bannerbannerbanner
полная версияНа 127-й странице. Часть 1

Павел Акимович Крапчитов
На 127-й странице. Часть 1

Сцена 64

Почему, умирая, Елизавета Васильевна передала драгоценности Вере, которой в тот момент было двенадцать лет? Почему именно ей она завещала выполнение мести?

Овдовевшая Елизавета Васильевна и ее сын, которому тогда было одиннадцать лет, в начале ссылки попали в маленький городок на юге Сибири, название которого Вера то ли не запомнила из рассказов бабушки, то ли сама бабушка его не называла. Если Елизавету Васильевну в тот момент переполняли гнев и ненависть к тирану, то Александр был просто сильно напуган. Его привычный мир рухнул. При виде любого полицейского чина или военного, у него начинали трястись ноги. Когда мать начинала разговоры о мести, он начинал плакать и просить: «Не надо, пожалуйста, не надо». После нескольких попыток Елизавета Васильевна поняла, что Александр на роль мстителя совершенно не годится. Это было крушение. Елизавету Васильевну в тот момент спасло только то, что ей пришлось самой решать все бытовые проблемы по устройству на новом месте. Елизавета Васильевна купила дом и занялась его обустройством, а ее сын Александр стал ходить в местную гимназию.

После окончания Александром гимназии, получив высочайшее разрешение, семья переехала в Тобольск, где Александр, сдавший соответствующий экзамен, был принят на работу младшим учителем математики. Елизавета Васильевна купила более основательный дом, чем прежде. По ее указаниям дом был перестроен и утеплен. В нем было восемь жилых комнат и две прихожих. Жизнь текла своим чередом. Александр женился, и в положенный срок его молодая жена родила мальчика, которого назвали Дмитрием. Но мать Дмитрия после рождения сына захворала и через два года после его рождения тихо скончалась. Все заботы по воспитанию Дмитрия легли на Елизавету Васильевну, но она этому была только рада. Поскольку ее собственный сын не был настроен отомстить за гибель своего отца на «плахе», Елизавета Васильевна с надеждой обратила свой взгляд на внука.

Через несколько лет Александр вновь женился. К тому времени он уже стал старшим учителем и неплохо, по местным меркам, зарабатывал. Тем более, что покупка дома и его переоборудование были сделаны на деньги Елизаветы Васильевны. В этом браке у Александра долго не было детей. Его вторая жена прилагала для этого много усилий, в частности, совершала паломничества в близлежащие монастыри. Наконец, через семь лет родилась Вера. Ее брату Дмитрию к тому времени уже было двенадцать лет. Стараниями Елизаветы Васильевны, которая находила ему соответствующих наставников, он был хорошим наездником, силен физически, метко и сильно метал ножи.

Российская империя двигалась на восток. Ее манили возможности «откусить» часть зашатавшегося царства Цинь. Одним из центров приложения сил был форпост империи на востоке – город Владивосток. Город быстро рос и ему требовались не только военные и каменщики, но и учителя. Когда Вере исполнилось пять лет, ее отца, Александра Николаевича пригласили на должность инспектора, только что организованной классической гимназии, во Владивостоке. Должность инспектора была второй после директора гимназии. Инспектор отвечал за воспитание и нравственность гимназистов. То, что на эту должность назначили сына государственного преступника, говорило, с одной стороны, о незаурядных талантах самого Александра Николаевича, а, с другой, о сильном кадровом голоде на востоке российской империи.

Дорога из Тобольска во Владивосток была тяжелой. Только первую часть пути семья проехала на поезде, остальную часть пришлось проделать на повозках. Елизавета Васильевна, жена Александра Николаевича и маленькая пятилетняя Вера заболели во время этой поездки. Вере и ее бабушке удалось выздороветь, а жена Александра Николаевича умерла. Больше Александр Николаевич не женился.

За пять лет до смерти бабушки Веры ее брат Дмитрий сбежал из дома, прихватив небольшие сбережения отца. В оставленной записке он объяснил свой побег. «Иду воевать за освобождение рабов Америки. Когда разбогатею, то верну все деньги сполна». Тогда отец Веры был очень зол на сына.

