bannerbannerbanner
полная версияГибель Лодэтского Дьявола. Первый том

Рина Оре
Гибель Лодэтского Дьявола. Первый том

Полная версия

– Властью Суда, – стал читать судебный глашатай, – вдова Мартина Лозна́к, вольная горожанка, госпожа и владелица трактира «Мартина не разбавляет пиво водой», приговаривается к двенадцати ударам двухвостой плетью за то, что разбавляла пиво водой.

Толпа взревела от негодования: пиво приравнивалось к хлебу, ежедневной пище всех людей Меридеи. Только два съестных товара, спасавших бедняков от голода, стоили одну медную монету во всех королевствах континента: буханка ржаного хлеба и кружка пива. Воровства у тех, кто и так обездолен, горожане прощать не собирались.

– Пори стерву! – требовала толпа. – Падаль! Секи, да не жалей! На всей хребет лярву знакум плети меть! Пиявка! Ворона!

Маргарита, строго осуждавшая поступок трактирщицы, с надеждой посмотрела на окна ратуши – она ожидала чуда: что градоначальник-медведь, узнав об унизительном наказании для дамы, проявит мужское благородство и отпустит ее, ведь позорно стоять в белье перед тысячами глаз и бояться плети, – это и так урок на всю жизнь.

– В помиловании отказано, – равнодушно добавил глашатай.

И казнь началась. Эцыль и его сын происходили из рода палачей Гиммаков. В будни, когда они не работали на своих кровавых подмостках, то отвозили на могильной телеге к загородному кладбищу мертвецов (обычно тела бродяг, найденных на улицах), а также чистили публичные уборные. За свой грязный труд семья Гиммак получала семь регнов в день – столько же, сколько хороший плотник, да еще освобождалась от уплаты податей, тем не менее молодой Фолькер уже как три года не мог найти жену и продолжить династию.

Смерть чаще всего наступала после пятидесятого удара плети. Кто-то выдерживал меньше, кто-то оставался жив и после сотого взмаха кнута. Эцыль Гиммак славился тем, что умел убить осужденного простой двухвостой плетью с третьего раза, чем ранее злоупотреблял и за что два года назад поплатился – рассвирепевший градоначальник Ортлиб Совиннак, расценив такую жестокость как устрашение прочих осужденных и вымогательство подкупа, приказал Фолькеру прилюдно выпороть отца. Более никто на эшафоте «случайно» не погиб. Дядюшка Жоль тогда сказал Маргарите, что так градоначальник предотвратил бунт в городе и сам удержался на должности, ведь заезжие купцы, всегда немного плутовавшие, предпочитали обходить Элладанн стороной, местные кустари перебирались в Нонанданн, а городская казна пустела.

Эцыль с тех пор брался исключительно за крепких мужчин, поэтому трактирщицу бичевал Фолькер. Сила его рук значительно проигрывала отцовской, однако трактирщица сдержалась только два раза, и ее освистали.

– Думал, ты твердая баба! – неслось из толпы. – А ты жидкое дерьмо!

– Да хрен я еще раз ногою в твойный пивняк, обдувала!

Вторая женщина, крепкая и широколицая, походила на сильванку – землеробую из деревни. Ее льняная рубаха удивляла белизной и чистотой. Пока пороли трактирщицу, эту женщину за заломленные руки держал Эцыль. Палач-отец, желая видеть страх, заставлял ее смотреть на казнь, но сильванка застыла в умиротворении – ни один мускул не дрогнул на ее блаженном, будто бы освященном дланью Бога лице.

«Так в храмах рисуют мучеников веры, – думала Маргарита, обращаясь к окнам ратуши. – Ну пожайлста, пускай ее помилувают. Нельзя наказывать людей с таковыми ликами. Будется кара!»

– Властью Суда, свободная землеробая Арва́ра Литно́, приговаривается по ходатайству ее супруга Семи Литно, надельного человека с земель Его Светлости герцога Альдриана Лиисемского, к смерти за прелюбодеяние. Назначается тридцать шесть ударов треххвостой плетью. Если Смерть не снизойдет, то назначается еще тридцать шесть ударов. В помиловании отказано.

