Несмотря на то, что нам дали официальный выходной, настроиться на отдых было сложно. Но и просто так сидеть на месте тоже было бы глупо, поэтому мы последовали совету нашего координатора и отправились в Сан-Франциско, который располагается на побережье Тихого Океана.
Свою прогулку по городу мы начали с посещения смотровой площадки, которая давала обзорный вид на мост Золотые Ворота. Еще мы взяли с собой еды, чтобы во время импровизированного завтрака хорошенько поразглядывать эту достопримечательность. Я, конечно, догадывалась, что сооружение должно быть большим, но в реальности мост оказался просто гигантским. Мы смогли более-менее его разглядеть только когда спустились на пляж и отошли подальше.
Когда пляж закончился, мы поднялись обратно в город и наткнулись на большое сооружение в античном стиле, которое располагалось в центре ландшафтного парка с водоемом. Оказалось, что оно называется Дворец Изящных Искусств. Его построили чуть больше ста лет назад для временной выставки художественных картин, но он так понравился всем местным жителям, что они решили его оставить. Поэтому этот Дворец до сих пор является одной из главных достопримечательностей города.
Выйдя из парка, мы оказались на одной из улочек, которая была застроена узенькими домиками, стоявшими вплотную друг к другу. Все дома были примерно два или три этажа высотой, и обязательно с гаражом в основании. Пройдя десять кварталов, полностью состоящих из таких зданий, мы вышли к еще одному парку. Он располагался на холме, и там практически не было деревьев. Этакий огромный зеленый луг, в центре которого растет несколько пальм.
Мы спустились с холма и сразу очутились в небольшой бухте, которой был присвоен статус исторического парка. Там располагался музей истории мореплавания, несколько больших кораблей, и узкий протяженный пирс, с которого открывались красивые обзорные виды на небоскребы в деловой части города.
Прогулявшись по исторической бухте, мы сразу же оказались на так называемой Джефферсон стрит. По этой улице было сложно идти, потому что глаза разбегались в разные стороны при виде огромного числа различных вывесок. Спустя какое-то время оказалось, что Джефферсон стрит плавно перетекла в Эмбаркадеро стрит, одну из главных туристических улиц города. Это был довольно широкий бульвар, который тянулся вдоль береговой линии на несколько километров.
Помимо автомобильных дорог, там были специальные полосы для велосипедистов, а также трамвайные пути, вдоль которых росли пальмы. Это все, что я успела увидеть на Эмбаркадеро, потому что мы практически сразу свернули на Пирс 39, который представлял собой пешеходную зону с большим количеством ресторанов и магазинов. По краям этого пирса шли помосты, к которым были пришвартованы яхты, а на самом краю располагалась старинная детская карусель, которая, к моему удивлению, до сих пор отлично функционировала.
После нескольких часов на пирсе, я поняла, что туристов сюда привлекает не вкусная еда и не сувенирные лавки, а большая колония морских львов, которая часто приплывает к пирсу, чтобы полежать на понтонных площадках и понежиться на солнце. Это очень харизматичные животные, и за ними действительно весело наблюдать.
Не знаю, получился ли мой рассказ интересным. Но если да, и этот город вас правда заинтересовал, то вы легко сможете найти с десяток видео-обзоров Сан-Франциско. Конечно, они не передадут вам удивительную палитру запахов и ощущение океанского бриза, но вы как минимум сможете оценить визуальную составляющую.
[Лена]: Ого, какая интересная афиша! Танцевальное шоу магических парней!
[Ника]: Ага, оно всю неделю идет по вечерам, причем всего лишь в паре кварталов отсюда.
[Лилия]: И в чем, интересно, заключается их магия?
[Джамиля]: Они танцуют с голым торсом…
[Лилия]: И все?
[Джамиля]: Разве этого мало? Ты посмотри, какой парнишка рельефный на афише…
[Лилия]: Так себе магия, если честно… Мускулы у каждого парня появиться могут, а вот мозги есть далеко не у всех…
[Лена]: Как думаете, сколько билеты стоят?
[Лилия]: Ты что, серьезно хочешь пойти на это шоу?
[Лена]: Да мне просто интересно, сколько это стоит!
[Ника]: Я только что проверила… Дальние места идут по сто двадцать долларов…
[Лена]: Это на шестерых?
[Ника]: Это на одного…
[Лена]: Ого!