Примерно через месяц после смерти бабушки произошло два события. Сначала отцу Веры пришло письмо от Дмитрия, а затем отделение Стандарт банка во Владивостоке сообщило, что на имя Александра Николаевича пришел перевод. Это были те деньги, о которых писал, убегая в Америку, брат Веры.

Отец Веры время от времени стал получать письма от Дмитрия и отвечать на них. Почти в каждом письме отец просил сына вернуться домой.

Так случилось, что в 1877 году, когда Вере исполнилось двадцать два года, отец одного из учеников гимназии, где уже директором работал отец Веры, ехал в Сан-Франциско. Александр Николаевич долго колебался, но затем отправил с ним Веру, с тем, чтобы она уговорила брата вернуться домой. Вера же отправилась к брату совсем с другой целью, напомнить ему о мести. В своем багаже она везла кольцо, серьги и ожерелье, которые, умирая, отдала ей бабушка.

Сцена 65

После бабушки больше всего Вера общалась с братом. Он был высокий, сильный и ничего не боялся. А как он точно бросал ножики! Они часто уединялись в большом саду, что был рядом с их домом. У Дмитрия был специальный деревянный чурбан, в который он, под восторженные ахи и охи маленькой Веры, метал ножи. Получали удовольствие оба. Вера – от сознания, что у нее такой замечательный брат, а Дмитрию было приятно слышать восторги своей маленькой сестры.

Брат встречал ее в порту Сан-Франциско. Когда Дмитрий убежал из дому, ему было девятнадцать лет. Он только-только сменил гимназическую форму на простую гражданскую одежду. Но Вера все равно помнила его в серых гимназических брюках, прямом френче с блестящими латунными пуговицами и фуражке с кокардой, почти всегда улыбающегося, с широко открытыми на мир глазами. Сейчас ее встречал хорошо одетый, зрелый мужчина. Но Вера сразу узнала брата. Узнала, несмотря на то, что Дмитрий не просто изменился, а постарел. Но это был он, ее любимый братик, те же глаза, та же улыбка, те же вьющиеся, русые почти до белизны волосы. Они обнялись.

– Вера, как я рад, что ты приехала? – сказал Дмитрий. – Тяжелая была дорога?

– Ничего. Федор Викентьевич мне во всем помогал, – ответила Вера.

– Кто это?

– Знакомый отца. Его сын учится в гимназии, где отец служит директором.

– Отец уже директор гимназии!? Он мне об этом не писал.

– Да, уже два года.

Так разговаривая, они разместились в извозчике. В ноги поставили чемодан и сумку Веры.

– Сейчас отвезу тебя в гостиницу, покажу, где можно поесть. Потом у меня дела, а вечером встретимся, – огласил распорядок Дмитрий.

– Я не против, – кивнула головой Вера.

Вечером они ужинали в ресторане гостиницы. Вера впервые была в таком заведении. Обстановка вокруг казалась ей прекрасной, а еда – очень вкусной.

– Как ты думаешь, – не выдержала она. – В Петербурге такие же красивые рестораны или лучше?

– Думаю, что не хуже, – улыбнулся Дмитрий. – Но лучше разговор на эту тему продолжить в твоем номере.

В номере было одно кресло и в нем расположился Дмитрий. Вера присела на краешек кровати.

– Я знаю, зачем ты приехала, – начал Дмитрий. – Бабушка говорила мне об этом.

– Но, бабушка давно умерла, – возразила Вера.

– Не важно, – ответил брат. – Она была умнейшим человеком. Порой мне кажется, что она могла предвидеть будущее.

– Ты ведь не знаешь, что это не я решил сбежать в Америку, – продолжил Дмитрий. – Так решила бабушка. Это она сказала мне, где лежит отцовская заначка.

– Но зачем? Для того, чтобы участвовать в освобождении рабов-негров? – спросила Вера, вспомнив, что именно было написано в записке, которую оставил брат.