Толпа разразилась свистом и хохотом: их забавляло, что муж подал в суд на свою благоверную, – так делали, если она уже опозорила супруга на всю округу и он ничего не терял.

«Нет, – подумала Маргарита, – не может человек со столь светлым лицом прелюбодея́ть». И ей закралась в голову мысль, что Семи Литно просто захотел избавиться от постаревшей жены: такие истории тетка Клементина порой рассказывала домочадцам.

– Желаешь ли покаяться без приобщения? – безучастно спросил Арвару Литно глашатай.

– Нет, но у меня будётся слово. И пущите руки – я не сбёгу.

Толпа засвистела и потребовала всего этого: зеваки хотели узнать подробности пикантной истории.

– Освободи ей одну руку, – приказал глашатай Эцылю. – Говори покороче, – обратился он к осужденной. – С тобой и так возни на триаду часа, а еще висельники ждут.

Арвара Литно обвела толпу затуманенными глазами. Затем подняла руку и погрозила пальцем.

– Лодэтский Дьявол! – громко сказала она, указала пальцем на доски эшафота и вдохновенно зачитала: – Огонь Великий, до Небес возносящийся, тьму и холод от нас отгоняющий, жизнь дарующий и ее пожирающий, пощади человеческий род, слабый род, успокой свою мощь, усмири ты и нашу плоть. Лишь Огня устрашатся земные правители, Пекла адова, души в тлен обратить грозящего, да Дьявола, Ада властителя, убоятся все смертные грешники. Под личиной иной он живет среди нас, сеет слух нечестивый, неправедный, разум слабых смущает лукавством, разум сильных пугает коварством. Лодэтский Дьявол!

Приговоренная произнесла строки из молебна на празднество Перерождения Огня – и удивительно, но она, неграмотная сильванка, изрекла их на меридианском языке, какого никак не могла знать. Горожане, в подавляющем большинстве тоже безграмотные, поняли лишь слова «Ад», «Дьявол» и «Лодэтский», после чего возмущенно вскричали:

– Лодэтская лярва тщится нас прокля́ть!

– Задай ей жару, Эцыль! Секи ведьму до дыму, Фолькер!

– Погладь-ка плетью по ейному роту, поганому!

– Надобно подпалить ее маненько, раз Ад с Дьявулум так ей любы!

Кисти рук Арвары Литно начали привязывать к веревке. Когда ее усадили на колени и развернули спиной, Маргарита увидела золотисто-каштановые волосы изумительной красоты, упавшие до дощатого настила эшафота. Маргарита поняла, что сильванка виновна, – девушка не осознавала толком, что значит прелюбодействовать, только догадывалась, но эти волосы хотелось целовать и гладить.

«Раз за Любодеяние в Аде надлежит шестой ров страданий, соседний со рвом нечист для гордецов, то и нам негодно жалеть блудников всяковых, как говорит тетка Клементина. И нам, женщинам, больше́е свезло, чем мужчинам – те после смерти будутся мучиться, как и женщины: черти выжгут им каленым железом губы за преступные поцелуи и срамные места. Душа женщины раньше́е покинет ров Ада, а вот распутный мужчина напроживает на этом свете дольше́е и, если не отсечется от блуду, то и во рве наказаний прибудет дольше́е – будет упло́чивать за грехи да жалеть… И всё же это странно: мужчинам можно покаяться – и Ада не будет, и его не казнят. Женщину же и казнят, и всё равно истерзают в Аде. Только если уйти в монахини, лишь так можно отмолить прелюбодеяние и детоубийство…»

Толпа меж тем орала при виде этих густых, прекрасных волос:

– Шлюха! Пу́таница из тухлятины!

– Старая девка!

– Кошатина! Лупа! Гульня!

– Ведьма!

Арвара Литно повернула голову назад и зашевелила губами: она будто бы смотрела на Маргариту и обращалась именно к ней. Конечно, девушка не могла слышать тихий шепот смертницы, однако по ее спине пробежали мурашки – она поежилась и опустила глаза.