[Джамиля]: Учитывая цену, могу предположить, что там не только голый торс будут показывать…
[Ярослава]: Танцы это интересно и все такое, но я опасаюсь, что такие траты могут посчитать нецелевым расходованием средств…
[Лена]: Может, мы тогда хотя бы сходим посмотреть на восковые фигуры? Вход как раз рядом.
[Ярослава]: Это тоже тянет на нецелевое…
[Лена]: Тогда чем займемся? Время уже обеденное, самое то будет завалиться в какой-нибудь ресторанчик. Тут и кафе рядом есть!
[Ника]: Ты название прочитай сначала…
[Лена]: Бу… Бур-ге… Бур-гер-лабс! Во!
[Ника]: Ага, правильно, а теперь читай дальше…
[Лена]: А дальше слишком сложно…
[Ника]: Здесь написано, что они специализируются на бургерах с искусственно-выращенным мясом…
[Лена]: А-а-а, я вспомнила! Ты такую гадость ела в первый день, когда мы в Сакраменто были!
[Ника]: К твоему сведению, это была не гадость, а вполне себе вкусная котлета…
[Лена]: Как она может быть вкусной? Она ведь ненастоящая!
[Лилия]: Соевый бургер, кстати, тоже неплохой был…
[Ника]: Это все разные вещи. Соевые котлеты делают из соевого белка и картофельного крахмала, а искусственное мясо выращивают в реакторах…
[Лена]: Реакторов тут еще не хватало!
[Ника]: Вот, смотри, они прямо на окнах повесили несколько разъясняющих плакатов для таких, как ты. Перевожу тебе дословно… Наши коровы являются самыми счастливыми в мире. Каждый день они гуляют под солнцем и наслаждаются свежей зеленой травой. Иногда мы аккуратно собираем клетки их кожи, чтобы вырастить для вас самую вкусную в мире котлету…
[Лена]: Это же бред! Как можно вырастить мясо из кожи?
[Джамиля]: Я, конечно, не уверена на все сто, но возможно, что здесь используется процедура превращения клеток эпителиальной ткани в стволовые. Потом их помещают в специальный раствор, где они уже вырастают в мышечные волокна и жировые прослойки.
[Лена]: Лилька, ну хоть ты меня поддержи! Скажи же, что это мерзость?
[Лилия]: Даже если вкус будет не очень, животных-то не надо убивать. Это сильный аргумент.
[Лена]: Эх… Я сегодня в меньшинстве…
[Арина]: А давайте попробуем до пирса дойти? Там больше ресторанов, и нам легче будет выбрать…
[Лена]: Надеюсь, там всякой лабораторной еды не будет?
[Арина]: По-моему, на пирсе должно быть много ресторанов с морепродуктами.
[Лена]: Уверена?
[Арина]: Отсюда видно некоторые вывески, и они все на морскую тематику…
[Лена]: Скажи еще раз название этого супа, я не запомнила…
[Ника]: Говорю же тебе, это клэм-чаудер! По-английски, «клэм» означает моллюск, а «чаудер» означает похлебка…
[Лена]: Они что, правда бахнули моллюсков в сливочный суп? Даже не верится!
[Лилия]: Cудя по запаху, морепродукты там точно есть…
[Ника]: Больше всего мне нравится, что этот суп подают в булочке хлеба. Никогда такого не ела.
[Лена]: Они реально всю мякоть убирают?
[Арина]: Да, убирают… Вот, посмотри, у них там хлебные заготовки лежат…
[Ярослава]: Давайте закажем и сами попробуем. По деньгам, вроде, совсем даже ничего…
[Лена]: М-м-м… Это просто царское блюдо!
[Ника]: Строго говоря, царь тут не причем. Клэм-чаудер является одним из национальных блюд американской кухни…
[Лена]: Да это понятно! Я просто другое слово не смогла подобрать… Вроде, все по-простому, но… Но порция такая большая, и суп густой-густой как пюре…
[Ярослава]: Да, очень густой. Сливок они явно не пожалели. В одной порции их столько же, сколько я себе на неделю покупаю для кофе…
[Джамиля]: Эта хлебная булочка очень кислая, так что вы сильно на нее не налегайте. Дрожжей слишком много, можно легко метеоризм заработать.
[Лена]: И куда весь хлеб девать? С собой забирать, что ли?
[Лилия]: Можно чайкам скормить. Я видела, тут все туристы так делают.
[Лена]: Здесь такие жирные чайки, что они не только хлеб, но и всю руку оттяпать могут!
[Лилия]: Поэтому им надо подбрасывать, чтобы они в полете могли поймать.
[Лена]: Вот ты первая попробуешь, а мы посмотрим.
