Если бы она не торопилась остановить убийцу, возможно, Кейт смогла бы в полной мере насладиться тишиной и красотой городка Монета. Он был расположен вдоль озера Смит Моунтин, которое почти идеальным блюдцем разместилось среди гор Голубого хребта. Солнце практически спряталось за горы, и поэтому место казалось ещё красивее, чем обычно.
Проезжая главный перекрёсток, Кейт заметила две патрульные машины на парковке у автозаправки справа от себя. Палметто позвонил в полицию Монеты и попросил две машины поддержки, пока полиция штата была в пути. Кейт моргнула машинам фарами, проезжая перекрёсток, и они последовали за ней.
От озера улицу Англер Драйв отделяла лишь тонкая полоса деревьев, которая разрасталась тем больше, чем ближе подходила к горам. Приближаясь к дому Коулманов, Кейт решала, какую тактику выбрать. Она решила, что если Джереми Нили был уже в доме или где-то рядом, не было смысла заранее пугать его воем сирен и полицейскими машинами у дома. Исходя из этого, она решила припарковать машину у обочины подальше от асфальтированной дорожки дома Коулманов. Патрульные машины, следовавшие позади, сделали то же самое.
Когда Кейт вышла из машины и ждала, пока из полицейской машины выйдет офицер, то вдруг поняла, что на улице было уже довольно темно. Тем не менее, она ещё могла всё видеть без фонарика, но понимала, что так продлится недолго.
«Спасибо за помощь, – сказала Кейт. – Мы с агентом Демарко пойдём к дому. Если всё в порядке, то на этом всё и закончится. Мы сообщим им о сложившейся ситуации, и вы останетесь дежурить здесь до приезда полиции штата. Дальше вы сами разберётесь между собой, как и когда будете вести наблюдение. Но если мы войдём, и окажется, что мы опоздали, то мы вас сразу позовём».
«Офицер Палметто сказал, что на счету убийцы уже пять трупов, – сказал полицейский. – Это так?»
Кейт кивнула и подумала: «Давайте молиться, чтобы их не стало… семь».
***
Они быстро прошли асфальтированную подъездную дорожку. Они не хотели, чтобы казалось, что они спешат, но при этом не желали выглядеть совсем буднично. Когда они приблизились к дому, Кейт заметила свет на первом этаже, пробивающийся через самое большое окно, выходящее на лужайку, и через одно из боковых окон. Скорее всего, свет горел в гостиной. Ещё светилось одно из окон второго этажа.
«Это хороший знак», – подумала Кейт.
Они так же быстро поднялись по лестнице и на секунду замерли прежде, чем Кейт постучала в дверь. Она подняла руку, чтобы коснуться двери, но остановилась, услышав шум изнутри дома.
Это был крик. Кричал мужчина.
Кейт дёрнула дверную ручку, но дверь оказалась запертой. Дверь закрывалась на кодовый электронный замок последней модели. Эту дверь будет сложнее выбить, чем в доме Джереми Нили. И всё же Демарко решила попробовать. Она ударила ногой по двери, та зашаталась, но не открылась.
«Сюрприз не удался», – подумала Кейт.
Она направила пистолет на замок, когда услышала новый крик. За ним последовал другой звук, похожий на тихий стон. Этот звук издала женщина.
Отвернув голову от двери, Кейт выстрелила. Пуля прошла через замок и дверь. В ту же секунду Демарко снова ударила по двери, и на этот раз дверь открылась.
Они оказались в небольшой прихожей, за которой следовала кухня. Именно там, где-то между кухней и началом гостиной они увидели сидящего на коленях Джереми Нили. В одной руке у него был нож. В другой он сжимал горло мужчины, тело которого зажимал между колен. Мужчина пытался освободиться, но его руки были в нескольких местах порезаны, и это лишало его сил. Кровь на полу начала собираться в лужу.
Женщина тоже лежала на полу. Она лежала на боку, повсюду была кровь. Она пыталась подняться, но не могла.
