bannerbannerbanner
полная версияМир. Омфала

Петер Хакс
Мир. Омфала

Пора заняться жертвоприношением.

ТРИГЕЙ

Кому?

ДОЧЕРИ

Богине новой жертву нужно принести.

ТРИГЕЙ

Жертву?

ДОЧЕРИ

 
Уж близится толпа, собрался город весь.
Идет рыбак сюда из бухты устричной.
Идет торговец с рынка, свой сложив лоток.
Гребец спешит к нам из Пирейской гавани.
Поэты валят всей толпой продажною,
К «Тригею» рифмы подбирая сложные.
И сам Аристофан, он тоже здесь!
Ваятели уж катят глыбы мрамора,
Ростовщики идут с мешками полными,
А должники – с пустыми и дырявыми.
Ой, сколько ног! Булыжник еле держится!
Сейчас сломают мостовую граждане!
 

ТРИГЕЙ

Хорошо, хорошо. А для чего жертва?

ДОЧЕРИ

 
Когда тебя, отец, увидят тысячи,
Ты станешь сразу в тыщу раз огромнее.
Ведь ты народу исполином кажешься.
 

ТРИГЕЙ

Я из кожи вон лезу, чтобы меня оставили в покое, но только наживаю себе беспокойства. Право, успех – это профессия.

ДОЧЕРИ

Отец, готовься к жертвоприношению.

Лишь ты один сумеешь совершить обряд.

ТРИГЕЙ

Да я в этих делах ни бельмеса не смыслю. Ладно. Принесем жертву богине мира. А что принести? Может жирную свинку?

ДОЧЕРИ

Нет, нет!

ТРИГЕЙ

Почему нет?

ДОЧЕРИ

В немецком театре – никакого свинства.

ТРИГЕЙ

Тогда поросеночка, он же еще невинный.

РАБ зрителям

Эту реплику он произносит по указанию заведующего административно-хозяйственной частью: поросенок, разумеется, намного дешевле, чем откормленная свинья.

ДОЧЕРИ

Торжественного действа с нетерпеньем ждем.

ТРИГЕЙ

Ладно, ладно. Хлопает в ладоши. Попрошу сюда реквизит: алтарь, чашу, буковые поленья, венок. Всё спускается сверху.

ДОЧЕРИ

О, сами небеса благоволят к отцу.

ТРИГЕЙ надевает на голову венок. Рабу

Начнем. Возьми чашу и обойди алтарь справа. Раб исполняет. Ну, обошел?

РАБ

Да, хозяин. Что дальше?

ТРИГЕЙ

Теперь обойди алтарь слева. Раб исполняет.

РАБ

А что теперь?

ТРИГЕЙ

А я откуда знаю?

ДОЧЕРИ

Обряд священный совершает он

Прекрасней даже, чем верховный жрец!

ТРИГЕЙ

Обмакни эту ветвь в святую воду. Помаши ею, благословляя зрителей. А я пока разведу огонь. Исполняют. Благословил?

РАБ

Да, благословил всех этих святых людей.

ТРИГЕЙ

Почему святых?

РАБ

А как же? Мы брызгаем на них водой, а они сидят – не шелохнутся.

ТРИГЕЙ

Тогда беги в хлев, бездельник, и принеси, наконец, поросенка. Раб уходит. Глядите, дочки, какой я воскурил фимиам. Кашляет.

ДОЧЕРИ

 
Отец, в любом искусстве видим гений твой,
Глубокий смысл и форму совершенную.
 

ТРИГЕЙ

Что, нравится? То-то же. Главное – раскрыть глаза пошире. Раб возвращается. Где поросенок?

РАБ

Какой поросенок?

ТРИГЕЙ

Жертвенный поросенок, которого ты должен был заколоть!

РАБ

Ничего не выйдет, хозяин.

ТРИГЕЙ

Почему?

РАБ

Богиня мира не любит боен. Вдыхать запах крови она предоставляет богу войны и его присным. Зажарю его в доме. Зрителям. Завхоз и поросенка вычеркнул.

ДОЧЕРИ

 
Те двое, что процессию возглавили,
Они сюда быстрее всех бегут.
Восторг на благородных лицах светится.
Каких красавцев небеса послали нам!
 

Уходят.

