говард разом согнулись и потянули силиконовые веревки, подкатывая ее ближе и ближе к тому месту, где я стоял.

Мими, остающаяся в рубке «Звезды», вновь обратилась ко мне:

– Джейсон, я разъединяю стыковку и удаляюсь.

С самого начала мы решили, что ей нужно держаться в стороне. Могло оказаться так, что уходить с «Тролля» мы будет другим путем. Возможно, за нами будут гнаться тысячи слизней. При этом неожиданное появление Мими может спасти наши шкуры.

Я повернулся, наблюдая за «пробкой». Если она подведет то, произойдет декомпрессия и нас просто выдует наружу. Но «пробка» выдержала.

Если Говард правильно рассчитал время, то у нас было три минуты, для того чтобы блокировать как можно больше проходов и тем самым дать Брамби время сообразить, как взорвать силовую установку слизней, а потом возвратиться к Мими и спастись бегством. Если Говард правильно рассчитал, мы в главном коридоре, который поднимался вверх по спирали вдоль внешней обшивки корабля. Мы собирались толкать бомбу вдоль него, а потом, свернув, запихать в самое сердце силовой установки «Тролля». Чем глубже, тем лучше.

 

Брамби посмотрев мимо меня, вглубь «Тролля».

– В какую сторону пойдем, сэр? – поинтересовался он.

Я повертел головой. Согласно плану Говарду перед нами должен был оказаться один проход. Но в реальности мы оказались в месте, где два совершенно одинаковых коридора сходились в один. При чем этот один явно вел в другую сторону. К тому же он был загорожен бомбой. Вот дерьмо-то!

Можно было идти хоть направо, хоть налево.

Но не это оказалось настоящей проблемой.

– Сэр, наша бомба слишком велика для обоих коридоров, – продолжал Брамби.

Он был совершенно прав. Туннели слизней совершенно разные по диаметру, но ни в один из них бомба не пролазила.

Дерьмо!

– Говард, мы же рассчитывали, что это будет широкий коридор.

– Знаю. Я думаю.

– А если взорвать бомбу прямо здесь?

– Нам нужен направленный взрыв, – объяснил Брамби. – Взорвав бомбу тут, прямо под кожей «Тролля», мы не сможем сильно ему повредить.

Я послал Джиба пробежаться вперед по левому коридору.

Он прошел двадцать ярдов по извилистому коридору, прежде чем встретил первых слизней, спешащих навстречу к нам.

Коридоры слизней напоминали искривленные цилиндры – словно канализация, залитая пурпурным светом. Дверей, которые вели из коридора в коридор, как таковых не было. Только щели шириной в метр с хвостиком. Очень удобно, если вы бескостный двоюродный брат осьминога, который может сплющить тело, стать плоским, как подгоревший омлет. Но эти щели совершенно не подходили для людей.

По тем же самым причинам щели становились идеальными местами для засады.

Сначала слизни просто высунули свои странные, изогнутые ружья из щелей и стреляли в нас.

Один из таких зарядов задел мой шлем. Ружья слизней сделанные на основе магнита выплевывали большие пули. У меня аж в голове зазвенело, когда их заряд попали в мой шлем. И еще я, наверное, вывихнул шейные мускулы, с такой силой дернуло назад мою голову. Но в целом мне повезло.

Пули засвистели вокруг нас – стреляли из левого коридора. Они вспыхивали при ударе о стены туннеля, или рикошетом отлетали, сметая пластины со стен, которые с грохотом падали на палубу. Слизни – паршивые стрелки. К тому же наши боевые скафандры были покрыты краской, которая, правда чисто теоретически, превращала нас в подобие призраков, для тех, кто наблюдал за нами в инфракрасном диапазоне.

Распластавшись на палубе, мы открыли ответный огонь.

Три М-20 совместно могли выплюнуть двадцать четыре сотни пуль в минуту. Каждая пуля раскалывалась на девяносто острых стрелок. Трассеры наших выстрелов были фиолетово-белыми в пурпурном свете. Казалось, мы стреляем в таинственную тьму. Чисто автоматически наша троица воспроизвела финальную часть салюта Четвертого июля.

Винтовка колотила по плечевой чашечке моего боевого скафандра меньше, чем требовалось на то, чтобы вздохнуть полными легкими. А потом я сменил магазин. Я перекатился на спину, автоматически сорвал новый магазин с пояса и вставил его на место прежнего. Хотя мне было очень неудобно. Нужно действовать пятью пальцами, а у меня два пальца перчатки мотались из стороны в сторону пустые.

Мы оказались лицом к лицу с сотнями тысяч слизней. Более того, предварительная оценка Говарда могла оказаться неправильной, точно так же как его догадка о ширине проходов. К тому же мы не имели ни малейшего понятия о том, задел ли наш ответный огонь кого-то из слизней.

Я зашептал ругательства, но получилось так громко, что, похоже, Говард и Брамби услышали мой голос без всякого радио. Слизни не могли видеть нас, и сами находились слишком далеко, чтобы мы увидели их.

– Выключите полуавтоматическую стрельбу. По меньшей мере до тех пор, пока мы их не увидим.

