
- Рейтинг Литрес:4.8
Полная версия:
Sirin Черная птица
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт
Арсель потянулся было придержать его за локоть у самого поворота, где ступени шли особенно круто.
— Осторожнее, сир, тут темно
— Отстань, — отдернул руку Кристиан, и в этом коротком слове было столько глухой, копившейся всю дорогу злобы, что Арсель не стал больше соваться, а только переглянулся с графом, и оба они поняли друг друга без слов.
Обратный путь занял меньше прежнего, потому что возница, чуя настроение седоков, гнал без жалости к лошадям, и всем им — и графу, и лекарю, и самим гвардейцам — одинаково хотелось одного: вернуться затемно, прежде чем замок проснется, и не попасться по дороге ни единому лишнему глазу. Кристиан за всю дорогу не проронил ни слова, дремал, привалившись виском к холодному стеклу, и в дремоте этой лицо его обмякло, согнало с себя и хмель, и злость, и сделалось вдруг моложе и беззащитнее, так что Арсель против воли видел в нем уже не тирана, а снова измученного, не выспавшегося мальчишку. Ренар сидел напротив, прямой, и в задумчивости постукивал перстнем по серебряному набалдашнику трости — раз, другой, ровно, как отсчитывают что-то про себя.
А Арсель смотрел на них обоих и не узнавал самого себя, потому что было в нем теперь то отстраненное, холодное зрение, какое приходит к человеку под утро после бессонной, дурной ночи, когда устаешь даже стыдиться. И с этой высоты он видел разом всех троих, и видел, что сидит тут жалкое, под стать друг другу сборище: одурманенный, спящий с открытым ртом король, хитрый придворный, что и во сне чужом считает свои ходы, да он сам, лекарь, продавший себя за сохранность собственной шкуры и теперь раздавленный этой сделкой так, что и спина не разгибается. А где-то в другом конце замка, в выстуженных своих покоях, сидела сейчас, может статься, без сна та гордая девушка, которую он нынче впервые увидел во дворе, — Лилианна. Тонкий ее профиль и тот холодный, окончательный взгляд, каким она отвернулась от него, как от пустого места, опять встали у него перед глазами, и он подумал с горечью, что нечего ему было и тешить себя надеждой войти к ней в доверие, раз она с первого же взгляда, не разобравшись, сочла его одним из этой своры, а сочтя, не ошиблась.
Карета подкатила к черному ходу. В приоткрытых дверях галереи замелькали глаза любопытных — лакеи, поваренок с заспанным лицом, даже какой-то конюх, забредший невесть как в господское крыло и оторопело глазевший на то, как государь, босой, растрепанный, под руку с доктором, возвращается домой глубокой ночью. Арсель и без того знал, что к полудню весь двор будет гудеть этим от подвалов до чердаков, но сейчас ему было не до сплетен, потому что в голове держалось одно, что надо довести короля до постели целым, не дав ему ни оступиться на стертых ступенях, ни сорваться на ком из подвернувшихся.
И вот, казалось, удалось. Они вошли в большую залу, ту, из которой расходились двери в королевские покои. Кристиан, дремавший всю дорогу, разом стряхнул с себя дрему, выпрямился, расправил плечи, и в глазах его, желтых, болезненно ярких, занялось то знакомое Арселю беспокойное пламя, от которого у лекаря под ребрами стянуло.
— Граф, позови всех, — бросил король тихо, вкрадчиво, и эта тихость была хуже всякого крика. — Всех, кто рядом. Сюда. Сейчас будет весело.
Ренар растерянно моргнул.
— Сир, может, не стоит шуму
— Делай, что говорят! — рыкнул Кристиан, и граф, поджав губы, поспешил исполнять. Минуты не прошло, как в зале, освещенной двумя оплывающими канделябрами, собрался разбуженный люд: несколько дам в наспех накинутых поверх сорочек халатах, что подсматривали из-за приоткрытых дверей, двое офицеров-полуночников, заспанная челядь. И все они жались по стенам и переглядывались.
Кристиан прошел на середину залы, обвел собравшихся взглядом и задержал его на высокой двустворчатой двери в дальнем конце — за нею были покои королевы. Он повел в ту сторону подбородком.
— Ломайте.
— Что, сир? — не понял один из гвардейцев.
— Дверь эту. Ломайте, я сказал! — Голос подскочил вверх, и лицо короля налилось дурной кровью. — Королеву будить пора!
Гвардейцы кинулись было к двери, но та отворилась сама, изнутри. Лилианна не спала, или ее подняло этим криком. На пороге стояла она, в легком белом платье, наброшенном поверх сорочки, с заплетенной на ночь косой, и лицо ее было без единой кровинки, выскобленное добела, и спокойное той застывшей, выученной неподвижностью.
Король оглядел ее тяжело, сверху вниз, и оскалился.
— А, ты тут. Идем, моя радость. Повеселимся.
Лилианна переступила порог, но ближе не подошла.
— Что случилось, Ваше Величество? Отчего под утро такой шум?
— Отчего? — передразнил он. — Оттого, что хочу! Король желает бала. А ты ему не позволишь, да?
Королева вспыхнула.
