bannerbannerbanner
Фиалки нежной опавший лепесток

Marfen
Фиалки нежной опавший лепесток

Полная версия

Глава 17

Мастер приземлил свой меч, как и обещал ранее, у подножия горы, на которой располагался монастырь Чжэнь Дэ. Он элегантно спрыгнул на землю, в отличие от ученицы, которая все же потеряла равновесие после того, как учитель перестал ее поддерживать, и рухнула на землю.

– Ветер ломает сухие стебли, – проворчал наставник Цзуань и поправил ханьфу.

Цзы Сэ поднялась и огляделась по сторонам. Лес, несмотря на торжественный осенний наряд, совсем не радовал ее после слов мастера про засилье в нем демонических сущностей.

– Учитель, а где мы будем ночевать? Неужели в лесу? – спросила ученица, семеня за ним.

– А что в этом такого? – удивился наставник Цзуань. – Ты что, никогда не ночевала под открытым небом?

– Нет, – честно ответила Цзы Сэ, стараясь от него не отставать ни на шаг.

– И что за изнеженное создание мне досталось в ученицы? Небеса, почему вы так жестоки? – продолжал ворчать учитель, уверенными шагами заходя в лес.

Ветер настойчиво шуршал сухими листьями, будто предостерегая путников от опасного путешествия. Но мастер был настроен крайне решительно, продвигаясь все глубже и глубже, не обращая внимания на пугающую атмосферу и дрожащую от страха ученицу.

– Я думал, что ты дух фиалки, а не кролика, – дразнил он Цзы Сэ, явно забавляясь ее видом.

– Легко вам издеваться над маленьким и пока еще слабым духом, – обиженно ответила она.

– Ты потратила столько времени впустую, сжигая мою кухню и развлекаясь с моим лицом, а могла бы стать немного более сильнее, практикуясь в это время, – парировал ей учитель Цзуань.

– Мастер, а это правда, что вы были божеством, но были разжалованы в простого человека? – не зная, как задеть его в ответ, она решилась повторить сплетню, которую слышала на рынке.

– Правда, – наставник пожал плечами, как будто ему было на это все равно.

– За что?! Почему?! – Цзы Сэ аж икнула от такого неожиданного откровения с его стороны.

– Убил своего предыдущего ученика, – так же спокойно ответил учитель и, резко остановившись, развернулся и зловеще посмотрел ей в глаза. – Будут еще вопросы?

– Н…нет, учитель, – произнесла Цзы Сэ, которая чуть не врезалась в резко остановившегося мастера. Ее ладони стали холодными и мокрыми, а губы задрожали.

– Как думаешь, зачем я тебя взял с собой? – продолжал мастер Цзуань, все также пристально смотря в глаза ученицы.

– Н..не знаю, – страх наполнил ее маленькую головку от осознания истинной причины. Он хочет отдать ее на съедение нечисти… Ах, зачем она нарисовала эту злосчастную черепаху? Маленький цветочек погибнет из-за своего таланта!

Ни один мускул не дрогнул на его лице, когда он подошел к ней совсем вплотную и, склонившись над ее ухом, произнес:

– Скоро узнаешь.

Она нервно сглотнула, выпучив глаза. Ее догадка оказалась верна. Наставник не смог простить ей выходки с рисунком и хочет ее убить. Одним учеником больше, другим меньше. Она как бельмо у него глазу, от которого он решился избавиться.

Что может сделать она, маленькая фиалка, своим рождением предназначенная украшать этот мир, против пусть и бывшего, но все же божества? Против человека, несколько тысяч лет практикующего духовные практики…

– Учитель, вы устали? Давайте я понесу ваш меч? – тихо произнесла она и дотронулась до его пояса.

– Нет, я не устал, – ответил он, отстраняясь на несколько шагов назад. Уставшее солнце уходящего дня подсвечивало его мощный торс сзади, придавая ему еще более могущественный вид.

– Я могу помассировать вам плечи, – Цзы Сэ предприняла еще одну попытку его задобрить. Ради сохранения своей драгоценной жизни она готова была пойти даже на такие жертвы.

– Если мы будем каждый раз тратить на разговоры столько времени, то никогда не доберемся до цели. Дорога сама себя не пройдет, – пропустив мимо ушей ее предложение, ответил он ей и, развернувшись, продолжил движение.

