Как ни странно, но, направляясь к «Билтмор Тредс», Кейт и Демарко ехали по той же дороге, что привела их в Уип-Спрингс в четыре часа утра. Фабрика и магазин стояли вдоль двуполостной дороги, уходившей в сторону от главного шоссе. Они находились в глубине, окружённые лужайкой с пожухлой травой и той же полосой леса, что отделяла от дороги дом Нэшей.
Судя по парковке у магазина, дела у «Билтмор Тредс» шли не так плохо, как описывал Уилл Рид. На фабрике работали примерно пятьдесят сотрудников, и в это время дня все были на рабочем месте. Кейт решила, что такая фабрика предполагает посменную работу, а значит, ещё пятьдесят человек или около того приедут сюда позже на ночную смену.
Они вошли внутрь, оказавшись в тёмном вестибюле. Женщина за стойкой удивлённо подняла на них глаза. Было очевидно, что посетители здесь появляются нечасто.
«Чем я могу вам помочь?» – спросила она.
Демарко представила обеих, и после того как они показали удостоверения, женщина за стойкой нажала кнопку, и открылась дверь в дальнем конце вестибюля. Та же женщина встретила их по ту сторону двери и провела по короткому коридору. В конце коридора она открыла створчатые двери и ввела их в производственный цех фабрики «Билтмор Тредс». Здесь шумно работали ткацкие станки и другое оборудование, которое Кейт видела впервые в жизни. В противоположной стороне большого цеха компактный автопогрузчик переносил заполненный одеждой паллет, направляясь в другую часть здания.
Осторожно ведя их вдоль стены, женщина остановилась у очередной двери и впустила их внутрь. Они оказались в узком коридоре с пятью дверьми. Женщина подвела их к первой и постучала.
«Да, входите», – прогремел мужской голос.
«У нас посетители, – громко сказала женщина, прежде чем открыть дверь. – Два агента ФБР».
Последовала пауза в несколько секунд, а потом дверь открылась. Перед ними стоял темноволосый мужчина в очках с толстыми линзами. Он оглядел их с ног до головы не из тревоги, а из чистого любопытства.
«ФБР? – спросил он. – Чем я могу вам помочь?»
«Мы можем отвлечь вас на минуту?» – спросила Кейт.
«Конечно», – ответил мужчина, отходя в сторону и впуская их в кабинет.
Кроме кресла по ту сторону стола в кабинете был всего один стул. Кейт и Демарко остались стоять. Темноволосый мужчина тоже не сел на своё место, оставшись стоять, как и его посетительницы.
«Я полагаю, вы директор?» – спросила Кейт.
«Да, я региональный менеджер и руководитель дневной смены, – ответил он. Мужчина быстро протянул руку, словно смутившись, что не представился раньше. – Рей Гэррети».
Кейт пожала протянутую руку и показала удостоверение, затем она потянулась к карману и достала кусок ткани с места убийства в доме Нэшей.
«Это кусок ткани, найденный на месте недавнего убийства, – сказала она. – Мы считаем его ключом к поиску убийцы. Криминалисты обнаружили в составе ткани бамбуковый хлопок, а, как я понимаю, «Билтмор Тредс» регулярно использует в производстве бамбуковый хлопок».
«Это так, – ответил Гэррети. Он протянул руку к пакету с уликой и замялся. – Вы не против?»
Кейт отрицательно покачала головой и передала ему пакет. Гэррети внимательно изучил содержимое и кивнул: «Не разбирая ткань на волокна, я не могу говорить с полной уверенностью, но похоже, что в ткани действительно есть бамбук. Вы знаете, что это было?»
«Предполагаю, что одеяло», – сказала Кейт.
«Очень похоже, – сказал Гэррети. – Я не уверен на сто процентов, но думаю, его произвели на нашей фабрике».
«Прямо здесь, в «Билтмор Тредс»?» – спросила Кейт.
«Возможно».
