bannerbannerbanner
полная версияДотянуться до секвой

Арсений Боков
Дотянуться до секвой

Полная версия

Опубликовано 20 апреля 2033-го

Мне подсказали, что мои рассказы будет чуточку проще воспринимать, если я для начала хотя бы немного поговорю про предысторию моего отряда. Думаю, мне и правда нужно про это что-нибудь написать, но я не знаю, с какого момента вести отсчет. Может быть, лучше всего будет просто начать издалека, чтобы предоставить как можно больше контекста.

Долгие годы в нашей стране было строгое разделение сфер ответственности, когда за безопасность городов отвечала пожарная охрана, а за состоянием лесов следила лесоохрана. Однако в последнее время ситуация с лесными пожарами усугубилась из-за глобального потепления, и лесоохрана перестала стравляться. Чтобы хоть как-нибудь исправить положение дел, было проведено обновление самолетного парка лесоохраны и существенно увеличено число штатных сотрудников. Также было организовано свыше тысячи постов быстрого реагирования, особенно в небольших городках и селах, которые окружены лесными массивами.

Пожарная охрана городов тоже подверглась некоторым реформам, потому что огонь стал все чаще и чаще подходить вплотную к населенным пунктам, ставя под угрозу не только объекты недвижимости, но и здоровье жителей. На такой вызов нужно было оперативно реагировать, поэтому было увеличено общее число пожарных станций, а также были сняты все ограничения на прием девушек в ряды пожарных, чтобы быстрее укомплектовать открывшиеся вакансии.

Все вышеописанные изменения принесли не только положительные результаты, но и также повлекли за собой некоторые побочные явления. В холодное время года не требовалось такое большое число пожарных, как летом, поэтому в некоторых местах возникла сезонная проблема низкой загруженности и даже простоя. Именно тогда и появилась идея о том, что для более эффективного использования человеческих ресурсов нужно учредить программу особых пожарных отрядов, которые можно было бы привлекать к работе только в самое пожароопасное время года.

Когда я в первый раз услышала про эту инициативу, у меня не возникло какого-то особого интереса. Программа была совсем новая, и было неясно, как это все работает. Еще отпугивал тот факт, что нужно было бы на пять месяцев уезжать в Академию Пожарной Охраны для прохождения курса подготовки. Но спустя какое-то время я все равно отправила свое резюме и мотивационное письмо. Если вам интересно почему я на это решилась, то могу сказать, что на меня сильно повлияли некоторые семейные трудности.

Несколько месяцев была тишина, и я даже успела забыть, что куда-то подавалась, поэтому меня удивил внезапный звонок о том, что меня принимают в программу. Мне пришлось взять неоплачиваемый отпуск на моей основной работе и в спешке собрать свои вещи.

Курс подготовки в Академии начинался в январе. Утром все курсанты должны были ходить на лекции, а после обеда были практические занятия и тренировки. К концу первого месяца нужно было выбрать направление. Предполагалось, что каждый отряд будет состоять из шести человек с разной специализацией. Например, можно было стать «лидером», «бойцом», «разведчиком», «парамедиком», «техником», или «водителем».

Довольно быстро стало понятно, что мои физические характеристики и психологический профиль больше всего подходили для роли «разведчика». Я согласилась, потому что выбора у меня как такового и не было. Парамедиком могли стать те, кто уже имел медицинское образование, для водителей требовался стаж вождения от 10 лет, а для техника или лидера мне не хватало инженерных знаний или опыта. Можно было бы попробовать податься на «бойца», но я немного не дотянула при сдаче силовых нормативов.

Несмотря на разделение по специальностям, большая часть лекций и тренировок пересекалась для всех курсантов. В целом, курс подготовки был очень интенсивным, и к концу обучения я даже успела скопить кое-какие деньги, потому что тратить стипендию было попросту некогда.

