("Moune, écureuil.")
{xx.}
Squirrel, mount yon oak so high,
To its twig that next the sky
Bends and trembles as a flower!
Strain, O stork, thy pinion well, —
From thy nest 'neath old church-bell,
Mount to yon tall citadel,
And its tallest donjon tower!
To your mountain, eagle old,
Mount, whose brow so white and cold,
Kisses the last ray of even!
And, O thou that lov'st to mark
Morn's first sunbeam pierce the dark,
Mount, O mount, thou joyous lark —
Joyous lark, O mount to heaven!
And now say, from topmost bough,
Towering shaft, and peak of snow,
And heaven's arch – O, can you see
One white plume that like a star,
Streams along the plain afar,
And a steed that from the war
Bears my lover back to me?
JOHN L. O'SULLIVAN.
("Si j'étais la feuille.")
{XXII., September, 1828.}
Oh! were I the leaf that the wind of the West,
His course through the forest uncaring;
To sleep on the gale or the wave's placid breast
In a pendulous cradle is bearing.
All fresh with the morn's balmy kiss would I haste,
As the dewdrops upon me were glancing;
When Aurora sets out on the roseate waste,
And round her the breezes are dancing.
On the pinions of air I would fly, I would rush
Thro' the glens and the valleys to quiver;
Past the mountain ravine, past the grove's dreamy hush,
And the murmuring fall of the river.
By the darkening hollow and bramble-bush lane,
To catch the sweet breath of the roses;
Past the land would I speed, where the sand-driven plain
'Neath the heat of the noonday reposes.
Past the rocks that uprear their tall forms to the sky,
Whence the storm-fiend his anger is pouring;
Past lakes that lie dead, tho' the tempest roll nigh,
And the turbulent whirlwind be roaring.
On, on would I fly, till a charm stopped my way,
A charm that would lead to the bower;
Where the daughter of Araby sings to the day,
At the dawn and the vesper hour.
Then hovering down on her brow would I light,
'Midst her golden tresses entwining;
That gleam like the corn when the fields are bright,
And the sunbeams upon it shining.
A single frail gem on her beautiful head,
I should sit in the golden glory;
And prouder I'd be than the diadem spread
Round the brow of kings famous in story.
V., Eton Observer.
("La flamme par ton ordre, O roi!")
{XXIII., November, 1825.}
Thy will, O King, is done! Lighting but to consume,
The roar of the fierce flames drowned even the shouts and shrieks;
Reddening each roof, like some day-dawn of bloody doom,
Seemed they in joyous flight to dance about their wrecks.
Slaughter his thousand giant arms hath tossed on high,
Fell fathers, husbands, wives, beneath his streaming steel;
Prostrate, the palaces, huge tombs of fire, lie,
While gathering overhead the vultures scream and wheel!
Died the pale mothers, and the virgins, from their arms,
O Caliph, fiercely torn, bewailed their young years' blight;
With stabs and kisses fouled, all their yet quivering charms,
At our fleet coursers' heels were dragged in mocking flight.
Lo! where the city lies mantled in pall of death;
Lo! where thy mighty hand hath passed, all things must bend!
Priests prayed, the sword estopped blaspheming breath,
Vainly their cheating book for shield did they extend.
Some infants yet survived, and the unsated steel
Still drinks the life-blood of each whelp of Christian-kind,
To kiss thy sandall'd foot, O King, thy people kneel,
And golden circlets to thy victor-ankle bind.
JOHN L. O'SULLIVAN.
("Entre deux rocs d'un noir d'ébène.")
{XXVII., November, 1828.}
Between two ebon rocks
Behold yon sombre den,
Where brambles bristle like the locks
Of wool between the horns of scapegoat banned by men!
Remote in ruddy fog
Still hear the tiger growl
At the lion and stripèd dog
That prowl with rusty throats to taunt and roar and howl;
Whilst other monsters fast
The hissing basilisk;
The hippopotamus so vast,
And the boa with waking appetite made brisk!
The orfrey showing tongue,
The fly in stinging mood,
The elephant that crushes strong
And elastic bamboos an the scorpion's brood;
And the men of the trees
With their families fierce,
Till there is not one scorching breeze
But brings here its venom – its horror to pierce —
Yet, rather there be lone,
'Mid all those horrors there,
Than hear the sickly honeyed tone
And see the swimming eyes of Noormahal the Fair!
{Footnote 1: Noormahal (Arabic) the light of the house; some of the
Orientals deem fair hair and complexion a beauty.}
("Murs, ville et port.")
{XXVIII., Aug. 28, 1828.}
Town, tower,
Shore, deep,
Where lower
Cliff's steep;
Waves gray,
Where play
Winds gay,
All sleep.