ТРИГЕЙ РАБУ

Ступай. Встань у ворот и займись людьми.

РАБ

А что делать?

ТРИГЕЙ

Встать у ворот и заняться людьми.

РАБ

То есть открыть ворота?

ТРИГЕЙ

Нет.

РАБ

То есть, не пускать людей?

ТРИГЕЙ

Нет.

РАБ

А что, хозяин?

ТРИГЕЙ

А то, что их надо впускать по одному или небольшими группами, чтобы в шуме общего восторга не пропала ни одна хвалебная формулировка.

РАБ

Слушаю и повинуюсь. Уходит.

ТРИГЕЙ

А я тем временем попрошу тебя, Эйрена, дарительница мира, милостиво принять нашу жертву. Заключи с нами союз более прочный, чем союз между головой и шеей, мужчиной и женщиной, князем и народом; ибо шеи слишком часто ломаются, браки разрушаются, а законы нарушаются. Но ты и мы должны быть вместе во веки веков. Становится на колени.

 
Яви нам свой лик, богиня.
Мы так часто грезили о нем, воображали его
Всеми силами тупого нашего мозга,
Мы столько лет тосковали по нему
В кровавых и мокрых от снега постелях.
Яви его нам во плоти.
Объясни этим разгоряченным народам,
Что война – не пробный камень
Хорошего или дурного образа жизни;
Но средство, которое сводит на нет все цели;
Прачка, устраняющая вместе с пятном и рубаху;
Врач, устраняющий вместе с хворью и больного;
Судья, оправдывающий только мертвых.
Пусть плывут к нам товары из-за моря, осененного
парусами.
Пусть предстанет перед нами все изобилие ярмарки:
Луковицы размером с голову, чеснок толщиной
в руку,
Ранние огурцы и кожаный кошель граната.
Пришли беотийцев с жирными гусями, утками
и дичью,
Чтобы мы, расталкивая друг друга,
Толпились в гаванях вокруг лотков.
Пусть орут рыночные зазывалы,
Пусть перекрикивают их городские горлопаны,
Пусть сбегутся отовсюду художники и артисты,
Пусть они заполнят хлипкие подмостки.
Бедные фигляры! Ничего не останется на их долю.
Получат они свой гонорар, свои денежки.
Но, какк всегда, слишком, слишком поздно.
И завопят в горе, как Медея в известной трагедии:
Увы, увы мне! Нет моих любимых!
 

Пусть все так и будет, богиня, если тебе угодно. За сценой рев: Где негодяй Тригей? Где этот изменник?

РАБ вбегает

Сюда идут!

ТРИГЕЙ

Кто эти люди?

РАБ

Если я верно понял, это Оружейник и Хозяин оружейной лавки. Уходит.

Входят Оружейник и Хозяин оружейной лавки.

ТРИГЕЙ

Добро пожаловать. Прошу, прошу

На жертвенную трапезу в честь мира.

ОРУЖЕЙНИК

Пришлись мы кстати.

ХОЗЯИН ОРУЖЕЙНОЙ ЛАВКИ

Так как жертвы – мы.

ТРИГЕЙ

Нет. Поросенок.

ОРУЖЕНИК

Мы.

ХОЗЯИН ОРУЖЕЙНОЙ ЛАВКИ

Мы оба – жертвы.

ТРИГЕЙ

Я вас не понял, господа.

ОРУЖЕЙНИК показывает шлем

Что это?

ТРИГЕЙ

 
Мне плохо видно. Зрение ослабло.
Я слишком близко к солнцу пролетал.
Похоже, что-то круглое?
 

ОРУЖЕЙНИК

Да, верно.

ТРИГЕЙ

Пузатое такое? Так?

ОРУЖЕЙНИК

Да, так.

ТРИГЕЙ

 
Изящной гармоничной формы тело,
А сверху пышный укреплен султан.
 

ОРУЖЕЙНИК

Так что же это?

ТРИГЕЙ

Вроде, репа.

ОРУЖЕЙНИК

Репа?

ТРИГЕЙ

 
Ее вы, без сомненья, продадите
Втридорога. На репу нынче спрос.
 