Руководство Академии уделяло очень много внимания вопросам совместимости разных людей. Когда этот курс подготовки был еще только в стадии разработки, пробовали формировать смешанные отряды, то есть, состоящие как из мужчин, так и из женщин. Однако руководство быстро пришло к выводу, что результативность таких отрядов является довольно низкой из-за проблем с выстраиванием иерархии. На моем потоке часто шутили, что руководство просто не хочет оказаться в ситуации, когда между членами отряда могут возникнуть романтические отношения. Я не берусь судить о том, стоит ли делить отряды на женские и мужские, но могу по своему опыту сказать, что наличие в коллективе людей разного пола, но схожего возраста, действительно может являться гремучей смесью.

Если не учитывать разделение отрядов по гендеру, то совместимость курсантов проверялась примерно по одной и той же схеме. На время тренировок и практических занятий формировали пробные составы команд, которые состояли из произвольного набора людей. Эффективность выполнения задач такими отрядами затем соотносилась с результатами их психологического профилирования с целью поиска наиболее удачных комбинаций. Руководство хотело еще на этапе подготовки сформировать слаженные команды, которые могли бы собираться вместе хотя бы в течение одного контракта, то есть, на протяжении последовательных четырех летних сезонов. Текущий состав моего отряда за время тренировок формировался около шести раз. Считалось, что каждая комбинация людей в среднем выпадает только четыре раза. Так что, возможно, пару раз нас могли скомпоновать намеренно для большей уверенности.

На пятом, то есть заключительном месяце подготовки, каждому курсанту предлагался выбор из трех комбинаций, в которых он продемонстрировал наилучшие результаты. Предложенные комбинации людей нужно было расставить в порядке предпочтения таким образом, чтобы первой шла та, с которой хотелось бы работать больше всего, а с последней меньше всего. Надеюсь, никто из моего отряда не расстроится, если узнает, что нашу комбинацию я поставила лишь на второе место. Не очень хорошо помню, почему именно я тогда сделала такой выбор, но сейчас я точно не хотела бы никакой другой отряд.

Вам может стать интересно, кто же эти девушки, с которыми мне выпал шанс работать. Но мне не хотелось бы нарушать их право на частную жизнь, поэтому я могу только сказать, что все они пришли в программу из разных сфер деятельности. Одна работала в поликлинике, другая в частной охранной фирме, третья в лаборатории, а четвертая на одном из горнолыжных курортов. Я же до участия в программе числилась диспетчером-аналитиком в одном из центров кризисных ситуаций. У меня уже было звание лейтенанта внутренней службы, но командиром нашего отряда назначили человека с непосредственным опытом работы в пожарной части. Если ничего не путаю, то она была в звании капитана еще до начала курса подготовки.

У каждого человека, кто решил поучаствовать в программе летних пожарных отрядов, всегда есть свой набор причин, почему он принял такое решение. Но, как вы можете догадаться, хорошее денежное довольствие всем добавляет мотивации.

Наш отряд выпустился из Академии в конце мая 2031 года. То лето выдалось особенно жарким, но не думаю, что мне стоит загружать вас конкретными цифрами о площади лесных массивов, пострадавших от огня. Просто скажу, что это было настоящим боевым крещением для многих из нас. Осенью мы вернулись к обычной жизни, и оказалось, что к ней нужно привыкать после восьми месяцев отсутствия. За поддержание хорошей физической формы в течение года каждый отвечал сам, но зимой и весной проводились сборы на несколько дней, чтобы навыки работы в команде не забывались слишком уж сильно.

Лето 2032 года было не таким жарким, как предыдущее, но работы все равно было навалом. В начале сентября мы отпраздновали окончание «второго» сезона и радостно разъехались по домам. Однако, чуть меньше, чем через две недели, нас внезапно вызвали на внеочередное задание. На встрече с руководством мы узнали, что должны будем отправиться в Калифорнию как участники международной инициативы по борьбе с лесными пожарами. Не думаю, что мне стоит в деталях расписывать, как происходила эта встреча, но могу сказать, что отменять все свои планы и возвращаться к работе в отряде, когда сезон уже закончился, было очень сложно. Однако же нам пообещали зачесть эту поездку как еще одно лето, что было достаточно сильным аргументом, так как длительность нашего контракта сразу же сокращалась на один год.