Цзы Сэ, ранее следовавшая за учителем практически вплотную к нему, иногда даже задевая полы его ханьфу, сейчас же держалась от него на расстоянии. В надежде хотя бы убежать в случае чего. Также она незаметно подняла небольшой камень, лежащий на тропинке и сжала его в руке. Может быть она и не была обучена боевым искусствам, но сдаваться так просто она все же не собиралась.

Лес погрузился в темноту, известив об этом путников уханьем совы и отдаленным воем волков. Голова Цзы Сэ невольно вжалась в плечи, словно та самая черепаха, необдуманно нарисованная ею на лице наставника.

В эту ночь луна, подражая солнцу, взобралась на небо желтым кругом. Кроны деревьев почти полностью отлавливали ее тусклый свет в свои раскидистые сети, не давая ему освещать тропинку, по которой шли путники.

Цзы Сэ споткнулась о корень, торчащий из земли и упала, разжав руку с камнем.

– Ай! – вскрикнула она то ли от испуга упасть, то ли от того, что потеряла свое единственное оружие.

– Еще не хватало, – вздохнул наставник.

– Учитель, но я ничего не вижу, – пожаловалась ему Цзы Сэ.

– Не видишь потому, что смотришь вокруг себя через страх, – он остановился и опять приблизился к ней.

– Неужели вам совсем-совсем не страшно? – недоумевала она, озираясь по сторонам, не зная, чего или кого ей стоит в этот момент бояться больше.

– Страх делает человека слепым, подменяя реальную картину. Он дает чувство ложной защищенности, играя не в твою пользу. Там, где есть разум, там нет ему места.

– Вам легко говорить, вы мастер боевых искусств, а я… нет, – грустно произнесла Цзы Сэ, еще больше волнуясь о том, как ей пережить сегодняшнюю ночь.

– Вижу, сегодня толку от тебя уже не будет. Остановимся здесь на ночевку, – ответил наставник и начал собирать вокруг себя сухие ветки. – Что ты стоишь? Помогай! Или волков собралась кормить?

– Нет-нет, учитель, сейчас, – пролепетала ученица и рьяно начала собирать хворост.

Свет, исходящий от костра, немного рассеял ее страхи, а тепло, мягко укутав в свои объятия, расслабило нервы. Цзы Сэ, лежа на сухой листве неподалеку от огня, проваливалась в сон, отдаваясь полностью во власть наставника, лежащего по другую сторону очага.

Глава 18

Сначала проснулся ее левый глаз и проверил своим взглядом обстановку вокруг. Убедившись, что все в порядке, и опасности нет, к нему присоединился и правый. Она пережила эту ночь, поэтому не смотря на ломоту в теле, находилась в хорошем расположении духа.

Огонь в костре давно потух, оставив после себя лишь горку уже остывшего пепла. Утренний ветер легонько перебирал сухую листву, а еще сонное солнце только-только приступило к работе, просвечивая сквозь кроны деревьев. Лес просыпался постепенно, смешивая на холсте наступающего дня темные краски ночи с дневными.

Наставник еще спал, не выпуская при этом меч из своих рук. Цзы Сэ села и посмотрела на его умиротворенное и расслабленное лицо. Даже через нанесенный ею рисунок черты лица учителя выглядели достаточно привлекательно. Прямой нос, тонкие изящные губы и брови, огибающие миндалевидные глаза выдавали в нем человека благородных кровей, но при этом не указывали на его возраст. Никто не мог точно сказать, тысяча лет ему или сто этих самых тысяч. Он, словно каменная статуя, замер в своей идеальной красоте.

Цзы Сэ сама не поняла, почему вчера в свете луны такой сильный страх овладел ею. Она ощущала себя маленьким кроликом перед лицом хищного тигра, такой же совсем беспомощной и обреченной. Сегодня же с пробуждением солнца, глядя на своего наставника, ученица совсем не чувствовала от него угрозы.

– Ты дыру во мне проделаешь, – проворчал учитель, открывая глаза. – Разглядываешь свое творение? Не нагляделась еще?

– Я… – хотела оправдаться Цзы Сэ, но остановилась. Вся красота наставника, недавно ею открытая, улетучилась, как предрассветный морок. Она лишь отвернулась, обняв колени руками. Каким же все-таки неприятным человеком он был, хоть и талантливым. Это ж надо было испортить ей настроение всего одной своей фразой!

Он встал и поправил ханьфу, которое, несмотря на проведенную в нем ночь, выглядело почти идеально. Порывшись во внутреннем кармане, мастер извлек из него лепешку, завернутую в платок, и, отломив кусочек, протянул его ученице.