ОРУЖЕЙНИК

 
Ах ты, подлец, мерзавец, это шлем.
На шлемы нынче никакого спроса.
Литье из бронзы, тонкая работа,
Рельефы, приносящие удачу,
Погибших воинов изображенья.
Но с той поры как ты принес нам мир,
Никто их не берет. Я разоряюсь.
 

ТРИГЕЙ

 
Достойный сожаленья друг-приятель!
Любезный бронзовщик мозгов, увы!
Мне тоже этот шлем не пригодится.
Но следует искусство поощрять,
И даже то, что пользы не приносит.
Беру султан, даю бочонок фиг.
 

ОРУЖЕЙНИК

 
Бери султан, а я возьму бочонок.
Уж лучше что-то взять, чем ничего.
 

ТРИГЕЙ

 
Бочонок за султан – не многовато?
Давайте так: возьму султан за фигу.
Вдруг пригодится? Чтобы, например,
Сметать им крошки со стола на свадьбе.
Жаль, плох товар, султан не держит перья.
Оставь его себе. Я не беру.
Предпочитаю сэкономить фигу.
 

ХОЗЯИН оружейной ЛАВКИ

Сначала кража, а потом издевка.

ТРИГЕЙ

Кто у кого украл? И что?

ХОЗЯИН оружейной ЛАВКИ

Войну.

Украл у нас ты.

ТРИГЕЙ

 
Значит, это вашей
Была война?
 

ХОЗЯИН оружейной ЛАВКИ

 
Да, мы ее купили.
И обошлась недешево она.
Немало золота пришлось нам бросить
Ораторам горластым в пасть, откуда,
Таинственным путем преобразившись,
Оно вернулось в виде грубой жести.
Кому мы только взяток ни давали:
И господам из партии морской,
И девкам дорогим, что спят с жрецами.
Мы не роптали и не мелочились,
Ведь деньги не сожрешь, их вложишь в дело
И сыт бываешь мыслью, что вернутся
Они к тебе в двойном, тройном размере,
Что принесут доход десятикратный.
Но опустел мой рынок – поле битвы,
И я рыдаю над своим убытком,
Как некогда Приам рыдал над Троей.
Конец войне – конец моей торговле.
 

Указывает на щит.

 
 
Отличный щит. Он стоил десять мин.
 

ТРИГЕЙ

 
Друг мой, я щит куплю за эту цену.
На мне вы не потерпите убытка.
Для унитаза пригодится он.
 

ХОЗЯИН оружейной ЛАВКИ

Нет, ни за что, я честью в том клянусь.

ТРИГЕЙ

Честь или десять мин была цена?

ХОЗЯИН оружейной ЛАВКИ

А как же подтираться вы хотите?

ТРИГЕЙ

А тут как раз есть дырка для руки.

ХОЗЯИН оружейной ЛАВКИ

Неужто десять мин не жалко вам?

ТРИГЕЙ

А вы мой зад дешевле оценили?

ХОЗЯИН оружейной ЛАВКИ

Раз он столь деликатен – уступаю.

ТРИГЕЙ

А я, пожалуй, не возьму ваш щит.

Он как-то жмет. Спасибо, до свиданья.

ХОЗЯИН оружейной ЛАВКИ Оружейнику

Пошли, владелец мусора. Уходим.

ТРИГЕЙ

Эй, подождите! Копья есть в продаже?

ХОЗЯИН оружейной ЛАВКИ

В продаже есть. Почем возьмете их?

ТРИГЕЙ

 
Ну, если наконечники спилить,
Они сойдут за рукоятки плуга.
По драхме заплачу за сотню.
 

ХОЗЯИН оружейной ЛАВКИ

Ох!

ОРУЖЕЙНИК

Что, скверно, друг? Худые времена!

ХОЗЯИН оружейной ЛАВКИ

 
Да, поначалу нам придется туго.
Нас ждет застой в делах. Часы пустые
Потянутся унылой чередой,
И омрачится времени пейзаж
Туманной дымкой вплоть до горизонта.
 

ОРУЖЕЙНИК

Ужасный век, ужасные сердца!

Оба уходят.

ТРИГЕЙ

 
Признаться, не таких я ждал гостей.
Эк, навоняли! Кричит. Раб! Зови других!
 

