ЧерновикПолная версия:
Ян Евгеньевич Кушнир Живое Оружие. Погружение
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт
Глаза моргнули — раз, другой. Медленно, величественно.
— Достойная цель но мелкая. Ты хочешь большего. Ты сам этого ещё не знаешь, но твоя душа голодна. Она хочет не просто спасти одну жизнь — она хочет видеть.
Перед Сяо Ху вспыхнули три светящихся свитка. Каждый был соткан из чистого света и древних иероглифов, которые пульсировали в такт его сердцебиению.
— Выбирай, мальчик. Школа Звёздного Тигра дарует своим истинным ученикам одно из трёх наследий. Но помни: выбрав — ты уже не сможешь взять другое. Путь культивации — это путь отсечения лишнего.
Сяо Ху подошёл ближе, вглядываясь в иероглифы.
Первый свиток: Бесшумная поступь тигра (Ранг: Редкий четыре формы)
«Шаг стелется по земле как утренний туман. Враг не слышит тебя, не чувствует, не видит. Ты становишься тенью среди теней. Идеально для скрытного передвижения, убийц и разведчиков. Но грубая сила не твой путь.»
Второй свиток: Стремительный рывок тигра (Ранг: Редкий три формы)
«Мгновенный взрыв скорости, разрывающий дистанцию. Ты бьёшь раньше, чем враг успевает моргнуть. Идеально для атаки и инициативы. Но тонкое восприятие остаётся слепым.»
Третий свиток: Интуиция Звёздного Тигра (Ранг: Бессмертный единая форма)
«Дар видеть суть вещей. Ты смотришь сквозь иллюзии, стены и маскировку. Ты чувствуешь ауру другого как открытую книгу. Ты скрываешь свою Ци так, что даже небожитель не найдёт тебя без твоего желания. Ты видишь древнюю Ци, спрятанную в камнях, корнях и костях. Но этот дар требует времени. Он не даёт мгновенной силы. Он растит тебя медленно, но верно — к бессмертию.»
Сяо Ху замер.
Первые две техники — сильные, понятные, боевые. То, что спасёт его в ближнем бою. То, что он мог бы использовать уже завтра.
Но третья третья звала его. Она шептала на языке, которого он не знал, но понимал сердцем.
Он вспомнил слова Сун Чжуна: «Ты солжёшь себе — он сожрёт тебя».
— Третье, — сказал Сяо Ху твёрдо. — Я выбираю Интуицию Звёздного Тигра.
Тишина.
А потом — раскатистый, глубокий смех, от которого задрожала сама белая пустота.
— Мудрый выбор, маленький тигрёнок. Многие хватаются за силу, что видна сразу и увеличивается в последующем. Но только тот, кто выбирает зрение, видит путь к бессмертию.
Свиток вспыхнул золотом и вонзился прямо в грудь Сяо Ху.
Боль была чудовищной — как будто ему вскрыли позвоночник и залили туда расплавленный металл. Он упал на колени, не в силах дышать. Глаза залило белым светом. Меридианы горели, разрывались и сплетались заново.
— Твои вены Жэнь Ду открыты, — гудел голос Тигра. — Поток Ци пронзил твоё тело. Теперь слушай внимательно:
Для запуска потока Ци необходимо открыть две вены Жэнь Ду.
Они позволяют Ци проникнуть в тело из Юнцюаня — точек под твоими стопами.
После открытия вены пересекают бульвар — макушку — и направляют поток в Даньтянь.
Завершают цикл, сгущая Ци в море Ци.
Сяо Ху чувствовал это — как энергия земли поднимается по ногам, проходит через копчик, поднимается по позвоночнику, ударяет в макушку и обрушивается водопадом в низ живота. Там она собиралась, закручивалась спиралью, уплотнялась.
— Теперь о главном. Ци — это не просто топливо. Это живая материя. Она растёт, мутирует, эволюционирует.
Когда Ци накапливается до предела — она прорывается через тяжёлые энергетические барьеры.
Море Ци переполняется, и происходит качественный скачок.