Роскошные волосы убрали со спины приговоренной, Эцыль порвал ее сорочку, а Фолькер взял оплетенную проволокой треххвостую «плеть Смерти» с крючками и гвоздями, но ему не удалось выбить и вскрика из Арвары Литно. Горожане на этот раз пребывали в недовольстве: героизм от женщины, виновной в тяжком преступлении, являлся не тем же самым, что стойкость мужчины при наказании за мелкий проступок. Молчание блудницы злило толпу. Такая гордая смерть, достойная мучеников веры, унижала собравшихся. Тогда дебелый Эцыль, неопрятный здоровяк с бельмом на правом глазу, сменил сына. Он порол свою жертву неспешно, во всю силу натренированных годами рук, делая минутные паузы, чтобы несчастная прочувствовала боль. Три раза плеть сплеталась с волосами Арвары – они схватывали кнут и прерывали казнь, будто были живыми и защищали свою хозяйку. Тогда Эцыль менял плеть на свежую, еще больше ожесточался и бил так, что кровь летела в его рябое лицо. С эшафота не донеслось даже слабого стона. Дополнительных тридцати шести ударов не потребовалось – разозленный палач устал, сдался и напоследок перебил своей жертве позвоночник.

Толпа была разочарована такой концовкой, однако предвкушала главное зрелище – повешения. Градоначальник Элладанна, Ортлиб Совиннак, убедившись, что палачи не злоупотребили полномочиями, покинул ратушу сразу после наказаний плетью.

________________

Среди смертных казней повешение считалось крайне позорной участью, хуже было лишь закапывание по голову в землю, еще хуже – утопление в нечистотах. Сожжение на костре являлось самым благим, поскольку было бескровным, а душа прощалась с плотью и очищалась в боли. Ведьм сжигали, потому что желали хоть немного помочь этим злодейкам, впавшим в наитяжелейший грех колдовства, и, если получится, спасти их души. Все казни, приносящие страдания, признавались добрыми, ведь у душ преступников, гибнувших в муках, имелась большая вероятность попасть на Небеса. Смерть от плети меридианцы воспринимали как милость, вот и Арвару Литно никто не жалел, зато на висельников, напротив, смотрели с сочувствием, ведь тех неминуемо ждал Ад. Облегчить мучения будущих жертв Дьявола, могло только искреннее покаяние.

В торжество ни одна из веревок не должна была быть обделена, и висельников, конечно, оказалось шестеро. Всех приговоренных, мужчин, раздетых до белья, – убийц, грабителей и разбойников, показали зрителям. Пятеро ничем не удивляли: худые или рослые, молодые или старые, все они будто бы несли печать убогости на лицах. Кто-то улыбался, делая вид, что не боится, кто-то угрюмился, иные смирились и любовались солнечным небом в последний раз. Лишь тот, кого вывели последним, он был явно не из этой компании. У него даже не имелось белья – срам прикрывала грязная тряпка, замотанная вокруг его костяных бедер и протянутая между отвратительно истощенных ног. Толпа его поприветствовала радостным ревом, как старого знакомого, оборванцы на крышах засвистели так, что у Маргариты заболели уши. Стало понятно: этот бродяга знаменитость.

 

Серо-желтая от хворей и грязи кожа уродливо обтягивала скелет висельника. Косматая шапка спутанных волос то седого, то рыжеватого цвета торчала вокруг его лица гривой льва и сливалась с бородой беспорядочной длины. Волосы на ребристой, впалой груди серебрились, хотя стариком или слабосильным этот неимоверно худой человек не выглядел. Бродяга широко улыбался, показывая желтоватый язык и пеньки редких, гнилых зубов. Из запавших глазниц лица-черепа сияли безумные, радостные глаза. Он выглядел как сама Смерть в своем самом омерзительном воплощении, и всё же был обаятелен, а в молодости, должно быть, даже красив.

– Блаженный, чего эт тебя? – донеслось из толпы. – Авось ощупал барнессу Тернти́вонт? Небось сразу за…

– Ж…пу! – ликующе закончил Блаженный.

Толпа заревела от восторга: за оскорбления знати полагалась виселица, но нищий и так уже разминал шею под петлю и теперь ничего не боялся.

– Еще слово, – равнодушно сказал глашатай Блаженному, – и тебе, бродяга, язык без суда вырвут… Жди своей очереди молча.