ДОЧЕРИ появляются на крыше

 
Достойный новый гость в ворота входит.
Какой он толстый! Выглядит, как царь,
А сколько проявляет нетерпенья!
Тебе, отец, должно быть это лестно.
 

Входит Раб с Иероклом, Иерокл неодобрительно рассматривает статую и алтарь.

Что там за человек в венке лавровом?

Снаружи важен – значит пуст внутри.

РАБ

Мудрец, наверно.

ТРИГЕЙ

Это Иерокл.

РАБ

Неужто ясновидящий оракул?

ТРИГЕЙ

 
Он самый. У него отменный нюх.
Жаркое чует. Здрасьте, ваша святость!
Какая честь! Быстрей несите кресло
Для гостя важного. Но как вы снизошли?
Ведь вы, как говорят, на ты с богами,
А у меня тут и приемной нет.
Эй, негодяй, неси же табуретку
Под ноги святости. Да шевелись же!
Быстрей сними со святости сандальи.
Чего же вашей святости угодно?
 

ИЕРОКЛ

Что жертвуется и какому богу?

ТРИГЕЙ

Мы жарим поросеночка для мира.

ИЕРОКЛ

 
Безбожник! Как посмел ты воздавать
Божественные почести крамоле?
Я вовремя пришел. Узнай, кощунник:
Когда сегодня в келье я лежал,
Молясь и ожидая откровенья,
Внимая неземным – небесным! – звукам,
Раздался надо мною Зевса глас.
И он мне рек: Обмануты мы, боги,
Тригеем-грешником. Он совратил
Недавно стража нашего, Гермеса.
Он мир у нас украл, увел обманом.
Он обещал, что мир полезен будет
Не только людям, но и высшим силам.
А дурачок Гермес ему поверил.
Поверил, что когда молчит оружье,
То людям лучше проповедь слышна,
И чем богаче люди, тем щедрее,
И чем святой счастливей, тем святей.
Мы слишком поздно хитрость разгадали,
На самом деле – все наоборот.
 

ТРИГЕЙ

Я вас не понял.

ИEРОКЛ

 
Ты не понял Зевса?
Вполне возможно. Что ж, переведу.
Ведь, как известно, я его толмач.
Война рождает неопределенность.
Превратности войны нам указуют
На нечто неизменное, что свято,
И чем мы не владеем никогда.
Любой тупица это понимает
И ищет это нечто в небесах.
Раз плохо здесь, там, значит, хорошо.
И расцветает ремесло жрецов —
Искусство предсказаний, утешений,
Искусство обещаний лучшей жизни.
Нет двух небес. Одни есть небеса:
Вверху или внизу. Ведь люди смертны
И верят, что здесь будет хорошо,
Раз хорошо уже когда-то было.
 

ТРИГЕЙ

Выходит, что война на пользу людям?

ИЕРОКЛ

Вот именно. Она богам полезна.

ТРИГЕЙ

Но проиграть войну так неприятно.

ИЕРОКЛ

Наш храм благословил вам катапульты.

Они без промаха лупили в цель.

ТРИГЕЙ

Не спорю. Но ведь мы не победили.

ИЕРОКЛ

А это потому, что тот же храм

Спартанцам катапульты освятил.

ТРИГЕЙ

Тогда зачем дурацкая стрельба?

ИЕРОКЛ

Глупец. По просьбе вашего сената

Мы освятили ваши много лучше.

ТРИГЕЙ

Так почему же мы не победили?

ИЕРОКЛ

Мы лучше освятили их защиту.

ТРИГЕЙ

Не вижу пользы.

ИЕРОКЛ

 
Да? А польза эта —
В развитии искусства освященья.
И старая пословица права:
Война – источник всяческого блага.
 

ТРИГЕЙ

 
О мудрый рынок! Как я погляжу,
Здесь многое имеется в продаже,
И многое удачно продается.
А руки покупателя пусты.
Нет, ваша святость, нужно навсегда
Его закрыть. Позвольте, я продолжу.
Хотите вы того, иль не хотите,
Продолжу жертву миру приносить.
Эй, раб, займись жарким. Да сам не пробуй!
 

Раб уходит в дом.

ИЕРОКЛ

Еще не время почитать Эйрену.

РАБ из дома

Отлично подрумянилось жаркое.