Истинная Ци конденсируется, разрушается и эволюционирует в новую форму.
Улучшенное качество Ци позволяет перейти на следующий уровень практики.
Но после каждого прорыва требуется повторная эксплуатация — закрепление результата.
Цикл слияния и разбиения повторяется для полной эволюции.
Намекаю, тебе доступны ещё две скрытые ступени кондиция Ци, тот старик поможет.
Сяо Ху открыл глаза.
Он всё ещё стоял на коленях на чёрном обсидиане. Белая пустота исчезла. Вокруг снова были скалы, небо и ветер.
Но он чувствовал всё.
Он чувствовал, как под камнем, в десяти метрах вниз, течёт небольшая жила слабой древней Ци — остаток формации, построенной тысячу лет назад. Он чувствовал ауру Сун Чжуна — не как простую энергию, а как слои: боль в левом колене, скрытый страх смерти, гордость за ученика, глубокую печаль от потери.
И он чувствовал Тигра.
Огромный, дремлющий в недрах горы, он был как вулкан, готовый проснуться.
— Ты принял наследие, — голос Тигра стих до шёпота. — Но, чтобы стать истинным учеником Школы Звёздного Тигра, ты должен достичь уровня Основания Ци. Докажи, что достоин. Тогда я стану твоим спутником на пути культивации.
Иди, маленький тигр. Мир ждёт.
Сяо Ху встал.
Он всё ещё был восьмилетним мальчиком с детскими руками и ростом по пояс взрослому. Но внутри него горел новый огонь. Он чувствовал древнюю Ци глубоко в камнях. Он слышал ауры духов в ветре. Он знал, что скрыто за стенами и иллюзиями.
Он спустился с вершины и встретил Сун Чжуна у подножия лестницы.
Старик посмотрел на него — и его глаза расширились.
— Твои глаза
— Я выбрал Интуицию Звёздного Тигра, — сказал Сяо Ху.
Сун Чжун долго молчал. Потом медленно поклонился — впервые за два года.
— Тогда ты больше не просто ученик, — сказал он, поднимая голову. — Ты — наследник.
— Вот кольцо с пространственным хранилищем, в нём печать ученика Звёздного Тигра, а старую печать я заберу.
Сяо Ху посмотрел на мастера Сун Чжуна и низко поклонился, соединив ладони.
— Этот младший даже мечтать не смел, что ему окажут такое почтение. Спасибо, старший Сун Чжун.
— Ученики школы Звёздного Тигра не лижут задницы, они требуют своё. Так что заканчивай с лестью. Это теперь твой дом, но эта обитель лишь малая крошка наследия, в кольце спит насекомое-светлячок, как он проснётся, укажет путь к другому филиалу Звёздного Тигра, там мастера помогут тебе на пути культивации.
Сяо Ху принял кольцо. Оно было тяжёлым, холодным, с выгравированным силуэтом тигра, прыгающего сквозь звёзды. Едва он надел его на палец, как кольцо само сжалось, подстроившись под размер, и исчезло из виду — только лёгкое покалывание на коже напоминало, что оно здесь.
— Я не подведу школу, — сказал Сяо Ху тихо, но твёрдо.
Сун Чжун хмыкнул, но в его глазах мелькнуло что-то тёплое.
— У тебя есть три дня, чтобы собраться и освоить начальное управление Интуицией. После этого — уходишь. Запомни: насекомое-светлячок в кольце спит крепко. Чтобы пробудить его, нужно напитать своей Ци. Делай это каждый день понемногу — тогда он поведёт тебя, когда придёт время.
Сяо Ху кивнул и разжал ладонь. Он чувствовал кольцо кончиками пальцев, хотя его и не было видно. Внутри хранилась — небольшое пространство размером с комнату, где лежал один свиток, печать ученика Звёздного Тигра, несколько флаконов с пилюлями восстановления, запас риса и сушёного мяса, а в углу, свернувшись клубочком, спал крошечный светлячок. Его аура пульсировала еле заметно, как затухающий уголёк.