Блаженный театрально резко стих, скорчив испуганную рожу и вознеся глаза вверх. Если бы его руки не были связаны за спиной, то наверняка он сложил бы их домиком как при молитве. Все смеялись. Беати, Нинно и Синоли хохотали вместе со всеми, хотя последние мало что видели. И Маргарита тоже смеялась – уж очень уморительно позировал этот человек, вызывая восхищение своим бесстрашным пренебрежением к Смерти.

Каждого висельника, пока на его шее затягивали петлю, бродяги с крыш приветствовали, выкрикивая прозвища и прощаясь, но без сожаления или печали. После зачитанного приговора, к обреченному приближался священник с меридианским крестом, деревянным, но золоченым, на каком Божий Сын улыбался, не замечая мук, а над ним сливались воедино солнце и луна.

Один висельник сделал вид, что хочет поцеловать распятие, но плюнул на него, чем вызвал одобрительный гул – верующие меридианцы уважали то, что грешник не попытался раскаянием заслужить прощение, был готов за свои злодеяния отправиться в адово Пекло и уже там умереть навсегда. Остальные вели себя спокойно. Когда их вешали, Блаженный смешно метался в своей арке, трясся, издевательски копируя их судороги, привнося в них движения дикого танца и безмолвствуя, что еще сильнее потешало зевак. Толпа умирала от хохота и рукоплескала – она обожала этого шута. Маргарита, ругая себя и обещая молиться во спасение своей души, тоже не могла сдержаться и смеялась так, что боялась вывалиться из ниши, ставшей для нее самой пыткой – она устала сидеть, вывернув и пригнув спину, еле держалась за мраморного льва. К тому же девушка проклинала себя за то, что выпила слишком много медовой воды. Мужчины на площади опорожнялись на стены домов, и запах, поднимавшийся снизу, становился нестерпимым. Вот тут и выручал Блаженный: глядя на его ужимки, забывались все неудобства.

Предпоследний приговоренный, молодой грабитель, зарезавший своих соседей, захотел покаяться. С петлей на шее и со связанными за спиной руками, он стал сбивчиво рассказывать о своей жизни, начиная с детства. История была печальной, но люди держались за животы. Смеялись и стражники, и даже унылый судебный глашатай часто прыскал смешком, ведь Блаженный корчил немыслимые рожи. Кроме того, он смешно перебирал ногами, прыгал и шатался, оживляя исповедь и искажая смысл слов. Собственная петля на шее ему нисколько не мешала, не страшила его и не смущала. Грабитель тем временем покраснел и зарыдал, не прекращая своей речи. Он просил прощения у всех, кому причинил горе, и благодарил за то, что его казнят. В ответ – смех, хохот, снова смех. Все так веселились, что его последних слов никто не слышал. В конце грабитель поцеловал слияние светил на кресте, но даров стихий ему не полагалось, как и полного прощения. Палач потянул веревку – и под барабанную дробь преступника вознесли вверх, к подельникам по ремеслу, а Блаженный танцевал, вытаращив глаза.

– Ну что, бродяга? – задорно сказал ему глашатай. – Твоя очередь. Напоследок нас повеселишь?

– Повесялю, повесялю… – ответил Блаженный. – Коль тока дашь мне сказать слово и петлю сымешь, не то ся цепочка меня не красит и я стесняюся…

– Не дозволяется… – начал глашатай, но толпа так загудела и засвистела, что он не договорил – быстро развернул свиток и стал читать приговор: – Властью Суда, этот… – удивился глашатай, – господин и вольный горожанин… с именем, оставленным в тайне, приговаривается за бродяжничество к смертной казни через повешение. В помиловании отказано. От покаяния осужденный убедительно отказался.

Толпа бесновалась и свистела, настаивая на дальнейшем представлении, не слушая слов приговора и требуя снять петлю с нищего. Бросив нервный взгляд на окна ратуши, глашатай приказал Эцылю освободить Блаженного.

– Раз этот презренный бродяга – вольный горожанин! – громко обратился глашатай к утихавшей толпе. – То его право на последнее слово действительно. Приступай, хм… господин бродяга! Подмостки твои.

Эцыль, сняв петлю с шеи осужденного, не стал закреплять веревку и оставил ее болтаться, а Блаженный благодарно улыбнулся своим почитателям. Со связанными за спиной руками он вышел на середину эшафота и поклонился людскому морю.