После того, как мы согласились на командировку, у нас было лишь несколько дней на сборы, и они пролетели очень быстро. Ранним утром перед вылетом мы прибыли в обозначенный аэропорт и прошли пограничный контроль. Погода испортилась прямо у нас на глазах, стало пасмурно и очень ветрено. В определенный момент руководство даже начало задумываться о переносе рейса на другую дату. Но, спустя какое-то время, тучки разошлись, и нам разрешили подняться на борт грузового авиалайнера. Так и началась наша поездка.

Глава 2. Первые часы после прибытия.

08:35 (UTC-8), воскресенье, 12 сентября, 2032

[Лена]: Если мы приземлились, то автономный режим на телефоне уже можно выключать?

[Ника]: Думаю, что да…

[Лена]: Ого, вот тебе раз! Часы перевелись!

[Ника]: Конечно, мы же в другом часовом поясе.

[Лена]: То есть, вылетели рано утром, весь день летели, и прилетели снова в утро?

[Ника]: Ну, да… Пока мы летели у них была ночь…

[Лена]: Класс! Получается, что мы даже времени нисколько не потеряли.

[Ника]: Зато потом, когда обратно полетим, целые сутки пропадут.

[Лена]: Вот блин…


[Лилия]: Вы уверены, что мы сели в нужном месте?

[Ярослава]: Пилот по рации сказал, что это международный аэропорт Сакраменто. Так что, да, все верно.

[Лилия]: Тогда почему они до сих пор не открывают шлюз? Хотелось бы побыстрее ступить на твердую землю.

 

[Ярослава]: Не знаю… Сказали, что надо подождать… Вроде как, за нами кто-то должен приехать, чтобы сопроводить на пограничный контроль…

08:40 (UTC-8)

[Лена]: О-о! Шлюз открывается!

[Лилия]: Наконец-то… Я уж думала, они про нас забыли…

[Джамиля]: М-м… Такое тяжелое небо… Низкое и серое…

[Ника]: Это дымка… Присутствие сажи в воздухе облегчает формирование облаков…

[Лилия]: Даже по запаху чувствуется, что где-то рядом леса горят…

[Лена]: Пожары, значит… Эх… А мы только прилетели…

[Ярослава]: Мне только что передали, что к нам подъедет некий Генри. Его фамилию я не расслышала. В общем, Ника, ты от меня далеко не отходи. Побудешь переводчиком, если что…

[Ника]: Ноу проблем, босс…

08:50 (UTC-8)

[Лена]: И о чем вы сейчас говорили?

[Ника]: Если вкратце, то он сказал, что отвезет нас в офис пограничной службы. У нас нету виз, поэтому им нужно будет вручную проверять все наши документы, звонить в департамент пожарной охраны штата Калифорния и подтверждать наши личности…

[Лена]: Ого… Я думала, что все как-то проще будет…

[Ярослава]: Это все следствие того, что нашу поездку подтвердили только в последний момент.

[Лена]: Но мы же не пытаемся сейчас незаконно пересечь границу?

[Ярослава]: Нет, но если бы мы заранее посетили посольство, то, скорее всего, все прошло бы в разы проще…

[Ника]: Не переживайте, никакого незаконного пересечения границы не будет. Когда проверка наших документов завершится, нам должны будут оформить так называемый «виза-вейвер». То есть, нас в частном порядке освободят от необходимости иметь визу.

[Лена]: А если все пройдет неуспешно? Нас могут развернуть обратно домой?

[Ника]: Для этого нет никаких оснований. У нас есть письмо от Организации Объединенных Наций, приглашение от правительства штата Калифорния, всякие подтверждения от нашего руководства и еще куча всего другого.

[Ярослава]: Все, Генри подал знак. Можно ехать. Берите сумки с личными вещами. Их должны будут просветить.

09:25 (UTC-8)

[Лена]: Так-то быстро они все проверили…

[Ника]: Ага, ты зря переживала.