Кейт увидела всё это всего за пару секунду. Пока она оглядывалась, Демарко начала действовать. Кейт поразилась её скорости. Демарко сделала два больших шага и припала к земле, как нападающий футбольной команды, готовый сбить противника.
Демарко накинулась на Нили. Она ударила его плечом в грудь, и оба повалились на пол. Падая, Демарко задела левой рукой лезвие ножа. Кейт это увидела и с выражением ужаса на лице сразу бросилась на помощь, надеясь, что лезвие не задело важные артерии.
Нили воспользовался замешательством Демарко и отбросил её в сторону. Он поднял нож, чтобы ударить им Демарко в грудь, но Кейт подоспела вовремя. Она подняла колено и дала Нили под челюсть. Он отпрянул назад, чуть не упал, но схватился для равновесия за край барной стойки в кухне.
Он снова двинулся на них, но Кейт, приняв удобную для стрельбы позу, встала в полутора метрах от него.
«Двинетесь, и я прострелю вам колени», – сказала она.
Нили задумался. Напряжение повисло в воздухе, но Кейт не терпелось действовать. Она боялась, что женщина – скорее всего, это была миссис Коулман – может умереть через пару минут. К тому же, она не знала, как серьёзно ранена Демарко. Боковым зрением Кейт заметила, как Демарко поднимается на ноги. Не сводя глаз с Нили, Кейт увидела, что напарница прижимает раненную руку к телу.
«Бросайте нож, Джереми, – сказал Кейт. – Мы знаем, что вы сделали с другими семьями. Всё, что вы сделаете дальше, только усугубит ваше положение».
Он улыбнулся, словно услышал хорошие новости. А потом резко развернул нож, целясь в Демарко.
Кейт опустила пистолет и выстрелила. Пуля вошла Нили в ногу, чуть выше колена. Нога подвернулась, и он упал на пол. Демарко, не теряя времени, всем весом навалилась на него сверху, прижав лицом к полу.
Когда Кейт упала на колени, чтобы завести его руки за спину и надеть наручники, в дверь с оружием в руках вбежали полицейские, которые всё это время ждали у дороги. Кейт решила, что они услышали первый выстрел, когда она выбила замок.
«Чтобы добежать до дома, у них ушло не больше двадцати секунд, – подумала Кейт. – Неужели, прошло так мало времени?»
«У меня всё под контролем, – сказала она вслух, защёлкивая наручники. – Вызовите скорую. У нас женщина в критическом состоянии и раненный агент ФБР».
Кейт посмотрела на Демарко, чтобы понять, как сильно та пострадала, и заметила, что молодой агент уже сидит рядом с миссис Коулман. Мистер Коулман оглядывался, находясь в состоянии шока. Кейт решила, что его раны несерьёзные, и его жизни ничто не угрожало, но само происшествие сильно на него повлияло.
«Почему?»
Вопрос послышался снизу, оттуда, где на полу лежал Джереми Нили.
«Повторите», – попросила Кейт.
«Почему? Почему они меня не любили?»
Без всякой на то причины Кейт вдруг почувствовала жалость. Она отвернулась от Нили, чтобы посмотреть на Демарко. Из левой руки сильно текла кровь – рана находилась на тыльной стороне предплечья.
«Нужно остановить кровь», – сказала Демарко.
«Так и сделаю, – ответила Кейт, – но сначала нужно помочь ей».
Глаза Миссис Коулман были открыты, но они смотрели куда-то вдаль, через потолок. Кровь была везде: на щеках, груди, на полу.
«Рут…»
Мистер Коулман начал приходить в себя. Кейт решила, что сначала нужно заняться им, отвлечь и не дать увидеть состояние жены.
Оказалось, что она опоздала буквально на полсекунды. Мистер Коулман увидел жену, и что-то внутри него сломалось. Ужасный звук накрыл дом, пока Кейт, Демарко и офицер местной полиции пытались остановить кровотечение миссис Коулман.
Агонические крики мужа пронзали насквозь. Они наполнили собой и сам дом, и сознание Кейт. Только через пять минут его крики смог заглушить приближающийся вой сирен скорой помощи.