Гэррети вернул пластиковый пакет Кейт и подошёл к старому канцелярскому шкафу, спрятанному в дальнем углу маленького кабинета. Он открыл нижний ящик и, порывшись в содержимом, достал две книги. Обе были довольно большого размера. Когда он начал листать одну из них, Кейт поняла, что это были каталоги продукции.
«Мне знакомы цвет и дизайн на ткани, – объяснил Гэррети, листая страницы. – Если одеяло было произведено у нас, то оно будет в одном из этих каталогов».
Его слова взволновали Кейт, но пока она не могла понять, что это им даст. Если интересующее их одеяло было произведено фабрикой «Билтмор Тредс», что из того? У неё была ещё масса вопросов, чтобы прийти к какому-то заключению.
«Вот, – сказал Гэррети. Он развернул каталог к ним лицом и указал на одно из нескольких одеял, изображённых на странице ближе к концу каталога. – Как вы считаете, похоже?»
Кейт и Демарко изучающе уставились на страницу. Кейт переводила взгляд с пакета на рисунок, чтобы убедиться, что не заставляет себя увидеть сходство. Через несколько секунд Демарко ответила за обеих.
«Хочу сказать, что наша ткань выцвела, но эта она, совпадает даже блекло-белый шахматный рисунок».
«Ткань выцвела, потому что это старое одеяло, – сказал Гэррети. Он указал на строчку в описании. – Вот видите, здесь написано, что этот товар начали производить в 1991 году и сняли с производства в 2004-м».
«Вы производили одно и то же одеяло целых тринадцать лет?» – спросила Демарко.
«Да. Оно пользовалось спросом, поэтому я так быстро его узнал».
«Другими словами, последнее подобное одеяло было продано в вашем магазине в 2004 году, – сказала Кейт. – Значит, этому куску ткани от пятнадцати до тридцати лет?»
«Всё верно».
«Если одеяло нам как-то могло помочь в расследовании, – подумала Кейт, – то из-за окна в тридцать лет это очень сложно сделать».
«Мистер Гэррети, как давно вы здесь работаете?»
«Двадцать шестой год, – ответил мужчина. – В следующем году иду на пенсию».
«За время вашей службы в «Билтмор Тредс» у вас работали Скотт или Бетани Лэнгли или Тони или Деррик Нэш?»
Гэррети задумался на минуту, а потом пожал плечами: «Имена мне не кажутся знакомыми, но если мы говорим о промежутке времени больше десяти лет, то я могу показать вам наши записи. Работники то приходят, то уходят».
«Сколько времени может уйти на поиски?» – спросила Демарко.
«Около часа».
«Будем вам очень благодарны, – сказала Кейт. – Если вы не против, я задам последний вопрос. В последний месяц никто из сотрудников не создавал проблем для вас лично или для фабрики? Если ли здесь бунтари или те, за кем нужен глаз да глаз?»
«Забавно, что вы об этом заговорили, – сказал Гэррети. – Две недели назад мне пришлось уволить одного парня. Он являлся на работу обкуренным и, мы практически в этом уверены, подворовывал со склада. Когда я спросил его об этом напрямую, он разбушевался, и мне пришлось привлечь охрану. Так как у нас всего один охранник, то мы вызвали полицию, и его арестовали. Правда, уже на следующий день он был на свободе».
«Он воровал со склада?» – с лёгким волнением в голосе спросила Демарко.
«Да,… но не такое, – ответил Гэррети, указывая на пакет с уликой. – Если мы больше не производим эти одеяла, то такой ткани у нас нет уже несколько лет. Нет, он вышел и потом, когда немного остыл, признался, что воровал материалы для проекта своей подружки. У неё магазин на Etsy или что-то в этом роде».
«Вы можете дать его имя?» – спросила Кейт.
«Трэвис Роджерс. Ему примерно тридцать лет. Думаю, у него есть приводы, вроде как за хулиганство. Знаете, мы в «Билтмор Тредс» даём людям второй шанс».
«Он местный житель?» – спросила Демарко.
«Да, живёт в Уип-Спрингс. Могу дать вам адрес».
«И снова будем очень благодарны», – сказала Кейт.