[Лена]: Не, ну мало ли…

[Ярослава]: Я так поняла, что нам сейчас все равно нужно будет пройти границу вместе с теми людьми, кто прилетел обычными пассажирскими рейсами. Ну, чтобы получить штамп в паспорте о пересечении границы…

[Лена]: О-о… Это долго?

[Ника]: Думаю, что нет. Пограничники сказали, что аэропорт Сакраменто принимает в разы меньше международных рейсов по сравнению с тем же Сан-Франциско…

[Лилия]: Вы чего так переживаете насчет времени? Нам здесь еще два месяца быть.

[Лена]: Да меня просто нервирует бюрократия. Боюсь, вдруг я что-нибудь неправильно заполнила. Хочу уже побыстрее все пройти.

[Лилия]: По-моему, в офисе пограничников анкету на тебя заполняла Ника?

[Лена]: А вдруг она ошиблась где-нибудь?

[Ника]: Да нигде я не ошиблась!

09:40 (UTC-8)

[Лена]: Этот офицер просто поставил нам штампы и ничего не сказал даже…

[Джамиля]: Почему? Он нам сказал, что добро пожаловать в Соединенные Штаты…

[Лена]: Ну это да, но сверх этого же ничего не было? Куда нам теперь-то идти?

[Ника]: Сейчас, посмотрим где здесь какие указатели. Генри обещал, что встретит нас в главном зале аэропорта.

[Ярослава]: Нам, наверное, вот туда надо?

[Ника]: Ага, пойдемте в ту сторону.

09:45 (UTC-8)

[Лена]: Ничего себе, какая тут толпа людей!

[Джамиля]: Это они нас встречают.

[Лена]: Серьезно?!

[Ника]: Думаю, что это и правда может быть что-то вроде группы поддержки. Пограничники упоминали о том, что до обеда ожидается еще несколько рейсов с пожарными из других стран.

[Джамиля]: Вы не стойте как вкопанные… Улыбайтесь… Побольше улыбайтесь… И ручкой им помашите…

[Арина]: Не знаю, насколько искренне ты сейчас говоришь, но это очень мило, что люди проснулись рано утром в воскресенье, чтобы нас встретить.

[Джамиля]: Ты слышала Нику? Они не только нас встречают.

[Арина]: Ну и что, что не только нас? Посмотри, какие у них красивые плакаты.

[Джамиля]: Красивые, не спорю… Спасибо-что-помогаете-нам… Мы-вас-очень-любим… Ты не на меня смотри, а вон туда, в большую телекамеру…

[Лилия]: Ладно бы тут были только телекамеры… Тут ведь каждый второй нас со своего телефона снимает…

09:55 (UTC-8)

[Лена]: Что-то я даже начала немного уставать!

[Джамиля]: Правильно… Делать селфи со всеми подряд это нелегкий труд…

[Лена]: Я же не виновата, что они просят!

[Арина]: А мне один маленький мальчик подарил рисунок пожарной машины… Вот, поглядите…

[Джамиля]: Ой, как это трогательно!

[Арина]: Не будь такой черствой…

[Джамиля]: Черствой? Да ты что? Никогда!

[Арина]: Вон, смотри… Та девочка-подросток… Хочет твой автограф…

[Джамиля]: Ох… Ладно… Уговорила…


[Арина]: Я видела, ты даже с ней даже немного поговорила.

[Джамиля]: Она просто мне сказала, что ей нравится моя прическа, а я ей ответила, что спасибо, очень приятно…

[Арина]: Вот видишь, все не так уж и плохо.

[Лилия]: Знаете, я бы предложила отсюда выбираться, а то нас скоро на сувениры растащат. Вон, Генри как-раз идет…

[Лена]: Генри! Май фрэнд! Ты видел, какой прием нам устроили?


[Ника]: Генри говорит, что грузовой отсек самолета почти проверили. Он нас скоро туда отвезет.

[Ярослава]: А что насчет гуманитарного груза? Я не до конца поняла, что с ним будут делать.

[Ника]: Он сказал, что они сами его разгрузят.