Кейт вместе с Демарко сидела в стерильной смотровой в больнице и не отводила глаз от телефона. Часы показывали 20:55, и перед ней было пустое поле СМС с именем Аллена над ним. Последнюю минуту она придумывала, что написать, и наконец выбрала это: «Я неисправима. Снова вызвали на работу. То же дело. Но мы его закончили. Мне очень жаль, но ужин отменяется».
Она отправила сообщение и посмотрела на Демарко. Та сидела на самом краю кушетки. Левая рука в месте пореза была замотана бинтом. Она потеряла не так много крови, хотя рана была довольно глубокой. Чтобы всё исправить, хватило шестнадцати швов.
«Вы писали дочери?» – спросила Демарко.
«Нет. Бойфренду».
Демарко кивнула и нахмурилась: «Вам должно быть непросто совмещать всё это, да?»
«Да, но я быстро учусь. Просто нужно перестать разочаровывать близких, которые живут нормальной жизнью. А я… Подождите. Стоп. Это вы получили ранение. Зачем тогда беспокоиться обо мне?»
Демарко пожала плечами и уставилась в пол: «Когда я была маленькой, мама часто рассказывала мне историю о том, как сложно ей было выбрать семью, а не карьеру. Она играла на гитаре и пела в группе, которая почти стала знаменитой. Он говорила мне, что всегда восхищалась Стиви Никс… Знаете, такая певица из Fleetwood Mac?»
«Да, я знаю, о ком вы говорите».
«Мама копировала её поведение и училась у неё быть вокалисткой в музыкальной группе. О боже,… это звучит глупее, чем я ожидала… Кейт, вы моя Стиви Никс. Как только я начала работу агентом в отделе насильственных преступлений, то стала изучать ваши старые дела, чтобы учиться у вас. Поэтому… я беспокоюсь за вас. Мне вообще непонятно, как вы смогли вернуться после отставки и делаете то, что сделали, например, сегодня».
«Спасибо за ваши слова», – сказала Кейт, чувствуя, как подступают слёзы.
«Если бы только Мелисса тоже так думала».
В руке завибрировал телефон. Кейт посмотрела вниз и увидела, что пришло сообщение от Аллена: «Всё понимаю. Перенесём на потом. Позвони, как вернёшься».
Кейт была рада, что он не обиделся, но при этом ей казалось, что она его использует. Она подумала о том, чтобы написать Мелиссе и сообщить ей последние новости, но потом решила этого не делать. Мелисса и не знала, что Кейт вернулась в Роанок. Думая о сообщении Аллену, Кейт вдруг поняла, что Мелисса и о нём тоже ничего не знала.
«Как-то нехорошо, что Демарко знает о моей личной жизни больше, чем моя дочь», – подумала Кейт.
Польщённая словами Демарко, Кейт пыталась придумать что-то такое же сентиментальное в ответ, но ей помешал стук в дверь. Через пару секунд дверь открылась, и на пороге появился Палметто.
«Как у вас дела?» – спросил он.
«Демарко – наш герой», – сказала Кейт, решив, что это и будет ответным комплиментом.
«Шестнадцать швов не делают меня героем, – заспорила Демарко. – Правда, потом останется шрам, а шрамы выглядят круто».
«Я рада, что этим обошлось. Агент Демарко, вы молодец. Спасибо вам».
«В общем, я пришёл, чтобы сообщить последние новости, – сказал Палметто. – Нили во всём сознался. Винит всех за неспособность любить его, когда он был ребёнком. Когда его обыскивали, нашли кусок ткани в заднем кармане. Он открыто заявил, что собирался запихнуть его в горло Рут Коулман. Он сказал, что взял пример с отца, который убил мать так, словно это ему ничего не стоило. Полицейские думают, что его, скорее всего, признают невменяемым».
«Думаете, он согласится?» – спросила Кейт.
«Чтоб я знал».
«Так почему всё-таки одеяло?» – спросила Демарко.