Теперь пока мы не увидим их, мы не станем стрелять длинными очередями.

У меня в ушах отдавался каждый удар моего сердца.

Пороховой дым застилал коридор.

Он клубился, словно туман.

И постепенно его завитки стали превращаться в твердые объекты.

Черные, закованные в броню тени ползли сквозь сумрак в нашу сторону.

Бум-бум-бум!

Я вздрогнул от нахлынувших воспоминаний. Обычно воины-слизни во время атаки в унисон стучат ружьями о свои доспехи. Этот звук преследовал меня в кошмарных снах.

– Здравствуйте, маленькие ублюдки, – прошептал Брамби.

Он отрыл огонь, и черные призраки метнулись назад. Но далеко они не ушли. Они падали и оставались неподвижно лежать на полу коридора.

В тот момент, когда винтовка Брамби замолчала, требуя новой обоймы, на нас из полумрака выкатилась первая волна слизней.

Размером с человека, закованные в броню, за исключением зеленоватого кончика, с помощью которого они видели в инфракрасном диапазоне, они ползли в нашу стороны. Издали они больше всего напоминали блестящие, черные бананы. Каждый воин нес кривое магнитное ружье, с заостренным, словно меч, дулом. Они наполняли коридор от стены до стены, от пола до потолка.

Однако автоматический огонь хорошо подействовал на них.

Все закончилось в тридцать три секунды.

Я знал это, потому что мне трижды пришлось перезаряжать М-20, и трижды сбрасывать на пол пустые магазины, прежде чем мы их остановили.

Край первой волны застыл в трех метрах от нас. Вонь слизи проникала даже сквозь носовые фильтры боевого скафандра. Тела воинов лежали друг на друге, грудой до самого потолка, словно мешки муки на складе.

– Боже святы! – выдохнул Говард в микрофон.

– Е… твою мать! – выругался Брамби.

По привычке я собрал пустые магазины, чтобы перезарядить.

Сбоку на бомбе располагался ряд контейнеров. Если мы только не хотим сидеть тут, тренируясь в стрельбе на воинах слизней, мы должны идти дальше, прихватив эти контейнеры, если уж вышло так, что мы не могли доставить к месту всю бомбу.

– Что ты думаешь? – повернулся я к Говарду. – Почему твоя догадка оказалась ошибочной?

– До сих пор мы не понимаем, с помощью какой силы движутся суда псевдоголовоногих. Тем не менее, мы должны быть где-то возле силовых установок… Хотя это всего лишь догадка.

Я хлопнул себя по лбу. Однако вместо кожи моя бронированная перчатка ударилась о шлем. Мои пальцы и мой лоб разделяли десять сантиметров.

– И мы поставили будущее человечества на карту, полагаясь на догадку?

– Будущее человечества не стоит и двух долларов, Джейсон, – тут он замолчал на какое-то время. – Я рассчитывал, что мы сможем сымпровизировать. Это – лучшее, что мы можем сделать.

Я покачал головой.

Говард пальнул в стену, и пластина, ослабленная выстрелами слизней, повалилась на палубу.

– Этот материал не эластичный. Мы не сможем протащить бомбу целиком. Предлагаю демонтировать ее и пронести по частям.

Брамби покачал головой.

– Майор, тут три тонны S-51. Тут все это весит, по меньшей мере, тонну. Мы не сможем катить тележку, но мы втроем можем прихватить с собой килограммов сто.

Джиб уже прошел две сотни ярдов по правому туннелю, который отходил под углом от того, по которому прибыла толпа слизней – тех, кого мы перебили. На маленьком экране голосвязи я видел то же, что и Джиб. Коридоры корабля были пусты. Нигде ни одного слизня. Неожиданно коридор закончился запечатанным люком, который отличался от всего, что видел во время своего первого путешествия по судну слизней. Может такими люками чужеродный нам интеллект – разум зеленого муравейника запечатал вход в машинное отделение? Может, Говард не так уж сильно ошибался.

– Ого-го, – неожиданно прошептал Говард. Он показывал на груду мертвых слизней.

Она выгибалась в нашу сторону. Что-то могучее давило на нее с другой стороны. Достаточно могучее, чтобы сдвинуть с места пару сотен тел. А может, это была новая волна нападающих – еще пара сотен слизней, который пытались пробиться на встречу к нам.

Я уставился на бомбу – наш якорь. Похоже, у нас не было времени, снять сотню кило пластида.

Мертвый слизняк, вылетев из пробки, скатился к нашим ногам. Остальная груда еще больше наклонилась вперед.

Я показал Брамби на взрыв пакеты.

– Возьми их. И запечатай левый коридор.

Говард посмотрел на бомбу.

– А что с ней? Как мы сможем подорвать эту гору, если у нас не будет бомбы?

Другой слизень скатился с раскачивающейся груды. Я схватил еще несколько пакетов.

– Будем импровизировать. Ну-ка двигай заднице, Говард.

Говард и я пробежали сотню ярдов, надрываясь и проклиная на чем свет контейнеры, которые несли, когда я понял, что Брамби нет с нами.