Он поклонился мастеру ещё раз, развернулся и пошёл вниз по тропе.
Три дня пролетели как один миг.
Сяо Ху тренировался без остановки. Он учился не просто смотреть сквозь иллюзии — он учился видеть слои реальности. Сначала это было похоже на шум: ауры деревьев, духов, камней, зверей — всё смешивалось в какофонию света и звука в его сознании. Голова раскалывалась, из носа шла кровь.
Но к концу второго дня он научился фильтровать.
Он понял, что Интуиция — это не пассивное зрение, а активный навык. Нужно решать, на что смотреть, как фокусировать линзу. Он научился отключать лишнее, оставляя только то, что важно.
На третий день он открыл в себе нечто новое.
Сидя на краю обрыва, вглядываясь в закат, он вдруг увидел не просто закат. Он увидел, как энергия солнца просачивается сквозь атмосферу, как она смешивается с Ци земли, как она питает каждую травинку и каждую букашку. Мир заиграл новыми красками — невидимыми обычному глазу.
— Красиво, — прошептал он.
И впервые за долгое время улыбнулся.
Утром четвёртого дня Сяо Ху стоял у ворот поместья. Сун Чжун не вышел провожать, но Сяо Ху знал — старик следит за ним из окна.
— Увидимся, мастер, — сказал он в пустоту ветра.
И шагнул за ворота.
Тропа, ведущая от школы, была узкой и петляла между скал. Теперь, с открытой Интуицией, Сяо Ху видел то, чего не замечал раньше: по краям тропы прятались знаки древних формаций, замаскированные под обычные камни и коряги. Они охраняли путь от незваных гостей. Сяо Ху обходил их без труда, чувствуя границы их действия.
Через час ходьбы он вышел на небольшую поляну и замер.
В центре поляны стоял человек — высокий, тощий, одетый в старый плащ с капюшоном, скрывающим лицо. Из-под плаща торчала рукоять длинного меча.
— Ты тот мальчишка, что вышел из школы Звёздного Тигра? — голос был скрипучим, сухим, как старая кора.
Сяо Ху насторожился.
— А кто спрашивает?
Человек скинул капюшон. Лицо было изрезано шрамами, один глаз закрыт бельмом, другой — холодный, зелёный, горел слабым светом.
— Меня зовут Цзянь Чан, — он ухмыльнулся, обнажив щербатые зубы. — Я слышал, у тебя теперь есть кое-что ценное. Печать наследника Звёздного Тигра. Чёрный рынок даёт за неё не одну тысячу духовных камней.
Сяо Ху вздохнул.
— Я так понимаю, по-хорошему ты не уйдёшь.
Цзянь Чан рассмеялся сухим, трескучим смехом.
— Умный мальчик. Жалко, что недолго проживёшь.
Он выхватил меч.
Лезвие полоснуло воздух с мокрым свистом. Сяо Ху включил Интуицию — мир замер. Он видел траекторию удара, видел, как Ци течёт по клинку, видел слабое место — в плече противника, где старая рана перекрывала меридиан.
Сяо Ху шагнул влево.
Лезвие прошло в миллиметре от его виска — он почувствовал, как ветер разрезал кожу, и тонкая струйка крови потекла по щеке.
Мальчик крутанулся, используя "Шаг, разбивающий пустоту", и оказался за спиной Цзянь Чана. Ладонь, наполненная Ци, ударила в основание черепа.
Хруст.
Шейные позвонки лопнули, как сухие ветки. Глаза Цзянь Чана выкатились из орбит. Изо рта хлынула кровавая пена. Он рухнул лицом в грязь, ещё дёргаясь, царапая землю пальцами — и затих.
Сяо Ху вытер пот со лба. Руки дрожали. Он обыскал труп, забрал меч и восемь монет. Тело разбойника оставил на поляне — пусть духи пируют.
— Чтоб тебя переродили сорняки, — прошептал он. Сяо Ху пошёл дальше, вскоре он увидел повозку внутреннего ученика.
На коврике, скрестив ноги, сидел Лун Цзянь — внутренний ученик клана Тяньлун. Белые одежды, надменное лицо, руки сложены в мудру.