«Здесь и начинается всё безумие. Он говорит, что в детстве только это одеяло помогало ему почувствовать комфорт и безопасность. Взрослея, он начал замечать, что эти семьи, которые должны были его любить, на самом деле не любили его так, как он считал, он этого заслуживал; и его отношение к одеялу тоже изменилось. Он его возненавидел. Он хотел использовать в убийствах то, что когда-то считал своим помощником».
«Это ужасно», – сказала Демарко.
«Что касается Рут Коулман, то она потеряла много крови, и были задеты две крупные артерии. Нож прошёл всего в двух сантиметрах от сердца. Пробито лёгкое. Она в критическом состоянии, но я поговорил с врачом, который делал операцию. Возможно, её состояние не такое опасное, как кажется на первый взгляд».
«Отличная новость», – сказала Кейт.
«Точно, – согласился Палметто, а потом посмотрел на Демарко и добавил. – Вы не будете против, если я на минуту похищу агента Уайз?»
«Конечно», – ответила Демарко.
Палметто открыл дверь и вывел Кейт в коридор. С задумчивым видом он медленно пошёл вперёд.
«Что такое? – спросила Кейт. – Всё в порядке?»
«Да. Благодаря вам двоим дело практически завершено. Но я хотел вам сказать ещё кое-что… У меня к вам просьба. Я знаю, что вам ещё ехать в Вашингтон и всё такое, но, может, мы могли бы успеть поужинать до вашего отъезда?»
Его слова стали для неё полнейшей неожиданностью, и Кейт казалось, это было легко заметить по её лицу. Задумчивость на лице Палметто сменилась смущением, пока Кейт подбирала нужные слова.
«Простите, – сказал Палметто. – Я заметил, что вы не носите обручального кольца, и решил, что вопрос будет уместен».
«Вы правы. Я польщена вашим предложением, но я кое с кем уже встречаюсь. Честно скажу, что даже если бы я была одинока, я бы не смогла его принять. Моя жизнь сейчас – полный хаос. Мне нужно найти баланс и…»
«Не понял?»
«Ничего страшного, – со смехом сказала Кейт. – Хотела свалить на вас все свои проблемы».
«Я не против».
«Что касается ужина, то я вынуждена отказаться, но в целом… спасибо за предложение. Иногда именно таких слов и не хватает женщине, чтобы почувствовать себя нужной».
«Вы удивительны, агент Уайз. Не думаю, что у вас могут быть проблемы с самооценкой».
Если бы дома Кейт не ждал Аллен, то она бы без промедления поцеловала Палметто прямо здесь и сейчас. Это не был бы поцелуй любви или страсти, но просто именно эти слова она хотела услышать с того самого момента, как убили Майкла, её мужа.
«Спасибо, – сказала Кейт, – за ваши слова и помощь в расследовании».
Палметто кивнул, понимая, что этой фразой она заканчивала личный разговор и плавно переводила его в рабочее русло: «Был рад с вами познакомиться, агент Уайз. И с Демарко тоже. Удачно вам добраться до дома».
После этих слов он пошёл дальше. Кейт какое-то время смотрела, как он удаляется, а потом вернулась к Демарко. Когда она вошла, в палате была медсестра, которая заполняла амбулаторную карту Демарко.
«Что хотел Палметто?» – спросила напарница, оторвав глаза от больничного бланка.
«Ничего».
«Всё в порядке?»
Кейт улыбнулась. Она посмотрела на руку Демарко и подумала о Мелиссе, Мишель и Аллене, которые ждали её дома. Она подумала о Коулманах. И муж, и жена были живы и находились где-то в здание этой же больницы.
«Да, – искренне улыбаясь, ответила Кейт. – Всё хорошо».
***
Когда они покинули больницу, позвонил директор Дьюран, чтобы узнать, как идут дела, и попросить Кейт приехать в Вашингтона на совещание. Она же изначально предполагала, что сразу вернётся к Аллену, но всё же согласилась приехать на работу. Таким образом, днём в понедельник она поднималась в лифте в кабинет директора. Внутри Кейт еле сдерживала волнение: возможно, она где-то превысила полномочия или повела себя излишне грубо при задержании Джереми Нили.