— Я я не смею ничего вам не позволять. Просто
— Прекрасно, — отрезал Кристиан. — Тогда танцуй, Лилианна.
Она застыла.
— Что?
Он развел руки.
— Танцуй. Веселись. Ты ведь даже не поприветствовала меня как полагается, когда я воротился. Исправим. Ну же — музыку!
Оцепеневшие придворные не знали, куда деть глаза. Король обвел их взглядом, в котором не осталось уже ничего человеческого.
— Кому сказал! Или мне вас всех на воротах повесить за саботаж?
Тут же один из дворян метнулся к угловому шкафу, выхватил скрипку, другой опустился к клавесину у стены, и через минуту по зале поплыла мелодия — сбивчивая, дерганая, перепуганная не меньше тех, кто ее играл.
— Танцуй, — повторил Кристиан жене, и углы рта поползли у него вверх. — Или я тебе помогу.
Лилианна побелела еще больше, но с места не сошла. Тогда король рванулся к ней, перехватил за запястье, то самое, на котором сходились браслеты, и с силой дернул к середине залы, так что она вскрикнула от боли. Он обхватил ее грубо, в позиции танца, и поволок по паркету в каком-то вывернутом, ломаном подобии вальса, а придворные, помертвев, постояли миг и принялись послушно двигаться вокруг, изображая танец, хотя танцевать тут было все равно что плясать на похоронах.
Арсель смотрел на это, и кровь медленно отливала у него от лица. Перед ним разыгрывалось то, чему он не знал названия: король кружил жену, стискивая ей талию так, что часть его ума снова уже отсчитывала, где к утру лягут синяки, а Лилианна едва поспевала переставлять ноги, чтобы не повиснуть на нем и не упасть. Кристиан шептал ей что-то на ухо, не переставая улыбаться. Лилианна закрыла глаза и шла вслепую, как идут под ударами, которые нельзя отбить.
— Сир, — тихо проговорил Арсель, делая полшага вперед. — Прошу вас. Может, довольно?
Кристиан и ухом не повел. Тогда лекарь решился и сказал громче, отчетливо, на всю залу:
— Ваше Величество, вы навредите королеве.
Музыка оборвалась разом, скрипка взвизгнула под дернувшимся смычком и смолкла, и все взгляды обратились к врачу, во второй раз за эту ночь посмевшему встрять. Лилианна распахнула глаза, и в них Арсель прочел не благодарность, а стыд, двойной, жгущий, за то, что ее тут выставили на потеху, и за то, что заступился именно он.
Кристиан остановился. Выпустил жену так резко, что ее качнуло, и она едва устояла. Развернулся к Арселю, отодвинув Лилианну плечом на шаг в сторону.
— Что ты сказал? — медленно спросил он.
Арсель собрал в себе все, что оставалось, и посмотрел королю прямо в лицо.
— Вы можете причинить ей вред, сир. У королевы вероятно слабое здоровье. Позвольте ей отдохнуть.
Лилианна гневно тряхнула головой, не замечая, что у нее ходят руки.
— Не смейте меня жалеть, — бросила она лекарю, и в голосе ее было столько холодной неприязни, что у Арселя что-то опустилось внутри. — Я совершенно здорова.
Кристиан расплылся в ухмылке.
— Слыхал? Она у нас здорова. Жива и весела, как я и хотел. Правда ведь, Лили?
Лилианна не ответила. Она стояла, вскинув подбородок, глядя мужу в лицо, и щеки у нее горели, но держалась она прямо, и в этой прямой, упрямой спине было больше силы, чем во всем, что Арсель видел в этом доме за день.
Король же вдруг потерял ко всей затее интерес. Хмельное веселье схлынуло с него, как сходит вода, и осталась под ним одна голая похмельная злоба.
Кристиан шагнул к нему вплотную, так что лекарь ощутил на лице его дыхание, горячее, с тяжелым винным перегаром.
— Ну, лекарь, — протянул Кристиан громко, на всю залу. —В ероятно слабое здоровье? Так вот и лечи тогда ее.
Он обернулся к остолбеневшей Лилианне и звонко, грубо шлепнул ее ладонью пониже спины, так что она ахнула и подалась вперед.
— Вот тебе диагноз, костоправ: жена моя — скучная, унылая, уродливая мразь! — выкрикнул он, и Лилианна вздрогнула всем телом, и Арсель видел, что эти слова достали ее куда глубже, чем достала бы рука. — Больна тоской и фригидностью. Вот тебе и задание: сделай ее снова веселой. Вылечи, чтоб перестала быть бесчувственной куклой!
Глаза у Лилианны раскрылись широко, губы дрогнули, и она прижала обе руки к груди, втягивая воздух коротко, через раз. Арсель, глядя на нее, видел, как в ней, под этой бледностью, под этим унижением, поднимается не слезы, а что-то иное, ровное, твердое, чему он тогда не нашел названия.
Кристиан повернулся обратно к лекарю и процедил нарочито весело, едва не насвистывая:
— А не то — казню.