— Лун Цзянь, можешь не ждать своего человека, он немного умер, встав на мою дорогу. Нужно решить наш спор, здесь и сейчас.
— Наследие школы Звёздного Тигра — слишком лакомый кусок, чтобы какой-то мальчишка владел им единолично. — Вставая с коврика, на котором обычно медитируют практики, ответил Лун Цзянь.
— Я ведь тебя спас от духа твоего учителя, и это твоя благодарность?
— Ты быстро умрёшь. Это и будет моя благодарность. — Лун Цзянь хлопнул в ладоши.
Из-под земли, прямо под ногами Сяо Ху, выпрыгнула кукла. Девочка с пустыми глазами, в разорванном платье. Её руки вытянулись в когти, нацеленные в горло мальчика.
Шелест.
Кукла разлетелась на куски фарфора, не успев коснуться земли. Сяо Ху даже не шевельнулся — он увидел её траекторию за секунду до атаки и просто выпустил Ци-импульс через точку Юнцюань.
— Хорошо, — процедил Лун Цзянь, вставая. — Ты чему-то научился.
Сяо Ху не слушал.
Он уже рванул вперёд, используя "Шаг Скрытой Луны" и "Коготь, Пронзающий Пустоту" одновременно. Расстояние в десять метров исчезло в один миг.
Вжух.
Когти вошли в грудь Лун Цзяня. Не встретив сопротивления, они разорвали плоть от ключицы до паха. Внутренности вывалились наружу, хлюпая и паря на холодном воздухе.
Лун Цзянь открыл рот — но вместо крика из горла вырвался лишь булькающий хрип. Он рухнул на колени, потом на спину, глядя в небо пустыми глазами. Кровь залила землю на пару метров вокруг.
Сяо Ху тяжело дышал. Пальцы были мокрыми и липкими. Он вытер их о штаны — но кровь въелась под ногти.
Шу Мэй, стоявшая в стороне, побелела как мел.
— Чудовищная сила, — прошептала она. — Сяо Ху Ты точно на седьмом уровне сбора Ци?
— Вставайте, старшая. — Он помог ей подняться, чувствуя, как дрожит её рука. — Нужно уходить. Сейчас.
Он открыл кольцо — светлячок всё ещё спал, свернувшись клубочком. Только шевельнулся и снова затих.
— Рано, — буркнул Сяо Ху. — Нужно больше Ци. Вздохнул, поправил меч за спиной и зашагал по тропе в сторону ближайшего города, где, по слухам, росла редкая трава, которую искала Шу Мэй.
— Маленький тигрёнок только начал учиться охотиться, — произнесла Шу Мэй.
Мы не стали мародёрствовать вещами Лун Цзяня — это могло отнять время и попусту привлечь внимание ненужных людей.
Уже к вечеру этого дня мы были в деревне "Белых Садов", где в полночь присоединились к торговому каравану, который шёл в сторону города Семи Озёр, пересекал его и уходил далеко на запад. Так мы ехали степями, минуя большие города, четыре дня.
Глава 22
Повозка мерно вздрагивала на ухабах древней дороги, что змеилась меж редких перелесков и пологих холмов. Шу Мэй сидела, прислонившись спиной к мягкому тюку, а на её коленях покоилась голова Сяо Ху — мальчишки, который спал с удивительной безмятежностью того, кто ещё не научился носить свою боль. Того самого мальчишки, что принёс ей страшную весть: муж пропал, канул в Нижний мир.
В этот миг она впервые за долгие годы ощутила себя матерью. Пальцы сами скользили по русым вихрам, путались в прядях. Судьба не дала ей познать радость держать на руках своё дитя — но, быть может, именно поэтому каждое прикосновение к чужому теплу отдавалось такой острой, почти непереносимой нежностью.