«Может, кто-то написал на меня заявление или жалобу, – подумала она. Потом в голове возникла новая мысль. – Откуда такие негативные мысли? До выхода на пенсию ты никогда не сомневалась в собственных решениях…»
«Добро пожаловать, агент Уайз. Рад, что вы с Демарко практически не пострадали. Ты уже говорила с ней сегодня?»
«Да. Она считает, что глупо ей сидеть дома целую неделю из-за какой-то царапины».
Дьюран улыбнулся: «Знаешь, Демарко мне кое-кого напоминает».
«Она намного умнее и храбрее меня», – заметила Кейт.
«То есть она нравится тебе как агент?»
«Конечно. Если бы я не знала всех подробностей, и вы сказали бы мне, что она работает в Бюро чуть больше двух лет, я бы вам не поверила».
Дьюран нервно постучал пальцами по лежащей перед ним папке, а потом передал её Кейт: «Ознакомься и скажи, что думаешь».
Кейт взяла папку и заглянула внутрь. Внутри лежали два листа бумаги. Быстро просмотрев их, она поняла, что было перед ней. Она подняла глаза на Дьюрана, чтобы убедиться, что это не шутка.
«Восстановление?» – спросила Кейт.
«Это самый подходящий термин с учётом того, что ты вышла на пенсию. Ты не уволилась, тебя не уволили. Мы не можем принять тебя на работу как нового сотрудника. Так что, да,… считай это официальной просьбой Бюро о возвращении тебя к полноправной должности агента. Исходя из того, что ты мне только что сказала, я хотел бы назначить Демарко твоей постоянной напарницей».
Кейт оглядела заявление, и её наполнили те же чувства, что она испытала, когда услышала комплимент Палметто в коридоре больницы. Она чувствовала, что её ценят. Она чувствовала, что нужна.
Но она знала, что не может согласиться. Ведь не может?
«Я не могу вернуться в Вашингтон, – сказала Кейт. – Я теперь живу в Ричмонде. Там моя семья,… внучка и прочее».
«Мы можем урегулировать этот вопрос, – сказал Дьюран. – Это не только моё решение, агент Уайз. Моё начальство тоже считает, что ты ценный агент. Я знаю, что многие агенты на пенсии возвращаются, чтобы помогать со сбором информации и обучением. Ты бы тоже могла этим заниматься, но так мы попросту растратим твои таланты. Я точно понял это, когда на прошлой неделе присутствовал на совещании, где ты помогла молодым агентам найти ключ к раскрытию дела о похищении детей. Хочу заметить, что этот ключ помог им арестовать преступника сегодня утром».
Кейт вздохнула и закрыла папку: «Дадите мне некоторое время подумать?»
«Конечно. Не торопись. Повторюсь, я очень ценю твою работу по последним двум делам».
«Спасибо».
«На этом пока всё, – сказал Дьюран. – Прости, что заставил приехать в Вашингтон ради такой короткой встречи».
«Всё в порядке, – ответила Кейт, взявшись за край папки. – Она того стоила».
Она первый раз сама готовила соус песто, и нужно сказать, что вышло отлично. Кейт перелила соус из кастрюли в керамическую чашку и поставила её на стол рядом с салатом. В доме пахло запечёнными макаронами зити и чесночным хлебом. Она открыла заднюю дверь, чтобы воздух заходил через дверь-ширму. Она стояла у стола, проверяя, всё ли на месте, когда вдруг замерла от дуновения ветра.
«Я и здесь счастлива», – подумала она.
Кейт улыбнулась и подошла к винной полке на кухне. Она взяла одну бутылку белого и одну бутылку красного вина. Она поставила их на стол в ту самую секунду, когда в дверь постучали.
«Входи!» – крикнула она.
Дверь открылась, и в дом вошёл Аллен. В руках у него был небольшой пластиковый пакет и упаковка пива. Он махнул ею и пожал плечами: «Я не знаю, что с этим пьют, вино или пиво».
«Можно и то, и другое», – сказала Кейт.