Гэррети вывел их из кабинета, и они вернулись к секретарше тем же путём, которым пришли. Когда они снова оказались в вестибюле, Гэррети разговаривал с секретарём, а Кейт и Демарко стояли у дверей.
«Одеяло было произведено здесь, – сказала Демарко. – Думаете, это просто странное совпадение?»
«Возможно. Я склоняюсь к этой мысли, потому что его уже давно сняли с производства. Хотя я думаю…»
«Что?»
«Где бы ни было произведено одеяло, мы знаем, что оно старое… Ему как минимум пятнадцать лет и как максимум тридцать. Это заставляет меня думать, что одеяло берегли всё это время. Зачем использовать старую вещь, если она ничего для тебя не значит?»
Вопрос остался без ответа, потому что к ним подошёл Гэррети. Он передал Кейт лист бумаги, на котором от руки был написан адрес.
«Я также попросил секретаря проверить, есть ли в нашей базе данных сотрудников те имена, которые вы назвали, – сказал Гэррети. – Их там нет».
«Ничего страшного, – сказала Кейт. – Нам просто нужно было всё проверить. Спасибо вам за помощь».
«Рад, что пригодился», – ответил Гэррети. Их визит явно его смутил.
Кейт и Демарко вышли на улицу. Направляясь к машине, Кейт осмотрела неухоженный газон перед фабрикой и магазин. Близость леса почему-то заставляла её нервничать. Она всегда чувствовала себя неуютно в густом лесу, потому что в нём было так легко спрятаться. Она скептически оглядела деревья и села за руль.
«Согласно GPS, Трэвис Роджерс живёт примерно в тридцати минутах езды отсюда, в другом конце Роанока».
«Тогда давайте его навестим», – сказала Кейт.
Может, дело было в том, что рабочий день для них начался очень рано, или в том, что она чувствовала накрывающую усталость, но интуиция начала подсказывать Кейт, что они могут уже очень скоро разобраться с этим делом.
Она вывела машину с парковки у «Билтмор Тредс», искренне надеясь, что и сейчас интуиция её не подведёт.
Трэвис Роджерс жил в таунхаусе недалеко от шумного торгового центра. Учитывая обеденное время, машин на улицах было довольно много, когда Кейт подъезжала к дому. Как бы непрофессионально это ни звучало, но, проезжая Starbucks и Dunkin’ Donuts, она поняла, что после разговора с Трэвисом Роджерсом, нужно будет выпить кофе, иначе она уснёт прямо на рабочем месте.
Кейт преодолела автомобильный затор и припарковалась перед домом через сорок пять минут после того, как выехала из «Билтмор Тредс». Поднимаясь вместе с Демарко по ступеням крыльца, ни у неё, ни у Демарко не было большой надежды на то, что тридцатилетний мужчина будет дома в середине рабочего дня, особенно если ему нужно было искать новую работу.
В связи с этим обе были немало удивлены, когда дверь открылась, и на пороге появился красавец-мужчина. Он выглядел слегка неряшливо, но в целом вполне ухоженно. При этом он казался слегка уставшим, как если бы только что вылез из постели.
«Вы Трэвис Роджерс?» – спросила Демарко.
«Да. Кто спрашивает?»
Демарко взяла ведение разговора в свои руки, показала удостоверение и сделала шаг к двери, чтобы дать понять, что ему придётся с ними поговорить.
«ФБР? И что вам от меня надо?»
«Ваше имя всплыло в бумагах по текущему расследованию, – сказала Кейт. – Если вы уделите нам немного своего времени, то разговор займёт не больше пяти минут».
Явно сбитый с толку и слегка встревоженный, Трэвис сделал шаг в сторону и открыл дверь. Когда он это делал, Кейт заметила гипс на правой руке, который закрывал её почти от локтя до костяшек пальцев.
«Довольно сложно изрезать людей, как изрезали Нэшей и Лэнгли с гипсом на правой руке», – сказала себе Кейт.
Дверь открылась в прибранную гостиную. На журнальном столике стоял ноутбук. Браузер был открыл на странице Трэвиса в LinkedIn. Видимо, он действительно искал работу.