Дмитрий засмеялся.

– Нет, про рабов придумал я сам, – сознался он. – Бабушка посчитала, что мне надо набраться военного опыта. И я с ней полностью согласен. В том, что мы задумали, без такого опыта не обойтись.

– И какой опыт ты получил здесь? – растерянно спросила Вера.

Узнав, что побег брата спланировала бабушка и что ее поездка из Владивостока в Сан-Франциско совершилась тоже благодаря планам, умершей десять лет назад, Елизаветы Васильевны, она не знала, что и думать.

– Опыт в убийстве себе подобных, – спокойно ответил Дмитрий. – Ведь именно это мы собираемся сделать.

– Мы собираемся отомстить, – возразила Вера, понимая слабость своего аргумента.

– Да, – согласился Дмитрий. – И для этого нам надо убить императора Российской империи.

– А это очень трудно, – продолжил он. – Очень трудно.

– Но, к счастью, не для нас, – со смехом, сам себе возразил брат. – За эти годы я очень хорошо подготовился.

Вера смотрела на брата и не знала, что сказать. С одной стороны, уверенность брата вселяла в нее надежду, что месть будет успешно совершена, а с другой стороны, в ее душе росла тревога. Ей очень хотелось раскрыть свой этюдник и рисовать. Рисовать что угодно, только бы рисовать. Но брат, казалось, не замечал происходящего с Верой.

– Ты знаешь, кто такой киллер? – спросил Дмитрий.

Вера покачала головой.

– Киллер – это тот, кто исполняет заказы на убийство, – словно учитель гимназии стал разъяснять Дмитрий. – Заказы на убийство людей.

– Ты убиваешь людей за деньги? – спросила, шокированная спокойным признанием брата, Вера.

– Нет, – возразил Дмитрий. – Я не убиваю, я только исполняю заказ.

– Пойми, – стал объяснять брат. – Ко мне приходит заказчик, а вернее посредник и предлагает заказ на убийство какого-то плохого человека. Если я откажусь, то этот человек все равно будет убит. Не знаю, как у вас, а здесь в Америке полно людей, готовых перерезать другому глотку. Отказавшись от заказа, я не спасу человека, а просто потеряю деньги. Понимаешь?

– Понимаю, – кивнула Вера, хотя в ее голове гудело от разных мыслей, а тревога усиливалась.

– Я знал, что ты меня поймешь и поддержишь, – обрадовался брат. – Я бы и в одиночку справился с местью, но вдвоем мы это сделаем наверняка.

 

– Ты знаешь, – вдруг вспомнила Вера. – Я так и не научилась метать ножи.

– Ерунда, – засмеялся Дмитрий. – Тебе и не надо будет этого делать. Сила женщины в другом. Женщина может подобраться к заказанному объекту так близко, как не сможет никакой, самый ловкий мужчина.

– Скажи, – он как-то по-особенному посмотрел на Веру. – У тебя уже было «это» с каким-нибудь мужчиной?

– Что это? – хриплым голосом спросила Вера, хотя уже догадалась, о чем спросил Дмитрий.

– Физическая близость.

– Это не твое дело, – резко ответила Вера.

– Ну, не мое, так не мое, – как-то быстро согласился брат. – Но ты должна знать, что это то, на что клюет любой мужчина. Показав мужчине эту «приманку», ты сможешь подобраться к нему вплотную и никаких ножей метать не придется.

Брат взял стоящий рядом с ним саквояж, раскрыл его, достал из него небольшой вытянутый футляр и протянул Вере.

Вера раскрыла футляр. В нем на красном бархате, в черных ножнах лежал нож. Руки Веры сами потянулись к ножу. Она вытянула, оказавшийся очень узким, клинок из ножен и, сама того не желая, залюбовалась им.

– Я знал, что тебе понравится, – сказал Дмитрий, наблюдавший за сценой. – Такой нож называется стилет. Теперь это твое оружие.