Hark! a sound,
Far and slight,
Breathes around
On the night
High and higher,
Nigh and nigher,
Like a fire,
Roaring, bright.
Now, on 'tis sweeping
With rattling beat,
Like dwarf imp leaping
In gallop fleet
He flies, he prances,
In frolic fancies,
On wave-crest dances
With pattering feet.
Hark, the rising swell,
With each new burst!
Like the tolling bell
Of a convent curst;
Like the billowy roar
On a storm-lashed shore, —
Now hushed, but once more
Maddening to its worst.
O God! the deadly sound
Of the Djinn's fearful cry!
Quick, 'neath the spiral round
Of the deep staircase fly!
See, see our lamplight fade!
And of the balustrade
Mounts, mounts the circling shade
Up to the ceiling high!
'Tis the Djinns' wild streaming swarm
Whistling in their tempest flight;
Snap the tall yews 'neath the storm,
Like a pine flame crackling bright.
Swift though heavy, lo! their crowd
Through the heavens rushing loud
Like a livid thunder-cloud
With its bolt of fiery might!
Ho! they are on us, close without!
Shut tight the shelter where we lie!
With hideous din the monster rout,
Dragon and vampire, fill the sky!
The loosened rafter overhead
Trembles and bends like quivering reed;
Shakes the old door with shuddering dread,
As from its rusty hinge 'twould fly!
Wild cries of hell! voices that howl and shriek!
The horrid troop before the tempest tossed —
O Heaven! – descends my lowly roof to seek:
Bends the strong wall beneath the furious host.
Totters the house as though, like dry leaf shorn
From autumn bough and on the mad blast borne,
Up from its deep foundations it were torn
To join the stormy whirl. Ah! all is lost!
O Prophet! if thy hand but now
Save from these hellish things,
A pilgrim at thy shrine I'll bow,
Laden with pious offerings.
Bid their hot breath its fiery rain
Stream on the faithful's door in vain;
Vainly upon my blackened pane
Grate the fierce claws of their dark wings!
They have passed! – and their wild legion
Cease to thunder at my door;
Fleeting through night's rayless region,
Hither they return no more.
Clanking chains and sounds of woe
Fill the forests as they go;
And the tall oaks cower low,
Bent their flaming light before.
On! on! the storm of wings
Bears far the fiery fear,
Till scarce the breeze now brings
Dim murmurings to the ear;
Like locusts' humming hail,
Or thrash of tiny flail
Plied by the fitful gale
On some old roof-tree sere.
Fainter now are borne
Feeble mutterings still;
As when Arab horn
Swells its magic peal,
Shoreward o'er the deep
Fairy voices sweep,
And the infant's sleep
Golden visions fill.
Each deadly Djinn,
Dark child of fright,
Of death and sin,
Speeds in wild flight.
Hark, the dull moan,
Like the deep tone
Of Ocean's groan,
Afar, by night!
More and more
Fades it slow,
As on shore
Ripples flow, —
As the plaint
Far and faint
Of a saint
Murmured low.
Hark! hist!
Around,
I list!
The bounds
Of space
All trace
Efface
Of sound.
JOHN L. O'SULLIVAN.
("A Juana la Grenadine!")
{XXIX., October, 1843.}
To Juana ever gay,
Sultan Achmet spoke one day
"Lo, the realms that kneel to own
Homage to my sword and crown
All I'd freely cast away,
Maiden dear, for thee alone."
"Be a Christian, noble king!
For it were a grievous thing:
Love to seek and find too well
In the arms of infidel.
Spain with cry of shame would ring,
If from honor faithful fell."
"By these pearls whose spotless chain,
Oh, my gentle sovereign,
Clasps thy neck of ivory,
Aught thou askest I will be,
If that necklace pure of stain
Thou wilt give for rosary."
JOHN L. O'SULLIVAN.
("Don Roderique est à la chasse.")
{XXX., May, 1828.}
Unto the chase Rodrigo's gone,
With neither lance nor buckler;
A baleful light his eyes outshone —
To pity he's no truckler.
He follows not the royal stag,
But, full of fiery hating,
Beside the way one sees him lag,
Impatient at the waiting.
He longs his nephew's blood to spill,
Who 'scaped (the young Mudarra)
That trap he made and laid to kill
The seven sons of Lara.
Along the road – at last, no balk —
A youth looms on a jennet;
He rises like a sparrow-hawk
About to seize a linnet.
"What ho!" "Who calls?" "Art Christian knight,
Or basely born and boorish,
Or yet that thing I still more slight —
The spawn of some dog Moorish?
"I seek the by-born spawn of one
I e'er renounce as brother —
Who chose to make his latest son
Caress a Moor as mother.
"I've sought that cub in every hole,
'Midland, and coast, and islet,
For he's the thief who came and stole
Our sheathless jewelled stilet."