– Сэр, я попытаюсь блокировать проход с помощью мегатеха, как мы говорили. Немного е…ной слизи уже просочилось, через эти узкие дверные проемы. Но они не смогут одолеть нас числом.

Мегатех – современный пластид, скатанный в трубочку. Рулон взрывчатки, напоминающей сосиски, с помощью которой Брамби мог играть как Страдивари на своей скрипке.

– Ладно. Но держись ближе к нам.

– Вумп!

Словно подчеркивая итог нашей беседы, приглушенно и безошибочно рванул мегатех. Встряхнуло весь коридор. Я улыбнулся. Пока у Брамби есть мегатех ничего склизкого в этот коридор не просочиться.

Мы приструнили всех слизней, которые попробовали было высунуть зеленые псевдоподы из дверных щелей. Но, казалось, их слишком много.

Мы бежали направо со всех ног. В какой-то миг Говард поскользнулся и едва удержался на ногах.

– Осталось ярдов пятьдесят, Говард.

Я ускорил шаг. Два слизня выползли из дверной щели прямо передо мной. Но еще до того, как они успели поднять ружья, я сделал два выстрела. Иглы прекрасно действовали на них.

Слизни по сути своей живые жидкие мешки. Хороший удар разрывает их словно пластиковую бутыль с водой. Я обошел две поверженных тела, но поскользнулся на разлившейся жиже. Нога проехала вперед, не найдя опоры. Я рухнул на бронированное колено и изо всех сил постарался сдержаться, чтобы не сказать лишнего. Кишки слизней воняли, словно раздавленные грибы.

Впереди проход соединялся с другим коридором. И тут я снова был удивлен. Тот, второй коридор был огромным.

Задыхаясь, я прокричал Брамби:

– Оставайся на перекрестке. Если сможешь рвани и тут.

Я продолжал бежать. Говард тащился сзади.

Позади меня раздались выстрелы, и эхо подхватило их. Магнитные ружья, когда стреляют, издают звук похожий на завывание голодной собаки. Брамби отвечал. Полный автоматический огонь. А это означало, что за нами шло много «плохих парней».

– Сэр, тут штук пятьдесят прошло, прежде, чем я успел запечатать, – Брамби тоже задыхался.

Я посмотрел на туннель впереди, судя по всему, он вел к нашей цели. Рядом со мной хрипел Говард. У него аж глаза закатывались. Однако через несколько секунд он уже начал приходить в себя.

– Жди, Брамби, – объявил я, а потом помчался со всех ног, словно за мной гнали гончие ада. Я хотел как можно скорее отыскать Джиба.

Этот спринт я выиграл. Джиб застыл, вжавшись плечом в изогнутую стену. Его хамелеоновая шкура стала пурпурной, так что он был почти неразличим, если, конечно, вы не знаете, куда смотреть. Геотермические пластины придавали его броне ту же температуру, что и окружающей среде, так что и для слизней он оставался невидимкой. Его антенны были направлены на люк так, словно он пытался разобрать, что делается по ту сторону.

– Нужно пробить проход, – объявил я.

Молчание.

– Брамби? Ты мне нужен здесь и сейчас.

Пол вновь тряхнуло от взрыва Мегатеха.

Секунд через тридцать показался Брамби. Он задыхался, и у него не было рюкзака. Вопреки всяким инструкциям, проходя мимо меня, он на ходу выворачивал мегатех их пачки. На мгновение он замер, изучая раму люка. Глаза блестят, пальцы не останавливаясь разминают пластид.

88игровая приставка.
89Нью-йоркский концертно-спортивный комплекс. Современное (четвертое по счету) здание построено в 1968 на Восьмой авеню между 31-й и 33-й улицами, на месте старого Пенсильванского вокзала, полностью перенесенного под землю. Представляет собой гигантский цилиндр из сборного железобетона и, по общему мнению, считается крупной архитектурной неудачей. В нем размещается крытая арена на 20 тыс. мест – тренировочная база двух спортивных команд: баскетбольной «Нью-Йорк никербокерс» (Никс) и хоккейной «Нью-Йорк рейнджерс», а также конференц-зал «Фелт-форум» на 5600 мест, где проходят крупные политические мероприятия. Первое здание Мэдисон-скуэр-гардена было построено в 1879 на Мэдисон-авеню между 27-й и 29-й улицами и стало одним из основных спортивно-развлекательных центров города. В 1890 на этом же месте знаменитый нью-йоркский архитектор С. Уайт построил новое здание в стиле нео-Ренессанса, где также царили спорт и варьете и где устраивалась самая известная в те годы выставка лошадей. Здесь же, в саду на крыше второго Мэдисон-скуэр-гардена, в 1906 архитектор был застрелен мужем своей бывшей любовницы. Третье, предпоследнее здание было построено в 1925 между 49-й и 50-й улицами и Восьмой авеню.
90разговорное название лондонского футбольного клуба «Куинз парк рейнджерз».
91один из героев романа Меллвила «Моби Дик», дословно с английского – «неудачник».
92маленькие стрелы (франц.).

Другие книги автора

Все книги автора
Рейтинг@Mail.ru