Она встретила его у двери, взяла из рук Аллена пакет и поцеловала его в губы. Это был быстрый поцелуй, но Аллен взял её за руку освободившейся рукой и снова притянул к себе. Теперь целовал он, и этот поцелуй был долгим. Когда он закончился, у Кейт приятно кружилась голова.
«Честно признаюсь, – сказал Аллен, – что пиво я взял для себя. Я решил, что если разговор не заладится, я выбегу на улицу, выпью пару бутылок и вернусь расслабленным».
«Не думаю, что такая необходимость возникнет, – сказала Кейт и ухмыльнулась. – Ты же знакомишься с моей дочерью и внучкой,… а не с моими родителями».
«В этом ты права. И всё же…»
«Давай ты выпьешь пива уже сейчас, и мы посмотрим, какой будет эффект».
«Слушаюсь, мэм, – ответил Аллен, доставая бутылку из упаковки и щелкая крышкой. – Чем я могу тебе помочь?»
«Достань бокалы для вина из шкафа».
Аллен помог ей достать из шкафа бокалы, а потом разложил принесённые в пакете пирожные. Он купил пирожные, потому что Кейт сказала, что Мелисса любит сладкое.
«Расскажешь ей о предложении, которое сделал начальник?» – спросил Аллен.
«Думаю, да, – ответила Кейт, доставая макароны из духовки. – Она нормально это воспримет. Я хочу рассказать об этом им с мужем, чтобы мы вместе придумали, как мне совместить работу и семью».
Аллен не успел ответить, потому что в дверь снова постучали. На этот раз дверь открылась сама. На пороге появились Мелисса и Терри. На плечах Терри сидела Мишель. Он сделал два шага вперёд, и его глаза округлились:
«Ничего себе, как тут вкусно пахнет!»
Кейт подошла и взяла у Терри Мишель. Малышка пошла к ней на руки без всякого сопротивления и слегка улыбнулась, когда узнала бабушку. Кейт дала Мишель палец, и малышка крепко его сжала.
«Простите, – сказала Мелисса, подходя к Аллену. – Мама видит Мишель и забывает обо всём. Я Мелисса».
Аллен протянул руку, и они обменялись рукопожатиями: «Я Аллен. Я так много слышал о вас и о Мишель, что рад наконец-то с вами познакомиться».
Следующим представился Терри, и они тоже пожали друг другу руки. Аллен предложил Терри пиво, на что тот согласился. Этого было вполне достаточно, чтобы у них завязался разговор.
Кейт вернулась в кухню с внучкой на руках. Мелисса и Терри задавали Аллену вопросы, ничего слишком личного или сложного. Кейт вышла к гостям. Мишель начала хватать её за подбородок маленьким пухлыми ручками.
«Все готовы садиться за стол?» – спросила она.
«Всё выглядит отлично, – сказала Мелисса. – Спасибо».
Когда они рассаживались, Аллен прошёл мимо Кейт и быстро поцеловал её в щёку. Поцелуй казался очень естественным. Кейт чувствовала себя уютно и хорошо. Она обратила внимание, что Мелисса заметила поцелуй и сейчас улыбалась.
«Он того стоит, – подумала она. – Нужно научиться совмещать работу и личную жизнь».
Правда была в том, что работа давала ей то, что не могла дать семья. Это была неприятная правда, но всё же это была правда. После потери мужа и продолжительных напряжённых отношений с Мелиссой у Кейт ушла масса времени на то, чтобы понять, что и семья давала ей то, что не могла дать работа. Здесь она чувствовала любовь, поддержку и домашний уют, и не надо было ставить цели и задачи.
Сейчас Кейт это понимала и знала, что сможет научиться совмещать работу и семью.
Возможно, так она даже сможет лучше работать.
Само собой разумеется, она примет предложение Дьюрана. Она могла отрицать это сколько угодно, но в душе она всегда оставалась агентом ФБР, и так будет до тех пор, пока она не превратится в дряхлую, прикованную к постели старушку.
Кейт знала, что больше не будет смотреть на свою карьеру с ностальгией и тоской.
В конце концов, сейчас её карьера была далека от завершения.