Вере стилет действительно понравился. Но не внешней красотой. Взяв в руки это действительно холодное оружие, она почувствовала, как тревога, накрывавшая ее с головой только что, ушла. Бежать и раскрывать этюдник было уже не надо.

– С этого дня мы начнем готовиться, – сказал Дмитрий. – Здесь, в городе мы больше не увидимся.

– Вот деньги, – он протянул ей конверт. – Купи себе в дорогу, что пожелаешь.

– У меня все есть, – начала было Вера, но брат ее остановил.

– Я хочу, чтобы у тебя появились обновки, – сказал он. – Ты моя любимая сестра, и я хочу тебя побаловать.

Вера вспомнила про драгоценности и показала их брату.

Дмитрий, увидев драгоценности, только присвистнул.

– Здесь продавать не будем, – сказал он. – Деньги пока есть, а в Европе за них сможем получить большую сумму.

– На днях я сделаю тебе новые документы, – продолжил Дмитрий. – И пришлю их с курьером.

– Как только ты их получишь, то переедешь вот в эту гостиницу, – он передал ей записку с названием отеля. – В нем запишешься под новым именем.

– Какое имя ты хочешь? Хочешь быть маркизой де Помпадур? – смеясь спросил Дмитрий.

– Перестань, – тоже смеясь, махнула на него рукой Вера, в которой так и остался стилет.

– Шучу, шучу, – закрыл голову руками Дмитрий. – Выберем что-нибудь из местных имен, неприметное.

– Но зачем это нужно? – спросила Вера, с сожалением укладывая стилет в футляр.

– Может пригодиться, – пожал плечами брат. – Например, противник будет видеть только меня и не подозревать о твоем существовании. А в нужный момент ты вступишь в игру.

– Эх, жаль, – сказал брат. – Что у тебя не будет времени потренироваться со стилетом.

– Почему? – спросила Вера. – Я буду тренироваться в номере.

– Я не это имел ввиду, – сказал, сразу посерьезнев, Дмитрий. – И еще, я возьму тебе билеты на корабль, следующий в Йокогаму. Ты будешь ждать меня там. Оттуда мы поедем вместе в Европу, а затем в Петербург.

– Какое-то время мы не будем видеться, – продолжал инструктировать Веру Дмитрий. – Я буду посылать тебе сообщения. Будь внимательна. Если сообщение – от меня, то оно будет подписано «Белый рассвет». Если тебе придется отправлять сообщения мне, то подписывайся … ну, например, «Зимний рассвет». Сообщениям без этих подписей не верим. Поняла?

– Поняла. «Белый» – это потому что …? – Вера показала на светлые, чуть тронутые сединой волосы брата.

– Да, – засмеялся Дмитрий. – В нашем отряде северян меня так и называли Белый или Белый койот.

– Койот – это кто? – не совсем правильно спросила Вера.

– Койот – это такой небольшой, но храбрый американский волк, – гордо ответил Дмитрий.

– Понятно, – кивнула Вера и спросила о том, что постоянно мучило ее. – Скажи, когда мы это сделаем, ну, когда отомстим, что будет? Как мы будем жить?

– Не знаю, Вера, – на лицо Дмитрия при этом легла какая-то тень. – Честное слово, не знаю.

Сцена 66

Дмитрий все же нарушил свое обещание не видеться с Верой до встречи в Йокогаме. Вечером, накануне отплытия он пришел к Вере в номер гостиницы «Грета», в которую она переехала уже под именем миссис Донахью.

– Ты решил со мной попрощаться? – спросила Вера.

– И да, и нет, – ответил брат.

Он присел на стул перед столиком с небольшим трюмо и стал выкладывать на стол какие-то бумаги.

Среди бумаг Вера заметила фотографию молодого человека, и у нее от плохого предчувствия похолодело на сердце.

– Вера, – обратился к ней Дмитрий. – Когда я говорил, что тебе надо тренироваться, я говорил не только про упражнения со стилетом.

– Вот этого человека мне заказали, – он показал Вере фото, которое она заметила ранее. – Тебе надо будет его убить.