«Полагаю, это связано с тем, что случилось в «Билтмор Тредс»? – спросил Трэвис, усаживаясь на диван. – Хотя непонятно, зачем ФБР заниматься таким мелким делом».
«Можно спросить, почему вы напали на мистера Гэррети?» – спросила Кейт.
«Всё дело в долгих месяцах разочарований. Я уже полгода просил повышения. Я работал на фабрике почти пять лет, и за это время мне всего два раза незначительно повышали зарплату, и я решил, что заслужил большего. Гэррети сказал, что он был готов передать начальству мою жалобу, но если я буду продолжать им докучать, то это будет выглядеть некрасиво. Мы немного поругались и, честно говоря, я вышел из себя. Я запустил в него именной табличкой, что стояла на столе. Потом я стал гоняться за ним по кабинету, но потом решил, что лучше прекратить».
«Что вы можете сказать о своих прошлых правонарушениях?»
«В девятнадцать лет участвовал в драке в баре, а потом защищался, когда какой-то придурок набросился на меня, когда я случайно поцарапал его машину на дороге. Не хочу умничать, но вы можете проверить мои слова. Послушайте,…я не горжусь тем, что случилось с Гэррети в «Билтмор Тредс». Если вам нужна моя помощь, просто дайте знать. Я бы хотел как можно скорее обо всём забыть».
«А что вы скажите о материалах, которые воровали?» – спросила Демарко.
«Я украл дважды, и это случилось уже после того, как меня начали мурыжить с повышением. Тут мне тоже нечем гордиться. Я уже был в суде и готов заплатить штраф».
«Гэррети сказал, что вы воровали материалы для своей девушки».
«Да, у Джесс маленький магазин на Etsy. Она делает на заказ модные клатчи и сумки через плечо. Своими сумками она зарабатывала больше меня… И я украл для неё».
Кейт была практически уверена, что Трэвис не причастен к убийствам. Да, он делал глупые ошибки в прошлом, и ему чертовски не везло, когда дело доходило до потасовок, но он совершенно точно не был убийцей.
«Что случилось с вашей рукой?» – спросила Демарко.
Трэвис закатил глаза и уставился в пол: «Очередная гениальная задумка с моей стороны. Я так расстроился, когда в «Билтмор Тредс» вызвали полицию по мою душу, что ударил кулаком по стене здания, когда вышел на улицу. Стена оказалась кирпичной, и боль была адской. Я сломал три пальца и получил микротрещину у основания ладони».
«Вы можете доказать, что поранили руку именно в тот день?» – спросила Демарко.
«Да. Знаете, первый счёт за рентген пришёл как раз сегодня». Он поднялся с места и подошёл к краю стола в прилегающей кухне. Он достал письмо из ящика и вернулся в гостиную вместе с ним. Кейт и Демарко просмотрели письмо и увидели, что рентген был сделан три недели назад, минимум за две недели до убийства Лэнгли.
«Не хочу совать нос не в своё дело, но могу я узнать, что произошло?» – спросил Трэвис. Кейт оставалось сделать последнее. Она даже думала этого не делать, потому что была почти на сто процентов уверенна, что Трэвис Роджерс не был причастен. Она достала пакет с кусочком одеяла внутри и показала его Трэвису.
«Вы узнаёте этот предмет?» – спросила она.
Его первой реакции было достаточно. В его взгляде не было тревоги, вины или страха. Он внимательно посмотрел на пакет с уликой и пожал плечами: «Не думаю. Это тоже из «Билтмор Тредс»?»
«Да, – ответила Кейт, пряча пакет в карман. – Спасибо, что уделили нам время, мистер Роджерс».
Когда они шли к машине, Кейт начала понемногу понимать, что за ощущение появилось у неё при выходе из «Билтмор Тредс». Кусок одеяла, сделанный на этой фабрике, был для них чем-то вроде знамения, которое подсказывало, что они на верном пути. Но сейчас, когда у них вновь не было ни одной зацепки, Кейт чувствовала себя немного потерянной.
«Думаете, сейчас нам стоит поговорить с соседями жертв?» – спросила Демарко, когда они были уже в машине.