"If you well know the poniard worn
Without edge-dulling cover —
Look on it now – here, plain, upborne!
And further be no rover.
"Tis I – as sure as you're abhorred
Rodrigo – cruel slayer,
'Tis I am Vengeance, and your lord,
Who bids you crouch in prayer!
"I shall not grant the least delay —
Use what you have, defending,
I'll send you on that darksome way
Your victims late were wending.
"And if I wore this, with its crest —
Our seal with gems enwreathing —
In open air – 'twas in your breast
To seek its fated sheathing!"
("Tandis que l'étoile inodore.")
{XXXII.}
While bright but scentless azure stars
Be-gem the golden corn,
And spangle with their skyey tint
The furrows not yet shorn;
While still the pure white tufts of May
Ape each a snowy ball, —
Away, ye merry maids, and haste
To gather ere they fall!
Nowhere the sun of Spain outshines
Upon a fairer town
Than Peñafiel, or endows
More richly farming clown;
Nowhere a broader square reflects
Such brilliant mansions, tall, —
Away, ye merry maids, etc.
Nowhere a statelier abbey rears
Dome huger o'er a shrine,
Though seek ye from old Rome itself
To even Seville fine.
Here countless pilgrims come to pray
And promenade the Mall, —
Away, ye merry maids, etc.
Where glide the girls more joyfully
Than ours who dance at dusk,
With roses white upon their brows,
With waists that scorn the busk?
Mantillas elsewhere hide dull eyes —
Compared with these, how small!
Away, ye merry maids, etc.
A blossom in a city lane,
Alizia was our pride,
And oft the blundering bee, deceived,
Came buzzing to her side —
But, oh! for one that felt the sting,
And found, 'neath honey, gall —
Away, ye merry maids, etc.
Young, haughty, from still hotter lands,
A stranger hither came —
Was he a Moor or African,
Or Murcian known to fame?
None knew – least, she – or false or true,
The name by which to call.
Away, ye merry maids, etc.
Alizia asked not his degree,
She saw him but as Love,
And through Xarama's vale they strayed,
And tarried in the grove, —
Oh! curses on that fatal eve,
And on that leafy hall!
Away, ye merry maids, etc.
The darkened city breathed no more;
The moon was mantled long,
Till towers thrust the cloudy cloak
Upon the steeples' throng;
The crossway Christ, in ivy draped,
Shrank, grieving, 'neath the pall, —
Away, ye merry maids, etc.
But while, alone, they kept the shade,
The other dark-eyed dears
Were murmuring on the stifling air
Their jealous threats and fears;
Alizia was so blamed, that time,
Unheeded rang the call:
Away, ye merry maids, etc.
Although, above, the hawk describes
The circle round the lark,
It sleeps, unconscious, and our lass
Had eyes but for her spark —
A spark? – a sun! 'Twas Juan, King!
Who wears our coronal, —
Away, ye merry maids, etc.
A love so far above one's state
Ends sadly. Came a black
And guarded palanquin to bear
The girl that ne'er comes back;
By royal writ, some nunnery
Still shields her from us all
Away, ye merry maids, and haste
To gather ere they fall!
H. L. WILLIAMS
("Ainsi, lorsqu'un mortel!")
{XXXIV., May, 1828.}
As when a mortal – Genius' prize, alack!
Is, living, bound upon thy fatal back,
Thou reinless racing steed!
In vain he writhes, mere cloud upon a star,
Thou bearest him as went Mazeppa, far
Out of the flow'ry mead, —
So – though thou speed'st implacable, (like him,
Spent, pallid, torn, bruised, weary, sore and dim,
As if each stride the nearer bring
Him to the grave) – when comes the time,
After the fall, he rises – KING!
H.L. WILLIAMS
("Quoi! ne pouvez-vous vivre ensemble?")
{XXXV., June, 1828.}
The River Deity upbraids his Daughters, the contributary Streams: —
Ye daughters mine! will naught abate
Your fierce interminable hate?
Still am I doomed to rue the fate
That such unfriendly neighbors made?
The while ye might, in peaceful cheer,
Mirror upon your waters clear,
Semlin! thy Gothic steeples dear,
And thy bright minarets, Belgrade!
Fraser's Magazine
("J'étais seul près des flots.")
{XXXVII., September 5, 1828.}
I stood by the waves, while the stars soared in sight,
Not a cloud specked the sky, not a sail shimmered bright;
Scenes beyond this dim world were revealed to mine eye;
And the woods, and the hills, and all nature around,
Seem'd to question with moody, mysterious sound,
The waves, and the pure stars on high.
And the clear constellations, that infinite throng,
While thousand rich harmonies swelled in their song,
Replying, bowed meekly their diamond-blaze —
And the blue waves, which nothing may bind or arrest,
Chorus'd forth, as they stooped the white foam of their crest
"Creator! we bless thee and praise!"