[Лена]: А это что такое у тебя в руках?

[Ника]: Генри передал.

[Лена]: Правила дорожного движения штата Калифорнии в переводе?

[Ника]: Ага.

[Ярослава]: Ничего себе, как о нас тут заботятся…

[Лена]: А что, у них здесь как-то по-другому машины ездят?

[Ника]: Я не так хорошо в этом разбираюсь, поэтому просто передаю вам, что он сказал. Ему бы хотелось, чтобы мы ознакомились с этим буклетом. Как вернемся к самолету, нужно будет сесть в пожарные машины и проследовать за ним. Он будет показывать дорогу до координационного центра, где нас ожидает нечто вроде инструктажа. И чтобы нам спокойно доехать, вы должны разобраться с местными правилами.

[Лена]: Ну здесь часа два читать, не меньше…

[Ника]: Он для вас обвел маркером те главы, которые надо прочитать в первую очередь. Хотя бы посмотрите дорожные знаки…

[Лена]: А остальное?

[Ника]: Остальное можно потом прочитать, когда время будет.

[Лена]: Ладно, сейчас полистаю этот буклет.

[Ярослава]: Давай вместе будем смотреть, а то, похоже, мне надо будет садиться за руль второй машины…

10:20 (UTC-8)

[Лена]: Ну что, как мы рассаживаемся?

[Ярослава]: Пусть все загружаются в твою машину.

[Лена]: А ты одна что ли поедешь?

[Ярослава]: Можно ко мне забросить все сумки с вещами.

[Арина]: Давайте я тоже поеду во второй машине. И вам свободнее будет, и Ярославе будет не так скучно.

[Лена]: Ладно, давайте так. Но, смотрите, не потеряйтесь.

[Ярослава]: Не потеряемся. Будем ехать строго за вами.

10:35 (UTC-8)

[Лена]: Сколько мы уже едем? Минут пятнадцать?

[Ника]: Ага.

[Лена]: Значит аэропорт очень близко к городу. Я уже вижу кучу зданий.

[Лилия]: Конечно, мы их видим. Это же небоскребы.

[Лена]: Небоскребы? Точно! Наверное, поэтому их и видно так хорошо…

[Ника]: На самом деле, небоскребы в этом городе не очень высокие. Тот факт, что мы видим столько деталей, просто означает, что мы уже почти приехали.

[Лена]: А что, получается, нам инструктаж будут проводить прямо в одном из этих небоскребов?

[Ника]: Нет, просто хайвей проходит прямо через центр города, и нам нужно здесь проехать…

[Лена]: А «хайвей» это что такое?

[Ника]: Шоссе, автострада, трасса. Все в этом духе.

[Лена]: А-а-а… Вот оно как…

[Ника]: Если еще точнее, то сейчас мы едем через интерстейт шоссе номер пять.

[Лена]: «Интерстейт»?

[Ника]: Это обозначение статуса дороги. Грубо говоря, это не просто трасса, а трасса федерального значения. По ней можно доехать из одного штата в другой.

10:45 (UTC-8)

[Лена]: Ну все… Походу, мы приехали… Генри на какую-то парковку поворачивает…

[Ника]: Значит ставь машину где-нибудь рядом с ним…

[Лена]: Отлично прокатились, да? Такой резкий контраст после целого дня в самолете!

[Лилия]: Мне все отлично, когда меня не заставляют летать.

[Лена]: Да ладно тебе! Сама же сказала, что мы тут надолго. В ближайшее время никаких полетов не будет.

[Лилия]: Очень на это надеюсь.

[Лена]: Так-с… А где наша вторая машина? Что-то их не видно… Давайте выйдем что ли, посмотрим…

[Лилия]: Да вон… Они подъезжают уже…


[Лена]: Ну и где вы были? Ты же мне пообещала, что вы не потеряетесь!

[Ярослава]: Просто мы на одном из перекрестков от вас отстали. Вы успели проехать, а мы нет.

[Лена]: По-моему, я тогда оборачивалась назад и видела, что вы должны были бы успеть.