– Так вот, любимый мой народ! – с чувством стал говорить нищий, изображая герцога Альдриана, но осекся под взглядом глашатая. – Лады, лады, не будуся…

Блаженный прошелся туда-сюда по эшафоту, делая вид, будто сам в задумчивости заложил руки за спину, остановился спиной к своим зрителям, затем резко развернулся и изрек незатейливо рифмованный стишок:

На днях я демона случайно совстречал,

Так ентот демон мне такого навещал!

Так вот, любимый мой народ,

Лодэтский Дьявол всё же к нам придет!

Блаженный подошел к палачам.

Как только Дьявол в город наш войдет —

Эцыль умрет и сын его умрет!

Нищий опять выскочил на середину эшафота и весело сказал толпе:

– Девчонку ж в красном чепчике наш Дьявол отъе…т!

Заведенная, заранее настроенная на смех толпа радостно загудела и заулыбалась. Маргарита хоть и похолодела, сперва решила, что это не может быть о ней. Но как бы не так – Блаженный смотрел на нишу со львом и за ним все горожане на площади поворачивали туда головы. И смеялись. Несколько тысяч людей смеялись над одной ни в чем не повинной, несчастливой девушкой, – и никуда от их глаз и ртов Маргарита спрятаться не могла, не сбросив Беати и не упав сама, а с высокого «постамента» ее хорошо было видно даже последним рядам зевак у храма Возрождения. Она сделала единственное, что могла: отвернула голову, чтобы никто не видел ее лица.

– Да, да, ты! – не унимался Блаженный и снова зачитал рифмой:

Целка в красном чепчике на льве!

Поскачет скоро резво на х…!

Горожане снова зашлись в хохоте: им нравилось глумиться над очередной жертвой, которой из-за своего яркого убора стала горемычная Маргарита. Раскатистый хохот, непристойный свист и похабные остроты из толпы отзывались болью в ушах девушки, на ее глазах от обиды наворачивались слезы.

– Я тебя с ветерком проскачу! – отчетливо услышала она.

– Лучше́е с моейным львом порезвися! – раздался другой голос.

Блаженный продолжал «услаждать» публику своей грязной поэзией:

Лодэтский Дьявол в город наш придет,

Девчонку в красном чепчике он отъе…т!

И так и сяк ее он будет драть,

Везде руками станет залезать!

Маргарита подумала упасть и разбить себе голову, когда среди издевательского хохота раздался крик Нинно:

– Смолкни, бродяга, а то я щас сам тудова подымусь и не тока язык тебе повырываю!

– Ой, да кто ж енто тама? – издевался Блаженный, которого никто не останавливал. – Мне тебя отсюдова видать хорошо… Куз-нец!

И бродяга снова запел грязными стихами:

Сам ее ты хочешь в целку драть,

Покудова не упадет кровать!

Он засмеялся вместе с толпой, а когда шум чуть стих, крикнул Нинно:

– Корону заимей прежде! Без нее тебе – никак! Но тебе связло: я подсоблю, кузнец! Я дам корону и заделаю тябя… Кролём! Да! И раз я сгибну, то сгибни и ты! И тады, кролик мой, – зачитал бродяга «продолжение»:

Будешь ночь и день ее ты драть,

Покудова не грохнется кровать!

Тысячи глоток теперь смеялись над Нинно. Синоли вжался в стену дома, а на перекошенного от ярости и густо покрасневшего от стыда Нинно показывали пальцем. Блаженный продолжал глумиться:

– И сызновууу! – скомандовал толпе бродяга. – Наш кузнец не верит в сие счастие!

Будешь ночь и день ее ты драть,

Покудова не грохнется кровать!

Это похабное двустишье бродяга и толпа задорно повторили раз шесть, еще пуще смеясь, потому что Блаженный стал резко выбрасывать свои костяные бедра и делать другие неприличные движения. Повязка Блаженного чрезмерно натянулась спереди, словно поддернутая кинжалом, – и при очередном движении бедрами она упала вниз, к удовольствию зрителей и новому взрыву хохота.