Жизнь испытывала её на излом. Все зрелые годы — погоня, тени по пятам, охота за секретами клана Весеннего Ветра. И лишь однажды её оставили в покое. В тот день в таверну вошла девушка-даос. Заказала лапшу. А когда Шу Мэй приблизилась, поравнявшись с гостьей, время замерло. Пиала выскользнула из пальцев и застыла в воздухе, не долетев до стола.
Сознание провалилось в ледяной горный мир.
Шу Мэй стояла на краю пропасти. Вокруг выл буран, но она — словно в невидимом коконе — чувствовала лишь холодное прикосновение редких снежинок, лениво оседающих на одежду.
— Дитя Где твоя семья? — спросило эхо.
— Моя семья? — Глаза Шу Мэй сузились, но слеза всё равно вырвалась, обжигая щёку. — Моей семьи больше нет. Всех, кого я знала, убили ночью, пока они спали в поместье клана Весеннего Ветра.
— Почему же ты жива?
— В тот день я была со свекровью на показе свадебных платьев у Дома Сиреневой Гвоздики.
— Ты знаешь, за что убили семью Чэнь?
— Догадываюсь. Из-за наследия. Но я не боюсь смерти. И сразу скажу: того, что вы ищете, у меня нет.
— А что я ищу?
— Как и все, кто вырезал клан Чэнь Печать.
— Я не враг тебе. Я узнала то, что хотела. Твою семью убили по приказу внутреннего ученика секты Тяньлун. Глупый старик из клана Чэнь проиграл в кости всё, а чтобы сохранить свою жалкую жизнь, рассказал о печати человеку, одолжившему ему несколько золотых монет.
Пауза. Снег кружил в белом танце.
— Жаль, что ты ничего не знаешь о своём так и не ставшем супруге — Чань Вэе. Но, возможно, тебе будет интересно: старейшину Чэнь Ю секта Тяньлун назначила управляющим аптеки в городе Рудокопов, у Берёзовой жилы. Этот старик до сих пор жив. Хотя носит другое имя.
Шу Мэй моргнула — и снова стояла в своей таверне, роняя пиалу с лапшой на стол.
За столом никого не было. Лишь маленький камень духа лежал на грубой доске.
Так Шу Мэй узнала, кто на самом деле виновен в гибели полусотни её названных родственников. И чьи руки сжимали мечи, убивая главу клана Чэнь — некогда не самой слабой секты Весеннего Ветра.
Колесо повозки нырнуло в выбоину, дрогнуло, и Сяо Ху проснулся. Не подавая виду, он продолжал лежать, уткнувшись макушкой в колени Шу Мэй, и ловил каждое её прикосновение, каждый невесомый жест, который дарил ему то, чего он был лишён долгие годы.
Материнское тепло.
В его памяти всплыло лицо матери — такое же далёкое, как луна в колодце.
Повозка снова качнулась, но на этот раз Шу Мэй не стала поправлять сбившийся тюк. Она смотрела на спящего мальчика и видела не просто Сяо Ху — она видела последнюю живую ветвь клана Весеннего Ветра. Того, кто принёс из мира Звёздного Тигра наследие, что не досталось никому из уцелевших. Того, кто стал хранителем традиции, даже не подозревая об этом.
— Сяо Ху, — голос её дрогнул. — Ты спишь?
Мальчик не ответил. Но дыхание его изменилось — стало чуть глубже, чуть напряжённее. Она знала: он слышит.
— Я хочу попросить тебя об одной вещи, — она помолчала, собирая слова, словно осколки разбитой пиалы. — Ты не обязан соглашаться. Твой путь культивации останется твоим. Никто не будет указывать тебе, как дышать, как медитировать, как искать свою истину.
Она провела ладонью по его волосам, и пальцы её слегка дрожали.
— Но, если ты позволишь я хотела бы назвать тебя своим сыном. Не по крови. Не по ритуалу. А по сердцу.
Тишина. Только скрип повозки и далёкий шум листвы деревьев.
— Ты единственный, кто вернулся с наследием из мира Звёздного Тигра. Ты — последний, кто несёт традиции клана Весеннего Ветра. Я не прошу тебя становиться воином или мстителем. Я не прошу тебя брать на себя долги мёртвых. Я просто хочу, чтобы у тебя был дом. Чтобы было к кому вернуться.