[Ярослава]: Ну вот я что-то решила не рисковать… Подумала, что лучше на следующий светофор проедем…

[Лена]: Да вы бы спокойно проехали!

[Ярослава]: Может быть…

[Лена]: Ладно, ничего страшного. Такое бывает. Ты просто давно не практиковалась!

[Ярослава]: Что верно, то верно… Лучше ездить всем вместе на одной машине, а то, мало ли, я еще аварию устрою…

[Лена]: А что тогда будем делать со второй машиной?

[Ярослава]: Пока еще не знаю… Надо подумать… Попробуем найти место, где ее можно оставить…

[Лена]: Да найдем место, наверное. У них здесь, вон, почти вся парковка свободная!

[Ярослава]: Для начала нам бы следовало узнать, куда мы приехали.

[Арина]: Генри ведь что-то упоминал про координационный центр? Может, это он и есть?

[Ярослава]: Надо у него уточнить.

[Ника]: А он как раз пошел внутрь здания. Сказал, что скоро вернется.

[Ярослава]: Он тебе ничего не говорил, что это за место?

[Ника]: Нет, пока что не говорил. Но на той офлайн-карте, которую я загрузила перед поездкой, отмечено, что это какое-то небольшое офисное здание.


[Лилия]: Возможно, раньше здесь были офисы, но сейчас все выглядит полузаброшенным…

[Ника]: Может, они поэтому и выбрали это здание? Нужно же хоть какое-нибудь помещение, чтобы собрать вместе всех новоприбывших.

[Лилия]: И это лучшее, что они нашли?

[Джамиля]: Аренда… Думаю, она здесь очень низкая…

[Ника]: Хорошее объяснение. Оптимизация бюджета и все такое.

[Ярослава]: Сразу видно, тут никто не выбрасывает деньги на ветер. Постройка хоть и не новая, но пустует. Вот ей и нашли применение…

[Лена]: Не знаю, чего вы наговариваете на это здание. Оно вполне себе ничего. Да и мне весь город нравится. Пока мы до сюда добирались, я глаз не могла оторвать.

[Джамиля]: А никто и не спорит, что это богатый город.

[Лена]: Еще и название такое, Сакраменто… Почему я раньше про него ничего не слышала?

[Ника]: Это место не так уж и часто попадает на экраны. Город является административной столицей штата, и здесь располагаются всякие правительственные здания.

[Лена]: Ты как-то слишком скучно все описываешь. У меня за полчаса езды сложилось впечатление, что тут кипит бурная жизнь. Это настоящий мегаполис. А про уровень дорог и транспортных развязок я вообще молчу!

[Джамиля]: Хоть и столица штата, но все же столица…

[Лена]: А дома у нас столицы регионов разве так выглядят?

[Ника]: Не думаю, что это корректное сравнение. Все-таки, Калифорния по населению как крупная европейская страна.


[Лена]: Генри, вот ты где! А мы тебя уже потеряли.

[Ника]: Он говорит, что все начнется только в два часа. Но мы можем пойти внутрь, потому что скоро станет очень жарко.

[Лилия]: Все-таки инструктаж будет прямо в этом здании?

[Ника]: Да, здесь разбили временный координационный центр, который организует работу пожарных, прибывших из других стран.

[Ярослава]: Наверное, нам стоит поскорее пойти внутрь. После такого длительного перелета меньше всего хочется жариться на солнце.

[Ника]: Прежде чем куда-либо идти, мы должны дать ему сфотографировать все наши удостоверения личности.

[Лилия]: А зачем ему наши документы?

[Ника]: Чтобы он оформил нам медицинскую страховку.

[Ярослава]: Раз просит, значит так надо. Давайте, доставайте свои паспорта.

[Ника]: Водительские удостоверения ему тоже нужны.

[Лена]: У меня там такая фотография некрасивая. Я не хочу ему показывать…

 

[Ника]: А ему твое старое фото и не нужно. Он сейчас сам сфотографирует, а потом оформит для вас временные американские права.