ИЕРОКЛ

 
Еще не отменен завет богов,
Что люди будут враждовать, покуда
Овцу с любовью не покроет волк…
 

ТРИГЕЙ Рабу

Полей жаркое жиром, чтоб хрустело.

ИЕРОКЛ

 
Пока хорек вонять не перестанет,
И сука зрячих не родит щенков.
Пока вообще не сбесится природа.
А до тех пор – вам мира не видать.
 

ТРИГЕЙ Рабу

Теперь соли! Иероклу. А я на мир надеюсь.

ИЕРОКЛ

Надейся, что когда-то свистнет рак.

РАБ

Хозяин, не хотите ли отведать?

ТРИГЕЙ

Всенепременно.

ИЕРОКЛ

Слушай, жизнелюб!

Мне первому положено снять пробу.

ТРИГЕЙ Рабу

Иду. А зелье жертвенное есть?

ИЕРОКЛ

А мне отрежь язык.

ТРИГЕЙ с угрожающим жестом

Весьма охотно.

ИЕРОКЛ

Язык у свинки я просил отрезать.

ТРИГЕЙ

Но ваша святость не Эйрены жрец.

ИЕРОКЛ

Надеюсь все же что-то получить.

ТРИГЕЙ

Надейтесь, что когда-то свистнет рак.

ИЕРОКЛ вынимает свой нож, клянчит

Малюсенький кусочек.

ТРИГЕЙ

 
Не могу, Покуда не покроет волк овцу,
И вообще не сбесится природа.
 

ИЕРОКЛ

 
Ну, подари мне, старику, хоть хвостик,
Хоть потрошки, хоть пятачок, хоть ножки.
Ты видишь, как слюной я исхожу.
 

ТРИГЕЙ

 
Ну, ладно, угощу вас, так и быть.
Меня смягчили не угрозы ваши, —
Растрогало урчанье в вашем брюхе.
 

Уходит в дом. Раб приносит жестяную миску, ставит ее на табурет под ногами Иерокла.

Вот вам две задних ножки поросенка.

ИЕРОКЛ заглядывает в миску поверх брюха

Вот это – ножки?

ТРИГЕЙ

Да.

ИЕРОКЛ

Они большие?

ТРИГЕЙ

От самого большого поросенка.

ИЕРОКЛ

Могу поспорить, мой желудок больше.

ТРИГЕЙ

Воистину, он – чудо.

ИЕРОКЛ

Без сомненья.

Прожарены?

РАБ

 
Отличное жаркое —
И мягкое, и с корочкой хрустящей.
 

ИЕРОКЛ

 
Во мне разбушевался ураган.
Конвульсии такие одолели,
Как будто умер некто грандиозный,
И Орк его собрался поглотить.
Подвинь поближе миску.
 

ТРИГЕЙ

 
Ваша святость,
Сейчас подвину. Только вы сперва
Речь сочините в честь владельца ног
И этим вашу мудрость докажите.
 

ИЕРОКЛ

В честь поросенка?

ТРИГЕЙ

Будьте так любезны.

ИЕРОКЛ

 
Что ж. Поросенок есть противоречье.
Его мамаша зачинает в луже,
В хлеву он появляется на свет,
Любую падаль жрет и лишь в грязи
Себя веселым чувствует и бодрым.
И все-таки он дорог нам и мил,
Когда умрет и на крюке повиснет.
 

ТРИГЕЙ

 
Как метко, мудро и метафорично.
Эй, раб! Подвинь же господину ноги.
 

ИЕРОКЛ

Они же черные!

РАБ

Чуть подгорели.

ИЕРОКЛ

А, корочка! Ее я соскребу.

Скребет ножом свои подошвы, смеется.

ТРИГЕЙ

Вы почему смеетесь?

ИЕРОКЛ

Сам не знаю.

Какая-то щекотка, нервный зуд

Как будто вывернул мозги наружу.

ТРИГЕЙ

Скребите дальше.

ИЕРОКЛ скребет и кричит

 
Ой, как мне смешно!
Так действует наверно вкусный запах.
Ох, нет терпенья. Ну, держитесь, ножки!
Я вашу корочку сейчас проткну.
 

Протыкает свою ногу. Вскрикивает, вскакивает с места.

Свою проткнул я ногу? Ужас! Ужас!