Сяо Ху медленно открыл глаза. В них не было детской наивности — только та глубокая, древняя серьёзность, что появляется у тех, кто слишком рано заглянул за грань.
— Ты правда этого хочешь? — спросил он тихо.
— Правда.
Он сел, потирая глаз кулаком, и вдруг улыбнулся — той самой улыбкой, от которой у Шу Мэй сжалось сердце.
— Тогда я согласен. Мама.
Слово упало в вечерний воздух, как первый снег — тихо, но невесомо и вечно.
Шу Мэй притянула его к себе, чувствуя, как по щекам текут слёзы, которых она не позволяла себе много лет. Она плакала не от радости. И не от горя. Она плакала от того, что впервые за долгое время в её груди зажглась искра — тёплая, живая, настоящая.
Но глубоко под этой теплотой, в самой тёмной глубине её души, спала змея. Она не шипела, не поднимала голову — но ждала. Ждала того дня, когда Шу Мэй скажет не «сын», а «пора».
Потому что она не забыла.
Она запомнила имя аптекаря.
Она запомнила город Рудокопов — Берёзовую жилу.
И однажды, когда Сяо Ху окрепнет на своём пути, когда она убедится, что он сможет выстоять без неё
Она отправится убивать тварь, что носит чужое имя.
Но пока — она мать. И этого достаточно. Пока.
— Я получил наследство, мама и вот этот свиток. — Сяо Ху бережно положил на скатерть продолговатый предмет, похожий на бамбуковую трубку, но холодный, как лёд. — Но прочитать не могу. Язык незнакомый. Может, ты поможешь?
Шу Мэй взяла свиток из нефритовых табличек, осторожно развернула его на циновке. Несколько мгновений она молча всматривалась в древние знаки, затем начала одну за другой перебирать пластины, касаясь их кончиками пальцев. На лбу прорезалась морщинка.
— Вот это да — наконец выдохнула она, и в голосе послышалось уважение. — Я только раз слышала о таких техниках. И то — от одного старого аптекаря из столицы.
Повинуясь её прикосновению, нефритовая трубка щёлкнула, и из центра свитка выскользнули ещё девять пластин — на этот раз золотых, тонких, почти невесомых.
— Тебе, Сяо Ху, в наследство достался трактат культивации Божественного зрения. — Шу Мэй подняла глаза на сына. — А в скрытых табличках — методики укрепления сознания и меридиан. Но есть одна загвоздка: эта техника рассчитана на четвёртый порог «Конденсации Ци». А ты, сам знаешь, уже на девятой ступени.
Сяо Ху нахмурился.
— Получается этот дар мне бесполезен?
— Не спеши, — мягко осадила его мать. — Золотые таблички описывают технику перековки с уровня «Золотого ядра» на уровень «Заложения основы». Видишь таблицу ковки на понижение? Она прямым текстом указывает на это.
— Мама! — Сяо Ху вскочил, едва не упав внутри повозки. — Я столько времени терпел побои от старика, чтобы пробиться на девятую ступень! А теперь ты предлагаешь мне добровольно вернуться назад и заново начать этот путь? Ради какой-то техники?
— Когда мы встретились, ты был на шестой ступени. — Шу Мэй говорила спокойно, будто не замечая его гнева. — Сейчас ты на девятой. Более того — на пороге завершённости «Конденсации Ци». Да, всю культивацию, что ты обрёл, придётся сжечь, если выберешь эту методику. Но посмотри сюда.
Она развернула одну из табличек ближе к свету.
— «Культиватор, решивший открыть в себе Образ, перековывает энергетические меридианы. Они тратятся на очищение костного мозга и укрепление силы сознания. Слух и зрение возвышаются на иной ранг. Материя и энергия в мозге перестраиваются. Постигнув технику, практик сможет видеть уже на уровне очищенного узла Даньтяня то, что начинают видеть мастера уровня Зародыша. Сознание открывает суть вещей. В радиусе двенадцати метров практик видит мир единым: сквозь стены, сквозь плоть — видит циркуляцию крови у любого зверя или человека. Он быстрее анализирует процессы и в разы быстрее понимает любые техники. А скрыть своё присутствие от зверей и практиков уровня Бессмертного для ученика, освоившего эту практику, больше не станет проблемой. Данная практика была создана бессмертным О Ёл Ши для внутренних учеников Павильона пилюль».