Видя, что Вера молчит, Дмитрий продолжил:

– Этот человек уже не жилец. Если мы откажемся от заказа, то это сделает другой. А тебе, Вера, надо приобрести опыт либо забыть о мести.

– Уверяю тебя, – убеждал Веру Дмитрий. – Это плохой человек. Я навел справки …

– Тебе тоже было трудно сделать это в первый раз? – перебила брата Вера.

– Наверное, мне было проще. Шла война. Вокруг все только и занимались, что убивали друг друга.

– Но без такого опыта у нас ничего не получится. Тебе придется перешагнуть через это, иначе в самый неподходящий момент ты подведешь и себя, и меня. Ты ведь этого не хочешь? – начал слегка «продавливать» сестру Дмитрий.

– Я согласна, – сказала Вера. Мысленно она уже совершила убийство этого молодого человека с фотографии, который, если судить по виду, никак не мог быть плохим человеком.

Дмитрий ушел, пообещав встретиться с ней в Йокогаме, а Вера сидела и рассматривала, оставленные братом бумаги, рассказывающие о человеке, которого ей предстояло убить. Это был англичанин и не из простых. Будучи единственным сыном хозяина графства Херефорд, он мог претендовать на звание лорда. Для англичанина у него была слишком французская фамилия «де Клер». Энтони де Клер. Но чаще всего в бумагах он упоминался на американский манер, Деклер. Фотография с молодым человеком оказалась старой, двадцатилетней давности. По всей видимости, Деклеру на ней было не более 20 лет.

«То есть сейчас ему не меньше сорока,» – подумала Вера. – «За это время он вполне мог стать подлецом и мерзавцем, и брат, возможно, прав, назвав его плохим человеком».

Из бумаг, принесенных братом, следовало, что Деклер служил в королевской кавалерии в британских колониях. С начала – в Индии, а потом – в Ханьском царстве. Чем он мог там заниматься? Наверняка, участвовал в подавлении восстаний местного населения против британских войск. А что такое «подавление»? Просто слово, под которым скрываются такие понятия, как убийства и грабежи. Через несколько лет бросил службу. Хм. Просто так престижную службу в королевских войсках не бросают. Скорее всего, начальство выгнало его за излишнюю жестокость. Бежал в Америку. Очевидно, скрывался. Воевал сначала за северян, потом перешел на сторону южан. Больше заплатили? Сразу видно, беспринципный наемник.

Потом Вере попались несколько странных фотографий. На фотографии под номером один был уже немолодой Деклер, в ужасном виде. Бледное лицо и ужасная рана голове. На фотографии номер два Деклер уже выглядел получше, только рана была явно воспалена. Бабушка Веры не раз водила внучку в местную больницу, в которой она насмотрелась на самые разные ужасные вещи. Только сейчас Вера начала догадываться для чего это делала ее бабушка. Приучала к виду крови? Вера просмотрела остальные фотографии по очереди. Если бы не мысль о предстоящем убийстве, то Вера, наверное, подивилась бы на задумку неизвестного фотографа показать постепенное заживление рваной раны на голове.

Вера снова просмотрела фотографии, которые, скорее всего, являлись каким-то медицинским пособием. Фотограф оказался мастером своего дела. Рана получилась, что называется «как живая», но Вера обратила внимание на глаза Деклера. Его взгляд не был похож на взгляд страдающего человека. Этих взглядов Вера насмотрелась во время ее с бабушкой походов по больницам. У него был взгляд человека, который принимает участие в каком-то шутовском спектакле. Вот сейчас фотограф закончит свою работу. Опустится занавес. Актеры смоют грим и разъедутся по домам. «Фальсификация?» – подумала Вера, посмотрела еще раз на фотографию Деклера и, на всякий случай, перевернула ее лицевой стороной вниз.