[Лена]: Прямо сейчас будет фотографировать?

[Ника]: Ага.

[Лена]: Тогда мне нужно пару минуточек…


[Ника]: Слушай, тебе не надо сильно прихорашиваться. Это всего лишь временные права.

[Лена]: Ну дай я хотя бы в боковое зеркало посмотрюсь!

[Ника]: Давай, но только побыстрее. Генри ждет, ему еще обратно в аэропорт надо успеть.

[Ярослава]: Пусть он меня первую сфотографирует. Лена как раз за это время успеет подготовиться…

11:05 (UTC-8)

[Лена]: Ты точно знаешь, куда нам идти?

[Ника]: Генри сказал, что надо подняться на второй этаж, а дальше мы увидим.

[Лена]: А почему он лично не стал нас провожать?

[Ника]: Я же говорила, ему нужно обратно в аэропорт, чтобы еще кого-то встретить…

[Лена]: А-а-а… Точно…

[Ярослава]: Тут везде столько стрелочек и указателей, так что мы и без Генри не потеряемся.

[Арина]: Я уже слышу какие-то разговоры людей.

[Ника]: Ага, почти пришли.

11:10 (UTC-8)

[Лена]: Никуля, а ты можешь переводить для тех, кто ничего не понимает?

[Ника]: А он пока ничего такого и не сказал. Всего на всего поздоровался и представился. Главный пожарный комиссар штата Джейсон Рамирез.

[Лена]: Здрастьте! Ну, то есть, хеллоу!

[Ника]: Он говорит, что нам не нужно отдавать ему честь, потому что у местных пожарных это не принято. Они этот жест используют только на официальных мероприятиях.

[Лена]: Он же нам простит? Он же знает, что мы новенькие!


[Ника]: Он спрашивает, как мы добрались.

[Ярослава]: Да, вроде, все нормально прошло. Пограничный контроль в аэропорту долго проходили, но это мелочи.

[Ника]: Он рад, что мы добрались без проблем. Предлагает нам пройти дальше по коридору, чтобы посидеть в комнате для конференций. Сейчас для нас распечатают какие-то документы и бланки, и у нас будет возможность все тщательно заполнить в тишине, пока остальные пожарные не подъехали. Еще в конце он добавил, что в том помещении очень хороший кондиционер, а также есть столик с едой, чаем и кофе.

[Ярослава]: Предлагаю сначала с бумажками разобраться, а то после приема пищи голова будет уже не так хорошо работать…

11:45 (UTC-8)

[Лена]: Как думаете, мне хватит два пакетика сахара?

[Джамиля]: Лучше положи один для начала…

[Ника]: Стой, не высыпай! Это не тот пакетик!

[Лена]: Ой… Блин… И что теперь делать?

[Лилия]: Я где-то слышала, что некоторые люди специально добавляют соль в кофе, чтобы усилить вкус.

[Лена]: Но я то сахар хотела!

[Ярослава]: Давай я возьму твой стаканчик. Все равно много сливок себе добавляю. Мне незаметно будет.

[Лена]: Спасибо тебе, выручила… Лучше я себе обычного чаю налью, а то с этими пакетиками не разберешься…


[Арина]: Вот, держи… Это сахар…

[Лена]: Да ладно, я уже решила без него. Лучше подскажи мне, что из бутербродов взять. Ты, я гляжу, уже во всю их дегустируешь.

[Арина]: Они тут все неплохие…

[Ника]: Уместнее будет говорить не бутерброд, а «сэндвич»…

[Лена]: Сэндвич это так… Просто легкий перекус…

[Ника]: А бутерброд тогда что?

[Лена]: О-о! Это серьезное блюдо! Универсальное!

[Ника]: И как это проявляется?

[Лена]: Ну, сама посуди! На бутерброд с колбаской можно огурчиков сверху положить. Свежих или маринованных, смотря кто как любит. А кто-то вообще предпочитает помидорку добавить или даже сыр.

[Ника]: А если еще и луком посыпать, то тогда сразу бургер получится?