R.C. ELLWOOD
("Toujours lui! lui partout!")
{XL., December, 1828.}
Above all others, everywhere I see
His image cold or burning!
My brain it thrills, and oftentime sets free
The thoughts within me yearning.
My quivering lips pour forth the words
That cluster in his name of glory —
The star gigantic with its rays of swords
Whose gleams irradiate all modern story.
I see his finger pointing where the shell
Should fall to slay most rabble,
And save foul regicides; or strike the knell
Of weaklings 'mid the tribunes' babble.
A Consul then, o'er young but proud,
With midnight poring thinned, and sallow,
But dreams of Empire pierce the transient cloud,
And round pale face and lank locks form the halo.
And soon the Caesar, with an eye a-flame
Whole nations' contact urging
To gain his soldiers gold and fame
Oh, Sun on high emerging,
Whose dazzling lustre fired the hells
Embosomed in grim bronze, which, free, arose
To change five hundred thousand base-born Tells,
Into his host of half-a-million heroes!
What! next a captive? Yea, and caged apart.
No weight of arms enfolded
Can crush the turmoil in that seething heart
Which Nature – not her journeymen – self-moulded.
Let sordid jailers vex their prize;
But only bends that brow to lightning,
As gazing from the seaward rock, his sighs
Cleave through the storm and haste where France looms bright'ning.
Alone, but greater! Broke the sceptre, true!
Yet lingers still some power —
In tears of woe man's metal may renew
The temper of high hour;
For, bating breath, e'er list the kings
The pinions clipped may grow! the Eagle
May burst, in frantic thirst for home, the rings
And rend the Bulldog, Fox, and Bear, and Beagle!
And, lastly, grandest! 'tween dark sea and here
Eternal brightness coming!
The eye so weary's freshened with a tear
As rises distant drumming,
And wailing cheer – they pass the pale
His army mourns though still's the end hid;
And from his war-stained cloak, he answers "Hail!"
And spurns the bed of gloom for throne aye-splendid!
H.L. WILLIAMS.
("Il s'est dit tant de fois.")
{III., May, 1830.}
How often have the people said: "What's power?"
Who reigns soon is dethroned? each fleeting hour
Has onward borne, as in a fevered dream,
Such quick reverses, like a judge supreme —
Austere but just, they contemplate the end
To which the current of events must tend.
Self-confidence has taught them to forbear,
And in the vastness of their strength, they spare.
Armed with impunity, for one in vain Resists a nation, they let others reign.
G.W.M. REYNOLDS.
("Souvent quand mon esprit riche.")
{VII., May 18, 1828.}
When my mind, on the ocean of poesy hurled,
Floats on in repose round this wonderful world,
Oft the sacred fire from heaven —
Mysterious sun, that gives light to the soul —
Strikes mine with its ray, and above the pole
Its upward course is driven,
Like a wandering cloud, then, my eager thought
Capriciously flies, to no guidance brought,
With every quarter's wind;
It regards from those radiant vaults on high,
Earth's cities below, and again doth fly,
And leaves but its shadow behind.
In the glistening gold of the morning bright,
It shines, detaching some lance of light,
Or, as warrior's armor rings;
It forages forests that ferment around,
Or bathed in the sun-red gleams is found,
Where the west its radiance flings.
Or, on mountain peak, that rears its head
Where snow-clad Alps around are spread,
By furious gale 'tis thrown.
From the yawning abyss see the cloud scud away,
And the glacier appears, with its multiform ray,
The giant mountain's crown!
Like Parnassian pinnacle yet to be scaled,
In its form from afar, by the aspirant hailed;
On its side the rainbow plays,
And at eve, when the shadow sinks sleeping below,
The last slanting ray on its crest of snow
Makes its cap like a crater to blaze.
In the darkness, its front seems some pale orb of light,
The chamois with fear flashes on in its flight,
The eagle afar is driven;
The deluge but roars in despair to its feet,
And scarce dare the eye its aspect to meet,
So near doth it rise to heaven.
Alone on these altitudes, feeling no fear,
Forgetful of earth, my spirit draws near;
On the starry vault to gaze,
And nearer, to gaze on those glories of night,
On th' horizon high heaving, like arches of light,
Till again the sun shall blaze.
For then will the glacier with glory be graced,
On its prisms will light streaked with darkness be placed,
The morn its echoes greet;
Like a torrent it falls on the ocean of life,
Like Chaos unformed, with the sea-stormy strife,
When waters on waters meet.
As the spirit of poesy touches my thought,
It is thus my ideas in a circle are brought,
From earth, with the waters of pain.
As under a sunbeam a cloud ascends,
These fly to the heavens – their course never ends,
But descend to the ocean again.
Author of "Critical Essays."