В остальных бумагах Веру заинтересовала только фотография молодой индианки в национальном наряде. Оказалось, что Деклер был женат на местной американской аборигенке, что несколько выбивалось из нарисованной Верой картины под названием «Деклер – подлец и мерзавец». Обычно, как считала Вера, подлецы и мерзавцы женятся на богатых и доверчивых женщинах. Подлецы и мерзавцы их обкрадывают и убегают с награбленным прочь. За тем фактом, что английский лорд женился на дикарке, явно стояла любовь. Или Вере просто захотелось в это поверить? Вера внимательно посмотрела на фотографию девушки, затем на фотографию Деклера с раной на голове, но со смеющимися глазами, и ее уверенность, что ей придется убивать именно плохого человека, дала первую трещину.

План убийства в изложении брата выглядел чрезвычайно просто. Перед самым прибытием в порт Йокогамы она должна была позволить Деклеру увести себя в его каюту. Там заставить его раздеться, затем попросить его отвернуться, словно ей стыдно раздеваться при нем, а затем пустить в ход стилет. Брат говорил все эти ужасные вещи так спокойно, как будто делился планами поездки на пикник.

– Но как я могу его заставить что-либо делать? – больше для порядка, спросила Вера. Судя по поведению Федора Викентьевича, который сопровождал ее в поездке до Сан-Франциско, ей и делать то ничего не придется. Все произойдет само собой.

– Я тебе уже говорил, Вера. Ты очень привлекательная молодая женщина, – ответил ей Дмитрий. – Подмигни и любой мужчина побежит за тобой, спотыкаясь.

– Когда все произойдет, сойдешь с корабля, избавишься от документов на миссис Донахью и сядешь на поезд до восточного побережья Японии, – продолжил Дмитрий, хотя всю эту последовательность действий они уже обсудили в течение последнего часа не один раз. – Поселишься в приличной гостинице, телеграфируешь мне и будешь ожидать моего приезда.

Они обнялись. Дмитрий поцеловал ее в лоб и ушел. Вера не знала, что видела брата в последний раз.

Сцена 67

Корабль «Пасифик», на котором Вере предстояло добираться до Йокогамы, ее приятно удивил. Большая и благоустроенная каюта, очень похожий на ресторан капитанский салон, закрепленный за каютой стюард, женский салон, где при желании можно было посплетничать с другими женщинами, все это разительно отличалось от тех условий, в которых ей пришлось ехать из Владивостока до Сан-Франциско. Хотя тогда они казались ей вполне приличными.

С ролью миссис Донахью Вера справилась легко. Брат придумал ей подпись «Зимний рассвет» не просто так. Вера часто замыкалась в себе, что окружающие воспринимали как холодность. Так, что миссис Донахью получилась у нее надменной и неприступной. С общением также не было сложностей. Вере легко давались языки и, благодаря стараниям бабушки, она свободно могла говорить на французском, немецком и английском языках. За акцент Вера не волновалась. Мало ли какой национальности могла быть жена сотрудника американского консульства в Йокогаме. Может быть немкой? А может быть француженкой? В Америке, в стране, созданной потомками иммигрантов, про такое не спрашивали.

Деклер сразу привлек ее внимание. Он отличался от окружающих. Широкоплечий, без бороды и усов, с бритой головой и свежим шрамом он походил больше не на английского лорда, а на восточного разбойника. И еще его глаза, как будто взятые от другого человека. Веселые, смотрящие на всех вокруг, как на маленьких детей. Или это и есть английский снобизм?

Вере было неприятно, когда брат спросил ее про физическую близость с мужчиной. Но почему-то мысль, что надо будет сблизиться именно с Деклером, не вызывала у Веры чувства неприятия. Наоборот, мысль о том, что она будет касаться его руками, всем телом, была ей приятна. В минуты, когда она об этом думала, краска заливала ее лицо, а сердце начинало бешено колотиться в груди. «Если бы я была шекспировской Джульеттой и мне было бы 16 лет,» – думала Вера. – «Я бы, наверное, сказала, что это – любовь».