Тогда палачи бросились к бродяге, но он запетлял по эшафоту, высоко поднимая колени и подпрыгивая. Голый и похожий на сатира – со стянутыми за спиной руками и с гигантским, красноватым детородным органом, он подначивал Эцыля и Фолькера:

– Не заловишь, не заловишь!

Беати улыбнулась и прошептала Маргарите:

– Всё, никому до тебя уж нету интересу. Поглянь и ты…

– Беати, не сммейсь и гляннуть тудова! – прогремел с земли взбешенный, срывающийся голос Нинно. Он не сводил взора с сестры, и та отвернулась от эшафота, но всё равно скашивала глаза и любопытствовала.

– Как только Дьявол в город наш войдет, Эцыль умрет, и сын его умрет! – ловко бегал между палачей бродяга.

В конце концов он их столкнул, вывернувшись сам, и оба палача нелепо грохнулись. Смеялись горожане, конями ржали все стражники – даже желто-красные алебардщики, что находились перед зрителями, повисли на своих больших копьях. Судебный глашатай и тот, когда палачи свалились, схватился за живот и тонко захихикал.

Пока палачи поднимались, Блаженный повернулся к зрителям во всей своей нагой «красе» и заявил:

Лодэтский Дьявол в город наш придет,

Градоначальника тогда он и пригнет!

В тот же миг его руки оказались свободными: свою дикую комедию с пошлым дрыганьем и вакхическим паясничеством бродяга затеял для того, чтобы освободиться. Он схватил сразу два конца уготованной ему веревки, разбежался, держась за нее, и спрыгнул позади эшафота – выпустив из рук веревку, он покатился кубарем по брусчатке, опережая спешивших к нему стражей. Толпа же лезла на подмостки музыкантов: то ли горожане хотели знать, что случилось, то ли думали помочь беглецу, но начался хаос. А бродяга быстро бежал к спасительному переулку у ратуши, и стражники в тяжелой защите не успевали за ним. Однако скрыться Блаженный никак не смог бы: желто-красный всадник уже настигал его. Слыша топот копыт своей неминуемой гибели, Блаженный развернулся и закричал во всю глотку – так, что его услышали и оборванцы на крышах, и стражники, и люди на площади:

Лодэтский Дьявол в город наш придет

И Альдриана ниже всех пригнет!

Бродяга сделал последнее движение бедрами вперед, теперь помогая себе руками. И взмыл, насаженный на короткий меч, – и упал с окровавленной грудью позади копыт коня.

________________

Маргарита и Беати, украдкой подглядывая, видели его смерть. Только Блаженного убили, Беати взмолилась:

– Нинно, сыми меня! Я уже не могууусь! В уборную мне надобно!

– Прыгай на меня, – ответил красный лицом Нинно, разводя руки. – Я тебя словлю!

Бесстрашная Беати так и сделала – брат поймал ее в свои объятия и бережно опустил на землю. Затем Нинно посмотрел на Маргариту, но Синоли захотелось покрасоваться силой перед Беати. К тому же у него в душе взыграли братские чувства, и парень испытывал потребность защитить младшую сестру, сделать ей что-то приятное и утешить. Еще он ощущал необъяснимую ревность к Нинно, словно Маргарита резко стала ему, Синоли, очень нужна и он не хотел никому ее отдавать.

– Прыгай, Грити, – сказал сестре Синоли, так же расправляя руки и отгибаясь назад. – Спрыгивай ко мне.

– Ты уверенный, что меня словишь? – несчастным голосом спросила его Маргарита. – Знаешь, если я запачкаюсь сильнее, то точно помру с позору.

– Давай лучше́е я, – приблизился Нинно, но Синоли его оттолкнул.

– Корону заимей прежде… Грррити, – зарычал Синоли, – давай мухой шустри! Хватит тута торчать!

Маргарита зажмурилась и прыгнула – Синоли поймал ее, но он сжал объятия не так крепко, как следовало бы, и Маргарита скользнула вниз, а вот ее юбка замялась в руках у брата: девушка больно приземлилась на брусчатку, подвернув левую лодыжку и полностью явив миру ноги.

 

Тут же раздался одобрительный свист и голос:

– Ножки у тебя, девочка, что надо!

Нинно подскочил к черноволосому молодому парню с пышными усами.