Он бросил это с показной шутливостью, будто балагурил, но никто в зале не обманулся. И меньше всех обманулся сам Арсель, узнал эти глаза вблизи, узнал, как под шуткой, в самой их глубине стоит та ровная, трезвая готовность, какая в Кристиане не пьянела никогда, и всякий тут знал цену его капризам, и придворные по стенам разом стушевались и втянули головы в плечи.
Арсель поклонился. Механически. Не чувствуя собственного тела, и поймал себя на том, что страха в нем меньше, чем горечи, потому что грозил ему этим человек, которого он за эти месяцы успел, к собственному стыду, почти полюбить.
— Я понял, сир.
— Вот и славно, — протянул Кристиан, развернулся и, не удостоив жену даже взглядом, двинулся прочь. — Расходитесь все. Представление окончено.
Он пошел к своим покоям, прихватив по дороге со столика недопитую флягу с вином, и гвардейцы, помявшись, кинулись было следом.
— Оставьте меня! — рявкнул король и захлопнул за собой дверь.
Повисла тишина, та особая, придавленная, какая встает в зале, откуда только что вышел тот, кого боятся. Придворные, опустив головы, торопливо покидали галерею, не смея взглянуть на королеву. И Лилианна осталась стоять посреди залы одна, и плечи у нее мелко вздрагивали, а голова была опущена.
Луиза несмело подступила сбоку.
— Ваше Высочество Лилианна?
Принцесса будто окаменела. Ни слезинки на щеках и ни звука, потому что все, что в ней рвалось наружу, она держала внутри. Арсель, глядя на нее с трех шагов, видел это удержанное так ясно, как видел бы рану под повязкой. Он стоял, разрываясь между тем, что велел долг, и тем простым, человеческим, что гнало его шагнуть и помочь, и пока он медлил, Лилианна шевельнулась сама. Подняла голову. Лицо у нее сделалось странно спокойным, той ровной, выскобленной пустотой, какая страшнее слез.
— Луиза, — сказала она тихо. — Помоги мне лечь.
— Конечно, — закивала фрейлина, бережно подхватывая ее под локоть.
И тут Лилианна перевела взгляд на Арселя — прямой, без отвода, и оттого ударивший его сильнее всякого крика.
— Благодарю за усердие, господин лекарь, — выговорила она горько. — Но мне не нужно ни вашего жалкого сочувствия, ни ваших услуг.
Арсель открыл было рот и закрыл, потому что ответить было нечего, и все, что он сказал бы, легло бы не туда. Она отвернулась и, опираясь на Луизу, пошла прочь, и дверь в ее покои затворилась.
Граф Ренар задержался в зале на миг дольше прочих. Ровно настолько, чтобы смерить лекаря тем длинным, ничего не договаривающим взглядом, под которым Арсель не выдержал и потупился. Граф вышел молча, оставив его одного.
Лекарь постоял в темноте, не зная, куда теперь себя девать. Идти ему было некуда. Комнат не отвели. Ведь приехали среди ночи, наспех, при том переполохе с непришедшим праздником и сорванным выездом, и про лекаря, разумеется, забыли все, как забывают про того, кто при свите числится не гостем, а поклажей. Спросить было не у кого. Дворня разбежалась по своим углам, едва король скрылся, а будить кого-то и объяснять, что личного королевского врача попросту некуда положить, Арсель не стал, да и не было сил, и срама не хотелось.
Он побрел наугад, чужим спящим домом, в котором не знал ни единого поворота. Переходы, гулкие выстуженные галереи, по которым гулял сквозняк и где редкие огарки в шандалах догорали, оплывая. Дважды он сворачивал не туда и упирался в запертые двери, стоял, соображая, и шел обратно, и от этого блуждания, от того, что нигде ему не находилось места, делалось муторно той особой мутью. Будто и сам он тут лишний.
В конце концов ноги сами вынесли его обратно туда, откуда он пришел, к тому крылу, где были покои короля. Дальше идти он не стал. У самых дверей опочивальни, в нише простенка, стоял низкий диван, обитый вытертым штофом, из тех, что ставят для дежурных, для тех, кто должен быть под рукой. Вот его место, подумал Арсель без горечи и без удивления, тут ему теперь и лежать, при двери, как лежит у порога собака, которую держат не в доме, а при доме. Король вернется под утро, и первым, кого позовут к его дурной голове, будет он.
Он опустился на диван, не разуваясь, как был, в дорожном, в забрызганной рубахе, и вытянулся поверх жесткой обивки. Просто лежал. Закинул руку за голову и смотрел вверх, в темноту, где под потолком ничего нельзя было разобрать, и слушал, как затихает дом.
Спать он не собирался и знал, что не уснет, знал будет лежать вот так до серого света, до возвращения короля, при чужой двери, в чужом доме, замаранный по локоть тем, во что его обмакнули, как обмакнули давеча в королевские чернила.
За высоким окном в дальнем конце галереи понемногу серело. На каменном карнизе, снаружи, тяжело завозилось что-то живое. Сухо процарапало когтем, переждало, и стихло. Арсель не открыл глаз. Он лежал и ждал утра, и утро шло к нему медленно, неохотно, как идет ко всякому, кому оно не сулит ничего, кроме продолжения.
Глав
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