«Это лучшее, что приходит в голову, – ответила Кейт. – У Нэшей не было ближайших соседей, никто не мог увидеть, как кто-то входит или выходит из дома».
«Тогда едем к Лэнгли», – сказала Демарко.
«Да, – согласилась Кейт, – но сначала… мне нужен кофе. Как настоящая пенсионерка, я привыкла спать по ночам и сейчас валюсь с ног».
***
С кофе в руках Кейт вышла из машины у соседнего дома рядом с резиденцией Лэнгли. Она осмотрела дома и решила, что, возможно, они сорвали джекпот. Она терпеть не могла думать стереотипами, особенно когда дело касалось работы, но был один, который обычно совпадал с реальностью: чем старше была женщина, тем больше она любила сплетни. На крыльце соседнего с Лэнгли дома стояла именно такая женщина. Она осторожно наливала какую-то жидкость в кормушку для птиц. Если Кейт не ошибалась, то это была кормушка для колибри.
Кейт и Демарко медленно подошли к крыльцу, не желая пугать. Они также не хотели, чтобы женщине показалось, что они торопятся. Заканчивая с кормушкой, женщина неуверенно улыбнулась в их сторону. Кормушка медленно закачалась, когда она выпустила её из рук, и красная жидкость, которую она только что налила, выглядела почти, как растворённый «Кулэйд»{1}.
«Это для колибри?» – спросила Кейт.
«Да, – ответила пожилая женщина. На вид ей было где-то семьдесят… или, может, восемьдесят. Радостная улыбка на её лице затрудняла оценку. – Они залетают ко мне минимум дважды в день, если кормушка полна. А теперь… я могу вам чем-то помочь, дамы?»
«Да, мэм. Я агент Уайз, а это агент Демарко, – сказала Кейт, показывая удостоверение. – Мы занимаемся делом Лэнгли и надеялись, вы сможете уделить пару минут разговору с нами».
Старушка посмотрела через плечо Кейт на дом, где жили Лэнгли. Радостная улыбка исчезла с её лица. При этом она не нахмурилась,… на её лице появилось смирение. Смирение, которое говорило: «посмотрите, куда катится мир».
«В данных обстоятельствах могу сказать, что рада с вами познакомиться, агенты, – сказала женщина. Она уселась на садовый стул, приставленный к перилам крыльца, и подняла на них глаза. – Кстати, моё имя Калли Спенсер. Живу в этом доме почти четверть века».
«Получается, что вы были соседкой Лэнгли с самого начала?»
«Да, именно так. Как мне помнится, Скотт и Бетани переехали сюда в начале девяностых».
«Вы можете назвать их дружелюбными? – спросила Демарко. – Или общительными?»
«Думаю, да. Хочу сказать, что они не были грубыми или злыми. Они были нормальной парой, правда, всегда держались в стороне. Особенно в последние годы».
«Вы знаете почему?» – спросила Кейт.
Калли нахмурилась и кивнула: «Бетани сильно изменилась после смерти сестры в автокатастрофе. По-моему, это случилось лет десять назад».
«Можете рассказать подробнее о том, что вы подразумеваете под фразой «держались в стороне»?» – спросила Демарко.
«Понимаете,… возможно «держаться в стороне» – это не самое подходящее описание. Если мы встречались на дорожке, то могли какое-то время мило болтать, но они никогда не заходили просто так. Никогда добровольно не делились никакой информацией. Пару раз Скотт видел, как я сама пытаюсь стричь газон и настаивал на том, чтобы доделать всё самому. Может, они не держались в стороне, но были не самыми общительными».
«Вы не знаете, у них были постоянные гости?» – спросила Кейт.
«Я не видела. Думаю, у Скотта было несколько друзей с работы, и иногда они заглядывали в гости во время футбольного сезона. А ещё было время, когда с ними жил Дейви».
«Дейви?» – переспросила Кейт.