Шу Мэй замолчала, давая сыну время осмыслить.
— Звучит красиво, — нехотя признал Сяо Ху. — И перспективы да, впечатляют. Но я не хочу быть врачом, мама. Не хочу варить пилюли. Я хочу отомстить за смерть отца и матери. Прости меня, Мэй Но я не готов отречься от того прогресса, что у меня есть, ради варки пилюль.
— Я понимаю, маленький тигр. — Шу Мэй положила ладонь ему на плечо. — Но сейчас не спеши с выводами. Одно то, что ты будешь скрыт от сильных практиков, — уже оружие. И оно спасёт тебе жизнь. Не один раз, поверь.
Прошли сутки. Сутки размышлений, споров с самим собой, перечитывания золотых табличек при тусклом свете масляной лампы. И всё же Сяо Ху поддался доводам матери.
А как не рискнуть? Это, возможно, единственная божественная техника, что встретилась на его пути. Кто даст гарантию, что удача повернётся к нему снова?
Через два дня они добрались до городка. Шу Мэй быстро нашла мастера «Серебряных игл» — Ло У, местного лекаря с усталыми глазами и четырьмя дочерями на выданье. Она передала ему переписанную брошюру.
— Платит хорошо, — только и сказал Ло У, просмотрев странный заказ. Рецепт якобы понижения давления крови от столичных практиков!? Пусть так. У него четыре бесприданницы, деньги нужны как воздух.
Он не стал спорить. Игла вошла в тело Сяо Ху ровно в полночь. Техника начала свою перековку.
Глаза Сяо Ху расширились, когда первая игла вошла в его плоть. Он ожидал боли — жгучей, невыносимой, той, что ломает кости и рвёт меридианы. Но вместо этого по телу разлилось странное тепло, будто он погрузился в целебный источник.
— Не расслабляйся, парень, — раздался скрипучий голос Ло У. — Это только начало. Сейчас твои меридианы будут перестраиваться. В рецепте так и написано. Организм станет сопротивляться. Тебе нужно сохранять сознание любой ценой. Если отключишься — иглы пойдут не по тому руслу, и тогда прощай, культивация.
Сяо Ху стиснул зубы и кивнул. Шу Мэй стояла в углу комнаты, скрестив руки на груди. Наблюдала молча. Не вмешивалась.
Прошёл час. Второй. Третий.
Ло У работал молча, его руки двигались с точностью, отточенной десятилетиями практики. Одна за другой серебряные иглы входили в ключевые точки энергетической системы Сяо Ху. Каждое прикосновение сопровождалось едва слышным звоном.
— Твоя мать хорошо заплатила, — вдруг произнёс Ло У, не отрываясь от работы. — Но я берусь за это не только из-за денег. Такая техника я никогда не видел ничего подобного. Я представить не могу, какие боли ты познал, что решился на это. Сейчас знаешь, что происходит с твоим телом прямо сейчас?
— Меридианы перестраиваются? — выдавил Сяо Ху сквозь сжатые зубы. Тепло начало сменяться жжением. Головная боль отступает. Немного приврал малец.
— Верно. Но не просто перестраиваются. Они переплавляются. Старые каналы энергетического потока разрушаются, а на их месте вырастают новые — прочнее, гибче, возможно, создаются дополнительные узлы. Смотри.
Ло У взял маленькое зеркальце из полированной бронзы и поднёс его к лицу Сяо Ху.
— Взгляни на свои глаза. Они тоже меняют цвет.
В отражении Сяо Ху увидел, как его зрачки начали менять цвет — из обычного голубого в глубокий янтарный, с едва заметными золотыми искорками.