[Лилия]: Да легко…
[Лена]: Вы видели? Нет, вы это видели это?!
[Джамиля]: Видели мы, видели… Мы рядом с тобой стоим…
[Лена]: Такие усипусичеки, я вообще не могу! Сама милота!
[Ника]: Они и правда забавные. Вот взять даже то, как они чешут свой живот. Как будто бы одновременно кому-то машут рукой. Эй, привет, смотри, какое у меня пузо!
[Джамиля]: Когда морские львы просто лежат на солнце, тогда да, забавные. А когда они начинают друг на друга лаять и рычать, издавая странные звуки вроде человеческой отрыжки, тогда нет…
[Лена]: Смешно же! Как-будто бы они газировки напились!
[Джамиля]: Ну, не знаю, кому смешно, а кому нет… Столько отрыжек за такой короткий промежуток времени я со школьных лет не слышала…
[Лилия]: А вы в школе ходили смотреть на морских львов?
[Джамиля]: Нет, не ходили. В наш город такая экзотика не приезжала.
[Лилия]: А тогда где ты такое слышала?
[Джамиля]: Да я просто помню, что в один прекрасный день один мой одноклассник научил других запускать воздух в живот, чтобы искусственно вызывать отрыжку. И вот они потом весь день сидели и состязались, кто из них громче это сделает…
[Лилия]: Ясно… Мальчики из чего угодно могут сделать соревнование…
[Лена]: Знаете, что здесь самое странное?
[Лилия]: «Здесь» это где?
[Лена]: В этом городе… На побережье…
[Лилия]: И что тут странного?
[Лена]: Ну, вы посмотрите, сколько людей гуляет с детьми… И ведь все радуются!
[Джамиля]: У всех детей в мире есть всего две обязанности… Гулять и радоваться…
[Лена]: Взрослые-то должны знать, что в нескольких часах езды отсюда бушуют пожары. Они-то почему продолжают веселиться?
[Лилия]: Может, они и не знают о пожарах. По крайней мере, не думают об этом постоянно или не хотят думать…
[Лена]: Как не знают? Мы сами вчера смотрели телек, когда белье стиралось, и там все новости только об этом и были. Так что, все они знают…
[Ярослава]: Дети… Дети дают надежду на будущее… Эти пожары, глобальное потепление и прочая канитель. Иногда такая депрессия накатывает от всего этого. А на детей как посмотришь, так на душе сразу становится легче…
[Лена]: Да ты у нас философ!
[Ярослава]: Нет, не философ… Просто мать двоих детей… Когда вокруг меня кричат люди с перемазанными сажей лицами, я понимаю, что дела плохи. Но если вокруг бегают радостные дети, то я знаю, что завтрашний день настанет. Просто знаю, и все. Как бы плохо ни было, он настанет…
[Лена]: Хочешь сказать, что у нас такой инстинкт?
[Ярослава]: Не уверена, что инстинкт, но если начать думать, что завтра не наступит, то значит со всеми этими детьми случится что-нибудь неладное. И вот это представлять уже точно не хочется…
[Джамиля]: Все это, конечно, очень важные разговоры, но они сильно ухудшают настроение в нашей ситуации.
[Лилия]: А не наоборот?
[Джамиля]: Как ни парадоксально, но это признак сильного стресса. Подсознание ищет, за что можно зацепиться, чтобы текущая ситуация не казалось такой страшной.
[Лена]: И что с этим делать?
[Джамиля]: Видимо, мне придется еще раз прописать всем эндорфиновую терапию… Арина, ты у нас всегда все замечаешь… Скажи, здесь нигде не было продавцов с мороженным?
[Арина]: В начале пирса, по-моему, стоял один…
[Джамиля]: Тогда пойдемте… Ты, ты, ты, ты, и ты… Вам всем назначается по два шарика…
[Лена]: Чтобы вы ни говорили, фисташковое все-таки самое вкусное…
[Ника]: Малиновое вкуснее!
[Лена]: А ты не вредничай! Все же знают, что, фисташковое лучше…
[Ника]: Нет, малиновое!
[Джамиля]: Успокойтесь… Самое вкусное это шоколадное…
[Лилия]: Самое обычное и есть самое вкусное. Вот и все…
[Лена]: «Обычное» это какое?
[Лилия]: Ванильное… Какое же еще?
[Лена]: Да ну, брось!
[Арина]: А мне кажется, что самый лучший вкус это дыня.