Тригею.

 
Ты плоть и кровь мою же подал мне.
Так некогда Атрей кормил Фиеста,
Так Астиаг Гарпага угощал.
О, это преступленье – беспредел!
Зевс, Зевс, взгляни, какой кошмарный случай!
Превышена земная мера зла!
Небесные должны вмешаться силы!
 

Гром.

О, Зевс великий, ты взглянул и мстишь.

ТРИГЕЙ смеется

Зевс!

РАБ

Да, хозяин. Он грохочет.

ТРИГЕЙ

Да.

РАБ

Вы почему смеетесь?

ТРИГЕЙ

Потому, Что знаю, как свои он мечет громы.

Появляется черное облако; в нем видна рука Зевса, держащая молнию. Буря. Темнота.

РАБ

 
Погода явно портится, хозяин.
Мы с вами слишком далеко зашли.
Мудрей и безопасней удалиться.
 

Уходит. Зевс собирается метнуть молнию.

ТРИГЕЙ

Эйрена, помоги!

Мир открывает глаза. Зевс роняет молнию. Облако исчезает. Солнце.

 
Ступай, бездельник. Объяви, что мир
Сильней тебя и тех, кто наверху.
 

ИЕРОКЛ

 
Я ухожу и ухожу в обиде.
Для нас двоих – таких, как я и ты —
 

Во всей вселенной места не найдется.

Уходит.

ТРИГЕЙ

 
Любезно принял я гостей любезных.
Я раздобыл для них такое…То,
Чего им более чем не хватает.
И не за плату – просто за спасибо.
А что в награду? Ненависть и злость.
 

РАБ входит

 
Хозяин, удирайте. Проломили
Они забор и ворвались все разом.
 

Тригей и Раб прячутся под статуей.

Входит Хор.

ХОР

 
Слава, слава ему, новому Прометею.
Из всех вещей, что в раю зря на складе лежат,
К радости избранных душ, к пользе великих героев
Самую нужную вещь для нас он дерзко украл.
Не музыку сфер, не нектар, и не руно золотое.
Слава ему, он навек избавил от страха людей.
Слава, слава ему – вдвойне бесстрашному мужу!
 

РАБ

Хозяин, это про вас.

ТРИГЕЙ

Ты думаешь?

 

РАБ

Конечно. Вы должны им показаться.

ТРИГЕЙ

Ошибка в данном случае весьма чревата последствиями и более чем вероятна. Кто знает, чего они хотят? То ли вознести до небес, то ли укокошить.

РАБ выпихивая его вперед

Смелей, хозяин!

ХОР

Слава, слава, слава!

ТРИГЕЙ

Благодарю вас, афиняне. Я не сомневался, что вы придете. Ибо вряд ли кто заслуживает народных почестей больше, чем я. Рабу. Быстро, тащи хмельное. Раб подает ему большой кувшин. Глядите, я делю это жертвенное вино между людьми и богами. Брызгает в огонь полную пригоршню вина, остаток выпивает.

ХОР

Даешь возлияние!

ТРИГЕЙ

 
Факелы надо зажечь. Каштаны надо испечь.
Жарьте сладкий горох. Несите кувшины с вином,
Рябчиков, куропаток сажайте на вертела,
Мясо оленье варите в котлах из оленьей кожи.
Дров не жалейте сухих. Хватит всего нам теперь.
 

ДОЧЕРИ

 
Вспомните о пышнотелой красавице нимфе-невесте,
Ведите ее сюда. Спешите, бегите бегом.
Все, кто здесь собрались ждут-не дождутся свадьбы.
Свадьбу сыграть отец желает прежде всего.
 

ХОР

С радостью мы исполним приятное порученье.

Все, кроме Тригея, уходят.

Тригей, Мальчик.

ТРИГЕЙ

Эй, мальчик. Ты зачем ко мне пришел?

МАЛЬЧИК

На праздник.

ТРИГЕЙ

А что празднуют?

МАЛЬЧИК

Мир.

ТРИГЕЙ

Верно. А как это делают?

МАЛЬЧИК

Поют.

ТРИГЕЙ

Умеешь петь?

МАЛЬЧИК

Да.

ТРИГЕЙ

Ну, спой песню.