[Лена]: Не-е-е! Для бургера надо котлетку! Но про лучок ты правильно вспомнила, его сейчас не хватает. Эти сэндвичи какие-то уж слишком сухие…

[Ника]: Плохо ты к поездке подготовилась. Тебе нужно было взять с собой баночку кабачковой икры, которую твоя мама делает. Смогла бы сейчас намазать сверху…

[Лена]: Если бы я перед мамой о таком обмолвилась, то она бы тайком подложила мне в сумку парочку свежих кабачков с грядки…


[Джамиля]: Я, конечно, люблю кабачки, но, по-моему, везти их через океан это уже перебор. Что бы мы с ними здесь делали? Наготовили бы тарелку драников?

[Лена]: А это, кстати, хорошая идея! Обожаю драники!

[Ника]: Если что, в Америке вместо драников из кабачков обычно едят «панкейки»…

[Лена]: Это что?

[Ника]: Это такие большие оладьи… Или толстые блины…

[Лена]: Так это оладьи или блины?

[Ника]: На самом деле, ни на другое по вкусу не похоже. В них много соды кладут, поэтому они слегка горьковатые, как драники.

[Лена]: Ты просто никогда не ела вкусные драники! Они не должны быть горькие.

[Лилия]: Вы столько разной и вкусной еды сейчас обсудили, что даже обычный сэндвич мне показался деликатесом.

[Лена]: Обращайся!

[Ярослава]: Просто мы голодные, и нам сейчас любая еда придется по вкусу. В самолете всего один раз кормили, да и то совсем чуть-чуть…

12:10 (UTC-8)

[Лена]: А почему наша Никуля беседует с таким красавчиком без нас?

[Джамиля]: Потому что он заглянул в комнату и спросил, не может ли она уделить ему минутку своего времени…

[Лена]: А почему он только ее об этом спросил?

[Джамиля]: Вот этого я не знаю…

[Арина]: Если я не ошибаюсь, то они в разговоре пару раз упомянули комиссара Рамиреза. Остальное я не поняла…

[Джамиля]: Видишь? Ничего страшного. Просто обсуждают какие-то деловые моменты…


[Лена]: И с кем это ты так мило чирикала?

[Ника]: Его зовут Мигель, он здесь помогает с организацией инструктажа.

[Лена]: А что вы такое интересное с ним обсуждали?

[Ника]: Он мне сказал, что приехали журналисты с какого-то телеканала. Они очень хотят снять репортаж про тех людей, которые прилетели помогать Америке бороться с лесными пожарами.

[Лена]: О-о… Ты сейчас серьезно?

[Ника]: Ага.


[Лилия]: Там и правда кто-то подъехал. Я смотрела в окно, на парковке появилось два фургона с антеннами на крыше.

[Ника]: Ну так что? Мы участвуем в этом? Мигель сказал, что другие пожарные приедут не раньше, чем через час. Пока в здании только мы, если не учитывать местных.

[Ярослава]: А от нас что конкретно будет требоваться?

[Ника]: Вроде как, они хотят позадавать нам вопросы на камеру, а потом по возможности еще и фотосессию сделать.


[Джамиля]: Кому-нибудь нужна яркая помада?

[Лена]: А у тебя косметичка с собой что ли?

[Джамиля]: Мое внутреннее чутье подсказало не оставлять ее в машине…

[Лена]: Тогда показывай все, что у тебя есть!

[Ника]: Это значит, что ответ положительный?

[Джамиля]: Конечно, положительный. А почему нет? Мы же должны быть объектами для подражания. Так ведь, Арина? Ты же именно об этом говорила в самолете? Да ладно тебе, не хмурь брови. Лучшего шанса у нас все равно может и не быть.

[Ника]: А остальные что думают?

[Ярослава]: Наверное, мы можем сколько-то поговорить с этими журналистами. До двух часов все равно еще долго, а так хотя бы будет шанс провести время с пользой…

[Лилия]: Если вы все пойдете, то я тоже пойду. Кто-то же должен будет за вами присмотреть.

Рейтинг@Mail.ru