[Ярослава]: Вот знаете, самое вкусное мороженное это то, которое у тебя в руке. А добавки не так уж и важны…
[Лена]: Эй, Милка! Нам срочно требуется еще по два шарика, чтобы выяснить, какой вкус самый лучший!
[Джамиля]: Ну уж нет! Если бы я заранее знала, сколько они здесь сахара кладут, я бы только по одному шарику каждому прописала!
[Лена]: Тогда у нас не будет сил, чтобы продолжать гулять!
[Ярослава]: Да уж хватить гулять… Мы сегодня и так не один десяток километров пешком намотали. Мне бы не хотелось, чтобы завтра никто не смог ходить…
[Лилия]: Мы не такие уж и слабенькие.
[Ярослава]: Знаю, что неслабенькие, но силы надо беречь. Поэтому предлагаю выдвигаться в отель… Ника, посмотри, пожалуйста, есть ли тут какой-нибудь автобус, который нас довезет, куда надо…
[Ника]: Судя по всему, автобуса до того места нет, но можно на беспилотном такси доехать.
[Ярослава]: М-да… Не очень-то я люблю беспилотники…
[Лена]: Они ведь не кусаются!
[Ярослава]: Странно, что ты к ним так хорошо относишься. Они же твою работу отбирают.
[Лена]: У меня они не отбирают, я спецтранспорт вожу!
[Ярослава]: Ну, значит, у других водителей отбирают, которые таксистами работают… То есть, раньше работали…
[Джамиля]: Я вам не для того мороженное покупала, чтобы вы сейчас еще и из-за этого начали расстраиваться!
[Ника]: Можно заказать минивен-такси с живым водителем, но будет в два раза дороже.
[Ярослава]: Ладно, поехали на беспилотнике… Ехать, вроде бы, не так уж и далеко…
[Лена]: Наконец-то нормальный душ со шлангом!
[Лилия]: А я-то думаю, чего ты там так застряла…
[Лена]: Вообще-то, ты тоже долго мылась!
[Лилия]: Потому что ты сказала, что пойдешь потом, когда стемнеет.
[Лена]: Да мне пришлось телефон на подзарядку поставить, поэтому было немного скучно.
[Лилия]: Он у тебя так и не стал нормально работать?
[Лена]: Не-а…
[Лилия]: А до поездки он точно работал нормально?
[Лена]: Да, все нормально было!
[Лилия]: Странно…
[Лена]: Чем заниматься планируешь?
[Лилия]: Жду, когда у родителей будет утро. Они уже давно просили, чтобы я им позвонила.
[Лена]: А-а, ну да, у них же еще ночь… Ладно, не буду мешать, пойду посмотрю, что другие делают…
[Ника]: Опять потеряла что-нибудь?
[Лена]: Почему? Может, я просто по тебе соскучилась!
[Ника]: Настолько соскучилась, что пришла с мокрыми волосами?
[Джамиля]: Если вдруг кому-то интересно, то здесь фен в каждом номере лежит в ящичке у кровати…
[Лена]: Да надоело мне феном сушить! Хочу так походить… Днем на улице жарковато было, и я хочу охладиться…
[Ника]: Положи хотя бы полотенце на плечи, а то вся вода прямо мне на кровать капает…
[Лена]: Ой, простите, что я намочила ваше ложе!
[Арина]: Слышите? Телефон звонит…
[Лена]: Какой телефон?
[Ника]: На который ты села!
[Лена]: Ну ты блин-душа! На кровати сидеть нельзя, и здесь тоже нельзя?
[Джамиля]: А каким образом телефон оказался на стуле?
[Ника]: Я свои штаны туда бросила, а он в кармане остался.
[Лена]: Все-все! Не сижу я на нем… Вот, держите…
[Ника]: Дай я посмотрю… М-м… Номер незнакомый… Ладно, сейчас отвечу…
[Лена]: Что-то мне очень не нравится, как вы с Милкой в лице изменились…
[Ника]: Это да… Там все плохо…
[Арина]: Я пошла Ярославу предупрежу.
[Лена]: Эх, надо было феном сушить… Теперь с мокрыми волосами придется ехать… Ладно, я пошла одеваться…
[Ника]: Не только одеваться, но и сумку собирать.
[Лена]: Но мы же недавно сюда заселились?
[Ника]: Судя по тому, что мне только что сказали, совсем не факт, что мы вообще вернемся в этот отель…
[Лена]: Куда едем?
[Ника]: Я уже все координаты ввела, поэтому просто следуй указаниям телефона.