– Убью, – тихо сказал Нинно «усатому».

Тот выставил вперед ладони, призывая кузнеца успокоиться и говоря, что всё понял.

Поправившая юбку Маргарита плакала и всхлипывала. Синоли теперь крепко ее обнимал, поглаживая ей спину и голову в проклятом чепце. Те, кто были рядом с ними, думали и дальше поиздеваться над этой компанией, нахально растолкавшей всех в начале зрелища, но, наблюдая горькие слезы девушки, стали удовлетворенно отворачиваться.

– Пошлите, – умоляюще прошептала Беати. – Я уж вовсе не могусь.

– Эй, так ты взаправду кузнец? – крикнул им вслед «усатый».

– Нет! – не оборачиваясь, ответил Нинно.

________________

Публичные уборные, конечно, оказались переполненными, и компании пришлось искать укромное место – они свернули в какой-то переулок, затем в подворотню и снова в переулок. Везде были люди, и все они смотрели на Маргариту, гадая: та ли она самая «девчонка в красном чепчике».

Беати почти бежала в поисках безлюдного местечка, и остальные едва поспевали за ней. Маргарита, страдавшая не меньше подруги, хромала последней. Ее лодыжка всё яростней болела, и девушка опять чуть не рыдала. Наконец они нашли пустынный, грязный тупик с бочками в глубине.

– Ждите нас тута, – приказала Беати брату и жениху. – Стойте у началу улицы и никого не пускайте. И сами не глазейте!

За бочками нашлась подходящая ниша вполовину роста девушек, куда они углубились. Но только Маргарита и Беати закончили справлять нужду, как услышали ехидный детский голосок:

– Пссали?

Неизвестно откуда взявшаяся рыжая голова девятилетнего пацана-бродяжки свисала сверху, у входа в нишу, и заглядывала внутрь.

– Я щас тебе как дам в лоб! – не растерялась Беати. – Подглазёвывает он! Пошел вон отсюдова, срамник! Ща брата кликну!

– Э, тишь ты… Я-т чё? Я ничё… Я почиваю тута порою, – горьким голосом выдал пацан, – а вы мне всё изгадили!

Девушки вышли. Ярко-рыжий мальчик, одетый в лохмотья, пополз как обезьянка по стене, с уступа на уступ между камнями. Он добрался до плоской крыши этого невысокого дома и оттуда спросил:

– Ты, чё ль, та, в крашном чепчаку? А то нам твойного лицу ничуть не видывать было́.

Беати молча взяла подругу за руку и потащила ее из тупичка.

– Эй! – крикнул пацан вдогонку. – Не серчай ты на Блаженного: он просту поживать хотил подальше́е. Кто не хотит?

Маргарита остановила Беати и посмотрела на мальчика.

– Этот Блаженный, он кто?

– Да никто, как я иль ты.

– Мы не никто, – строго вставила Беати. – А вот ты – да.

– Покудова не зазнакомлямся, все мы – никто. Значт, и вы – никто, – загоготал хилый оборванец. – Я – Балда, молот кузнешный: могуч и дурак. Так Блаженный меня кличкал. Во: я уже кто-то, а вот вы – доселе никто!

– Дурак – это верно! – потянула Беати подругу.

– Он и впрямь могёл вещать, – говорил мальчик, но так как девушки не останавливались, он пошел за ними по крыше. – Кода не пил тока… Тады со свойным демоном знавался. Он его жуууть мучол! В узилище Блаженный долгое в глотку не хлёстал… Эй! – закричал уже им вслед оборванец, когда в тупичке появились Нинно и Синоли. – Блаженный каза́л, чё над войском Лодэтского Дьявулу тожа демон лётает! Крашнай, кровью крытай! Он ужас сеет и жнет, посему Лодэтский Дьявул небедим – все егойного демону боятся! Лодэтский Дьявул в город наш придет – девчонку в крашном чепчаку он отъе…т! – громко засмеялся маленький бродяга. – Сыми чепчак, дура! – заключил он и скрылся по другую сторону крыши.

Маргарита сразу же сорвала с головы чепец, освобождая длинную косу: солнце уже начинало клониться к закату и не повредило бы ее коже.