МАЛЬЧИК

 
Герой Ахилл, Пелеев сын
Умеет воевать.
На Илион, на Илион
Ведет он греков рать.
 

ТРИГЕЙ

Ах ты, черепаший сын, молодой подающий надежды василиск. Ты что поешь?

МАЛЬЧИК поет

Мечи в руках сверкают,

Они звенят…

ТРИГЕЙ

… воняют.

МАЛЬЧИК

Неправильно, господин Тригей.

ТРИГЕЙ

А ты умеешь лучше?

МАЛЬЧИК поет

 
Герой Ахилл, Пелеев сын
Умеет воевать.
На Илион, на Илион…
 

ТРИГЕЙ

Мартышка, хватит врать!

МАЛЬЧИК хнычет

Я не знаю другой песни.

ТРИГЕЙ

Отвратительно. Наверное, твоя мать, которая во всех прочих отношениях была почтенной женщиной, путалась с военными. Сразу видно, у тебя дурная наследственность. Иди сюда, я научу тебя песне получше этой. Пой: Цветет милый край!

МАЛЬЧИК

Цветет милый край…

ТРИГЕЙ

Ах ты, глупый рева. Кто же при этом плачет? Это нужно петь весело. Разве тебе не весело? Мальчик качает головой. А если я потом угощу тебя медовой лапшой, – развеселишься? Мальчик кивает. Ну, пой: Веселее гляди! Война позади.

МАЛЬЧИК

Война позади.

ТРИГЕЙ

Хорошо. Теперь споем вместе. Поет.

 
Волынка, играй.
Цветет милый край,
Зреют оливы,
Шалфей, виноград!
Край мой счастливый,
Миру ты рад.
 

Хор с вином и факелами, Наслаждение.

КОРИФЕЙ

 
Мы привели к тебе твою красотку-невесту,
Чтоб рядом с тобой уложить в постель, бедро у бедра.
 

ТРИГЕЙ

 
Любовь, тебя легче найти в пустых небесах
безлюдных,
Чем там, где столько людей копошатся, как муравьи.
 

ХОР

 
Ведь он искал в небесах то, что у нас под руками,
Что мы наощупь, во тьме находим здесь, на земле.
 

КОРИФЕЙ

Гляньте, каков старина! Аж хитон парусит от счастья.

ТРИГЕЙ

Я предвкушаю тот час, когда с ней останусь один.

ХОР

Сосуд блаженных часов – смятая страстью постель.

КОРИФЕЙ

Завидно, когда жена бородой муженька играет.

ТРИГЕЙ

Не только эту игру, и другие освоим мы с ней.

ХОР

Все мы благословляем супружескую постель.

КОРИФЕЙ

На руках внесем его в дом. На руках принесем супругу.

ПОЛУХОРИЕ

О герой наш, мощный Тригей. Сколько достоинств в тебе!

ХОР

Будь благословенна супружеская постель!

ПОЛУХОРИЕ

Благословляем тебя, мужественный герой!

ПОЛУХОРИЕ

С трепетом ожидает жена твоего приближенья.

ХОР

Будь благословенна супружеская постель!

ТРИГЕЙ

Все вы мои друзья. Ведь вы друзья мне, не так ли?

ХОР

Хотели бы мы оказаться на месте твоем, Тригей.

ТРИГЕЙ

Ох, пощадите меня, не раскачивайте так сильно…

ХОР

Жена тебя раскачает сильнее, только держись!

КОРИФЕЙ

 
Благословенна постель: ствол беловатого клена,
Что спилен нервными пальцами, украшен
чудной резьбой.
Благословен пуховик с вышивкой многоцветной,
И так же благословенны выточенные искусно
Ножки из зуба слона – ливийской пустыни царя.
 

ХОР

 
О, как сияет она в ослепительном солнце полудня!
О, как мерцает она в серебряном свете луны!
Благословим же ее – широкую, нетерпеливую,
Прочную, брачную, длинную, супружескую постель!
 

ТРИГЕЙ

 
Ну, начинайте пир! Ешьте и пейте вволю.
Едим на пиру – и пьем. Пьем на пиру – и поем.
 

ХОР

 
Война позади!
На мир погляди!
Благословенна постель
И наслажденья любви.
 

Конец

Рейтинг@Mail.ru