Но Вере было не 16 лет, и даже не 20, а целых 22 года. Человек взрослеет и с каждым годом простая формула любви «Я хочу тебя, а значит, я тебя люблю» усложняется и обвешивается различными нравственными и просто бытовыми условностями. Их, этих условностей, с каждым годом становится все больше. Конструкция под названием «любовь» становится неимоверно сложной. Человек примеряет эту конструкцию на себя, сравнивает чувства, которые у него есть, с теми, которые согласно, построенной им же самим конструкции, должны быть и разочарованно разводит руками. Нет, то, что я чувствую это – не любовь. И только значительно позже, может быть, уже в пожилом возрасте, когда он гладит рукой руку своей, такой же, как и он, пожилой подруги, он понимает, что зря так усложнял формулу любви. Мне нравится гладить эту руку и осознавать, что другому человеку это тоже приятно. Вот и вся формула.

 

Физическая близость с мужчиной у Веры была. Этим мужчиной был Федор Викентьевич Заруцкий, которого ее отец попросил сопроводить Веру в Америку, поскольку тот ехал туда же. Федор Викентьевич был купцом, пятидесяти пяти лет от роду. Во Владивостоке у него была жена и двое вполне взрослых сыновей. Не дурак и не наглец, но знаки внимания стал оказывать Вере с самого начала их совместного путешествия. Скорее всего, он это делал просто по дурацкой мужской привычке. Вера не давала Федору Викентьевичу никаких поводов для того, чтобы он перешел в решительную атаку. Ее замкнутость, обращенный в себя взгляд, лучше всяких слов отталкивали от нее мужчин. Но Федор Викентьевич безнадежно продолжал за ней волочиться, и Вера решилась. Что ее подвигло на такой поступок, она сама не могла потом себе объяснить. Может быть непривычная обстановка и оторванность от дома? Или желание почувствовать себя окончательно взрослой и узнать о том, как это все происходит? Или простое любопытство? Или и то, и другое, и третье, и все вместе? Федор Викентьевич, как кажется, сам не ожидавший ничего подобного, сначала путался в своей одежде, раздеваясь, потом как-то совсем неуклюже навалился на Веру, а потом стало больно, мокро и липко. Вера сначала испугалась, увидев кровь, потом успокоилась, а под конец просто прогнала купца из своей каюты и думала только о том, как ей теперь выстирать, а потом высушить свои испачканные панталоны.

В близость с Федором Викентьевичем она нырнула, как холодную прорубь зимой. Сейчас все было совсем не так. Мысли о возможной близости с Деклером, подобно дурманящему туману, обволакивали ее, лишая воли. Казалось бы, она должна была сопротивляться этому, но на это у нее не было ни сил, ни желания. Когда он впервые подошел к ней и придумал глупую сказку про полосы на своей спине, как повод позвать ее в свою каюту, она согласилась не раздумывая. И … ничего не получилось. В каюте Деклера обнаружился плохо одетый мальчик. Мальчишка что-то лепетал. Деклер был в полной растерянности. Вера тоже что-то пролепетала и ушла, оставив Деклера разбираться с возникшей ситуацией. Несмотря на то, что у них с Деклером ничего не получилось, Вера была довольна. Перед ней обнажился небольшой кусочек настоящего Деклера. Появление мальчишки перевернуло все, что раньше Вера надумала про этого англичанина. Дети инстинктивно тянутся к хорошему. Их не обмануть внешней оболочкой. Деклер не мог быть плохим человеком.

«И чему ты радуешься, подруга?» – сама себе задала вопрос Вера, когда вернулась в свою каюту. – «Все равно тебе придется его убить. Не убьешь ты, убьет кто-то другой».

Так ведь говорил ей брат, самый близкий для нее человек на свете. Она не может спасти Деклера. Она не может отказаться от мести, от того, что ей завещала бабушка, от памяти о своем, никогда невиданном, деде, погибшем за правое дело. От всех этих мыслей Вера разрыдалась, потом взяла себя в руки, достала со дна чемодана стилет и стала выполнять упражнения, показанные ей братом. Взять нож в правую руку и резко выбросить руку вперед, в последний момент сжав кисть так сильно, как это возможно. Вера выполнила сто тычков правой рукой, потом левой. К концу второй серии ее слезы совсем высохли.