[Лена]: А название у этого места есть?
[Ника]: Я до конца не поняла, куда именно. Знаю только, что нам нужно будет через Голден Гейт проехать, а потом некоторое время держаться сто первого шоссе…
[Лена]: А я-то надеялась, что мы на этом красивом мосту окажемся по какому-нибудь более хорошему поводу…
[Ярослава]: Получается, что это Сара звонила, а не Майк Роджерс?
[Ника]: Да, все верно, она была в Сакраменто, но с ней связался диспетчер из Санта-Росы и сказал, что у них больше половины пожарных команд в разъездах. Кто на севере штата, кто на востоке, поэтому у них не хватает людей.
[Ярослава]: А Санта-Роса где находится? Не помню, чтобы мы там проезжали.
[Ника]: Мы там и не проезжали еще… Вот, смотри… Видишь, где это?
[Ярослава]: Теперь понятно, почему телефон показывает, что нам еще практически час ехать…
[Лена]: А там что? Прямо в городе пожар?
[Ника]: Ага, но не в Санта-Росе, а где-то по соседству…
[Лена]: Тогда почему звонили именно оттуда?
[Ника]: Точно не знаю… Наверное, там располагается какой-то местный диспетчерский центр…
[Лена]: Что-то движение по этому шоссе уж очень плотное…
[Ника]: Судя по всему, все люди, которые днем работают в Сан-Франциско, сейчас начинают возвращаться домой.
[Лена]: Это да, но такими темпами мы будем в нужном месте только к утру…
[Ярослава]: Тогда вставай в самый левый ряд и включай сирену.
[Лена]: А нам разве можно ее включать? Мы же неместные…
[Ярослава]: Огню без разницы, местные мы или нет. Так что, включай и не смотри на ограничения скорости…
[Лена]: Что же здесь творится? Просто ужас, как полыхает…
[Ярослава]: Ника, что по рации говорят? Я из-за шипения почти ничего не понимаю.
[Ника]: Говорят, что эти здания уже не спасти и надо ехать дальше.
[Лена]: Дальше? Куда дальше?! Тут со всех сторон горит!
[Ника]: Надо еще несколько кварталов проехать. Они где-то там держат линию обороны.
Прощу прощения, что больше недели ничего не писала. Просто слишком много всего навалилось за последние дни, и голова была занята другими вещами. Надеюсь, что у меня получится скомпенсировать свое отсутствие несколько более длинным рассказом, чем обычно.
Я много писала о лесных пожарах, а также о том, что случается, когда они очень близко подходят к городам. Но, на самом деле, опасность может исходить не только от леса, но и от инфраструктуры наших городов.
Представьте себе конец обычного рабочего дня. Люди заканчивают свои дела, собираются и едут домой. Конечно, какая-то часть людей никуда не ездит, потому что работает из дома, но другая часть все равно вынуждена в течение дня перемещается из одного района в другой, а затем обратно.
Как только люди приходят домой после работы, они сразу же включают свет, включают чайник, включают плиту, включают микроволновку, и так далее. В общем-то, ни для кого ни секрет, что нагрузка на электросети жилого сектора всегда демонстрирует всплеск именно вечером. Если простыми словами, то трансформатор, который в течение дня тихо-мирно гудит, по вечерам начинает хрипеть с куда большей силой. А когда вокруг него есть сухая трава или сухие деревья, то любая маленькая искорка может привести к катастрофическим последствиям.
Помните, в прошлый раз я говорила, что мы проводили свой выходной в Сан-Франциско. Так вот, в конце того дня нам сообщили, что на окраине небольшого городка в часе езды от нас произошло возгорание трансформатора, после чего загорелись близлежащий деревья, а потом и соседние дома. Поэтому нам пришлось досрочно заканчивать отдых и срочно выезжать на вызов.
Когда наша машина еще только подъезжала к нужному месту, было очевидно, что дела здесь плохи. Прямо очень плохи. Некоторые думают, что горящее дерево должно непосредственно упасть на жилой дом, чтобы он тоже воспламенился. К сожалению, все обстоит совсем не так. Любое жилище может загореться просто из-за сильного повышения температуры окружающего воздуха, потому что снаружи и внутри всегда есть материалы, которые горят на сравнительно низких температурах.
В этом городке все именно так и обстояло. Движение потоков раскаленного воздуха приводило к тому, что огонь охватывал одну постройку за другой. Мы проезжали одну за другой улицы с полыхающими домами, но по рации нам сообщали, что останавливаться здесь нельзя. Нужно было ехать дальше. Нужно было как можно скорее добраться до тех домов, которые еще можно спасти.