«Да. Это я звала его Дейви. На самом деле, его зовут Дэвид. Это их племянник – сын сестры Бетани. Он жил у них какое-то время после её смерти. Тогда ему было всего десять. Он то жил у Лэнгли, то потом уезжал куда-то на несколько месяцев. Позже Скотт сказал мне, что тот жил это время у дяди по отцовской линии где-то в Техасе».
Кейт и Демарко переглянулись. Возможно, перед ними была не зацепка, но новая информация, которая могла привести их к чему-то важному: «Вы знаете, когда Дэвид окончательно съехал?»
«Думаю, два или три года назад. Давно пора было это сделать. Знаете, мне было жаль мальчика: мотался туда-сюда между семьями. Но мне кажется, Лэнгли очень хорошо к нему относились. Они были милыми людьми. Они были фостерной семьёй. Вы об этом знали?»
«Да, мэм», – ответила Кейт, вспоминая данные, которые они обнаружили в архивах роанокского полицейского участка.
«Когда им в последний раз давали ребёнка для опеки?» – спросила Демарко.
«Не могу сказать точно. Думаю, несколько лет назад. Одно время у них несколько месяцев жила одна девочка. Милейшее создание. Она приходила ко мне, и мы играли в шашки на крыльце».
«А Дейви? – спросила Кейт. – Вы с ним много общались?»
«Я бы не сказала. Первый раз он жил у них, когда умер мой муж. Они все – и Дейви тоже – приходили, чтобы выразить свои соболезнования. Знаете, будучи соседями, легко просто наблюдать за жизнью друг другу, вы понимаете, о чём я? Что касается Дейви, то он всегда был очень тихим. Знаете, он был замкнутым. Точно знаю, что с возрастом с ним стало очень тяжело. Он стал совсем непокорным».
«Вы знаете, что с ним стало после того, как он съехал от Лэнгли?» – спросила Демарко.
«Он до сих пор живёт где-то поблизости. Он поступил в муниципальный колледж, но потом бросил учёбу. Я даже не знаю почему,… может, он плохо учился, или ему это было просто неинтересно. Я не знаю, где именно он живёт, но знаю, где работает. Последние несколько месяцев он работает в «Пиццерии Джино».
«Вы в этом уверены?» – спросила Кейт.
«Знаю, что где-то полгода назад он там работал, потому что доставлял пиццу ко мне домой. Доставка пиццы кажется мне глупой идеей, потому что тогда нужно давать чаевые, но в тот день я была больна, поэтому… – старушка поняла, что отклонилась от темы. Она улыбнулась, закатила глаза и продолжила. – В любом случае, потом моя подруга Джанель, с которой я дважды в неделю пью чай, сказала, что видела его в пиццерии совсем недавно, может, две или три недели назад».
«Спасибо», – сказала Кейт.
«Подождите секунду. Вы ведь не думаете, что Дейви связан с их убийством?»
«Скорее всего, нет, – ответила Кейт, – но он может многое рассказать об этой семье. А нам сейчас важна любая информация».
Этот ответ успокоил Калли, и она кивнула. В эту секунду рядом с кормушкой показалась колибри. Втроём они следили за птицей какое-то время, и на лице Калли снова появилась улыбка.
«Надеюсь, вы найдёте того, кто это сделал, – сказала она. – Ходят слухи, что в Уип-Спрингс тоже убили семью, мужа и жену. Это так?»
«Мы не можем это комментировать», – ответила Кейт и сразу пожалела о своих словах. Она знала, что для такого человека, как Калли Спенсер такой ответ равнозначен уверенному «да».
«Желаю вам удачи, агенты», – сказала Калли, когда Кейт и Демарко начали спускаться с крыльца.
На этот раз Демарко села за руль. Кейт открыла пассажирскую дверь и посмотрела на Калли Спенсер, продолжающую стоять на крыльце. Старушка не отводила глаз от колибри – сейчас в кормушке их было уже три. Кейт вдруг поняла, что Калли не так заботили птицы, как ей не хотелось смотреть в сторону дома Лэнгли. Кейт нашла это решение одновременно печальным и утешающим и с этим села в машину, чтобы найти в навигаторе адрес «Пиццерии Джино».