– Вот, – ткнула она чепцом брату в грудь, – припрячь! И у меня что-то с левой ногою, – жалобно добавила девушка. – Я не могу больше́е ходить!

– Да отчего с тобой одни бедствия?! – возмутился Синоли. – Кудова с тобою не пойдешь, чегогова с тобою не сделаешь, – завсегда насожалеешься!

– Я чего, виноватая?! Эт ты меня не словил!

– Эт всё платье твое наидурачущее! И ты – наидурачущая! Я думал еще на пляски пойти!

– Эки́е пляски?! – поразилась Беати. – Нам уж вдоволь наплясал тот урод! Хошь, чтоб нас наиполучше́е упомнили? Сам ты наидурачущий дурак!

– Да мне ничто и не былось видным… почти, – сразу смутился Синоли. – Уговорили, – вздыхая, согласился он, – пошли до дому. Чё с тобой делывать-то? – укоризненно посмотрел он на сестру, которая поджимала ногу и смотрела мокрыми глазами, готовая разреветься и уже не остановиться.

– Вот чего делывать, – произнес Нинно и поднял онемевшую от неожиданности Маргариту на руки. – Пошлите к дому.

Синоли попытался возражать – мол, брать женщину на руки, всё равно что брать ее в жены, на что Нинно ему ответил:

– Я так устал, Синоли. Смокни! И молкни всей путь до дому! Я не драчун, но щас кого-то бы бил. Больше́е тебя мне хочется наколотить ток тому мертвому бродяге. Всё погоже?

Так он и нес Маргариту через полгорода, не обращая внимания на уверения девушки, что нога нисколечко не болит, хотя на самом деле ее лодыжка нестерпимо ныла и наливалась тяжестью. Солнце зашло, и горожане зажгли масляные фонари у пивных. Всюду царило веселье: люди пели пьяными голосами, танцевали под разудалые мелодии уличных музыкантов, хохотали. Глядя на Нинно и Маргариту, они думали, что муж тащит свою жену, которая допилась до того, что не может ходить, и в разгуле позорно не покрыла голову. Смущенная Маргарита старалась не слушать, что им кричат вслед, не смотреть по сторонам и тем более не встречаться глазами с кузнецом.

Конечно, когда они вернулись домой, случился скандал. Тетка Клементина не хотела звать лекаря, но, взглянув на распухшую ступню племянницы, дядя Жоль устремился в трактир и привел нетрезвого костоправа. Тот перебинтовал щиколотку и пятку Маргариты с вонючей мазью, сказав, что «костя справные», но девушке нельзя будет ходить всю следующую триаду, зато потом ее лодыжка станет прежней. Костоправ забрал двадцать четыре регна вместо восьми, надбавив за вызов в благодаренье и за неурочный час. После этого тетка Клементина тоже перестала разговаривать с племянницей и ушла спать с убеждением, что та нарочно ударила ногу да притворяется, чтобы целыми днями бездельничать, лежать на кровати и ничего не делать по дому. Однако немного погодя Маргарита помирилась с дядей: Жоль Ботно просто не мог долго злиться на людей, а тем более на свою красивую сердешную дочку.

Поздно вечером к Маргарите в ее спаленку зашел Филипп со сластями из лавки – с тридцатью шестью, как случалось в ее день рождения. Расстроенная донельзя девушка впервые в жизни потеряла интерес к конфетам и поделилась с младшим братом своими сокровищами. Пока они медленно лакомились, Филипп рассказывал, как сходил в гости к суконщику и торговцу платьем, к господину Гио́ру Себе́сро. Филипп долго описывал, какой у Себесро, выходцев из южной Санделии, был дом: просторный, полный всяких роскошеств да на улице богачей – прямо на Восточной дороге. Еще он рассказал, что мать семейства, Део́ра, восхищалась его познаниями в меридианском языке, что он кушал пирожные (кремовые, песочные и желейные) и что смел их аж пять штук, поскольку иначе стол точно треснул бы от яств и утвари. В конце Филипп добавил, что сестра суконщика, Зали́я, наверно, будет невестой Оливи, хотя она очень некрасивая и какая-то странная.

Вот так закончился этот день, полный трагических и несообразных событий.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28 
Рейтинг@Mail.ru