В определенный момент на одном из перекрестков мы обнаружили другие пожарные машины. Одна из улиц этого перекрестка стала рубежом обороны. По одну сторону все полыхает ярким пламенем, а по другую еще нет. И эти два мира разделяла только асфальтовая дорога. Вокруг была адская жара из-за большого количества одновременно горящих домов. Воды расходовалось очень много, и поэтому давление в подземных трубах постоянно снижалось. Из-за этого нам приходилось подключаться к новым и новым пожарным гидрантам, которые были все дальше и дальше от того места, которое нужно было отстоять. В соседних кварталах полицейские что есть сил помогали людям эвакуироваться, но все равно то тут, то там были слышны крики и истерики местных жителей.
Обо всем этом тяжело вспоминать без слез, поэтому просто скажу, что к утру нам удалось подавить возгорание в районе того перекрестка, но несколько жилых кварталов оказались полностью уничтоженными. После этого нас отправили в соседний населенный пункт, чтобы мы могли хотя бы несколько часов поспать в одной из пожарных частей. Когда мы проснулись, оказалось, что работы только прибавилось. Огонь к тому времени уже успел перекинуться на близлежащие холмы и горы.
В этой части Калифорнии, которую называют долиной Наппа, располагалось много маленьких и больших городов, но еще больше было виноградников и фермерских хозяйств. И все они находились под угрозой из-за разрастающегося пожара. Медлить было нельзя, так что все работали на износ. Где-то создавали траншеи, где-то задействовали авиацию, а где-то и вовсе приходилось поливать горящие деревья из всех пожарных стволов, какие только были под рукой.
Ранее я уже вам рассказывала, что противопожарные траншеи легче всего создавать с помощью бульдозеров или другой техники. Но в данном районе рельеф работал против нас, и нам часто приходилось создавать минерализованные полосы вручную. Мы находились на крутом и неоднородном холме, который весь был покрыт густым кустарником. Приходилось бензопилами срезать ветки, топорами рубить корневища кустов, а затем снимать пласты земли обычными мотыгами. Все эти действия поднимали в воздух огромное количество земляной пыли. Теперь добавьте к этому испепеляющее солнце и тридцатиградусную жару. Думаю, вы уже поняли, что это были отнюдь не самые комфортные условия для физической работы.
Большая часть очагов возгорания в той долине была локализована к утру четвертого дня. Только после этого нам сообщили, что наша помощь в данном месте больше не требуется. Мы сразу же заселились в первый попавшийся придорожный мотель, чтобы попробовать нормально выспаться. Хоть у него было всего две звезды, он все равно показался каким-то райским местом в сравнении с простенькими палатками, в которых мы спали предыдущие несколько дней.
Перед тем, как селиться в мотель, мы оставили всю нашу боевую форму в дальнем углу парковки рядом с машиной, и сразу же упали спать. К вечеру мы проснулись, съездили в ближайшую прачечную, а пока наша одежда и форма стиралась, зашли в располагавшийся по соседству тайский ресторан. Нам подали огромнейшие порции жаренного риса, который сопровождался омлетом и курицей в панировке. Невзирая на большой размер порций, мы довольно быстро опустошили тарелки. После этого мы вернулись в прачечную, чтобы забрать свои вещи, а потом доехали до мотеля и снова провалились в сон.
Пока я писала этот текст, подумала, что мой рассказ хорошо иллюстрирует концепцию слабого звена. Наши жилища, вроде бы, безопасны сами по себе, но любая маленькая искра, вылетевшая из трансформатора на окраине, может привести к потере десятков жилых домов и к уничтожению лесного массива размером в сотни, если не тысячи гектар. А для того, чтобы последствия не стали еще более масштабными, почти две сотни пожарных должны были работать одну смену за другой не покладая рук.
Я сейчас точно не воспроизведу название того городка, где случились все вышеописанные события, но это не так уж и важно. Линии электропередач есть практически везде, где живут люди, и это означает, что везде есть ненулевая вероятность возникновения искр. Поэтому нам необходимо обновить всю инфраструктуру и адаптировать ее к стихийным бедствиям.
В последние годы климат на планете стал заметно меняться, причем это происходит таким образом, что одни регионы начинают страдать от засух, другие от заморозков, а третьи с каждым годом получают все больше наводнений и паводков. Все выходит из равновесия, и нам придется потратить немало ресурсов, чтобы подготовиться к таким вызовам.