Несколько дней после этого происшествия Вера не разговаривала с Деклером, хотя часто ловила на себе его взгляды. Вера инстинктивно старалась не сближаться с Деклером, понимая, что чем больше будет узнавать его, тем сложнее ей будет выполнить задуманное. Ведь с каждой минутой общения Деклер превращался из придуманного ею на основании бумажек и фотографий злодея в живого человека. Но он сам подошел к ней и снова увел Веру. Или правильнее сказать, она его увела. Ведь, в конце концов, они оказались у нее в каюте.

Близость с Деклером была негой и блаженством, в котором Вера словно купалась. Он был трогателен, нежен и ласков. Подушечки его чуть шероховатых пальцев ни на минуту не прекращали свое движение. Вокруг ушка, по шейке, по позвоночнику, снова к шейке, раскрываются ладонью и скользят вниз, поднимаются к бедру и опускаются вниз ее живота. Здесь Веру накрывала волна удовольствия, а пальцы Деклера вновь уходили в путешествие по ее телу, ни разу не повторяя пройденного пути.

Произошедшая близость сделала Деклера для Веры очень близким человеком. Ведь между ними появилось, то, чего у Веры не было до этого ни с кем. Ни с братом, ни с отцом. Противоречие между этим и необходимостью убийства Деклера снова заставили Веру разрыдаться в своей каюте. Вдоволь наплакавшись, она клятвенно дала себе обещание больше не общаться с Деклером, и, как только они прибудут в порт назначения, выполнить задуманное.

Жизнь на корабле продолжалась. Американский священник продолжал свои поиски украденных у капитана часов, а Деклер зачем-то затеял поединок с цирковым силачом. Весть об этом джентльменском поединке по непонятным японским правилам Вера услышала в капитанском салоне. Аллар Менье, цирковой силач здесь не столовался, а Деклера в тот день в салоне не было. Поэтому завсегдатаи капитанского салона просто посплетничали, поудивлялись английской тяге к спорту и дружно решили сходить посмотреть на поединок. Других развлечений на корабле все равно не было.

Утром, выйдя на палубу, Вера оказалась рядом с мисс Одли. Понятно, что журналистка не могла пройти мимо этого события. Они обменялись приветствиями.

Появился Деклер и его воспитанник. Оба были одеты в черные, китайские народные одежды.

Затем появился Аллар Менье в полосатом обтягивающем трико. «Вот уж, гора мышц,» – подумала про него Вера. При появлении Менье многие, находящиеся на палубе, захлопали. Деклер на фоне циркового силача казался весьма худощавым человеком. Вера ничего не понимала в придуманном англичанами спорте, но поединок казался ей явно неравным. Она слышала, что Менье едет в Японию бороться с японскими борцами. Но эти японские борцы будут явно побольше Деклера. Тогда не понятно, зачем Менье нужен этот поединок. Согласие Деклера на поединок, кроме как его неуемными амбициями, Вера не могла объяснить. Она посмотрела, как восторженно смотрит на Деклера, стоящий рядом с ним мальчишка. «Скорее всего, дело в мальчике,» – подумала Вера. Наверное, Деклер хочет что-то этим поединком показать, объяснить своему воспитаннику.

Засуетился, пришедший вместе с Менье, его менеджер, мистер Картер.

– Дамы и господа, прошу разойтись по сторонам. По правилам японской борьбы сумо нам нужен круг на 4 метра. Прошу вас, подвиньтесь.

Люди стали раздвигаться. Менеджер силача шагами отмерил площадку, а матросы канатами выложили ее границы. Получился большой круг, в котором остались одетый во все черное Деклер и полосатая гора мышц Менье.

«Как Давид и Голиаф,» – пришла в голову Веры кощунственная мысль.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22 
Рейтинг@Mail.ru