– Голодна?

Она удивленно посмотрела на наставника, не решаясь взять протянутую ей еду, ожидая от него подвоха.

– Не будешь? – он начал заворачивать лепешку обратно в платок.

– Буду! – воскликнула Цзы Сэ и, моментально вскочив с места, выхватила хлеб у него из рук, в который тут же с жадностью вонзила свои зубы.

– Ешь медленнее! Это вся еда на сегодня, – покачал головой наставник Цзуань и отломил себе примерно такой же кусочек.

– Вся?! – воскликнула Цзы Сэ с набитым ртом, из которого выскочила крошка прямо наставнику в лицо.

– Вся, – недовольно ответил он, вытираясь рукавом. – Нам пути еще два восхода солнца.

– Почему вы не взяли больше еды? – продолжала настаивать на своем Цзы Сэ?

– Я взял ровно столько, сколько необходимо. Ты совсем не умеешь использовать духовные силы? Тебя этому не обучали? – спросил учитель.

– Нет, в поместье отца всегда было много еды, нам незачем было практиковать это, – она пожала плечами.

Мастер немного задумался над ее ответом и, опять достав лепешку, отломил еще кусочек, который протянул ученице.

– Возьми. После возвращения в школу, начнем обучение. Я могу обходиться совсем без еды.

– Спасибо! – произнесла Цзы Сэ и опять очень быстро выхватила хлеб из рук учителя.

Но не успела она полностью набить им свой рот, как что-то или кто-то пронеслось очень быстро рядом с ней, отчего она случайно выронила оставшийся кусок на землю. Сухая листва тут же поглотила его.

– Брось его! Встань за меня! – скомандовал наставник, когда Цзы Сэ хотела наклониться, чтобы отыскать упавшую еду, и дернул ее за руку.

– Я только… – она смотрела на него, вытаращив глаза, не понимая, что происходит, ведь он в этот момент занес меч над ее головой. Вся жизнь пронеслась в это мгновение перед ее глазами.

 

– Учитель! – вскрикнула она, испугавшись, когда он начал движение. Неужели ночной страх был не безосновательным?

Но мастер, не обращая внимания, начал ловко орудовать своим мечом то слева, то справа от нее, сражаясь с невидимым для нее врагом.

– Что вы делаете, учитель? – недоумевала она.

– За мою спину, живо! – опять скомандовал он, на этот раз сильно дернув ее за руку, отчего она немного потеряла равновесие.

И тут ученица, повернув голову, увидела нечто, имевшее лишь черную оболочку. Оно ловко уклонялось от меча наставника, делая попытки опять и опять приблизиться к Цзы Сэ, как мотылек к огню. Поэтому она быстро последовала приказу наставника и спряталась за его могучей спиной, дальше наблюдая за неизвестным существом уже оттуда.

Несмотря на опасность, исходившую от этого объекта, она была счастлива из-за того, что эта самая опасность на самом деле исходила не от учителя. Наблюдая, как ловко он обходится со своим мечом, сражаясь с неуловимой тенью, которая все время старалась обогнуть учителя и подобраться ближе к Цзы Сэ, она впервые почувствовала гордость за то, что стала его ученицей.

Глава 19

Луч наконец проснувшегося солнца отразился от клинка наставника и попал Цзы Сэ прямо в глаз, отчего она зажмурилась на мгновение. Мастер бился с нечистью уже продолжительное время, что порядком ей надоело. Она не понимала, как бесформенная сущность может причинить ей вред. В своем воображении она рисовала демона, как некоего огромного зверя с клыками, способного разорвать ее на мелкие кусочки. Однако то, что она увидела на самом деле, порядком разочаровывало ожидания.

– Наставник, – не выдержала она, все еще думая о том кусочке лепешки, который упал на землю и скрылся в листьях, – зачем вы тратите на него столько сил? Неужели вы не можете справиться с ним?

– Глупая ученица, ты опять смотришь на цветок лотоса, плавающий на поверхности озера, – произнес учитель не глядя на нее, продолжая орудовать своим мечом.

– Вы хотите сказать, что у ваших действий есть какой-то тайный смысл? – осторожно спросила она.

– Как тайной может быть столько очевидное? – ответил мастер и сделал очередной выпад. – Думай! – приказал он.

– Вы хотите… – начала она, – изучить эту сущность, его духовную силу! – радостно воскликнула она, догадавшись.

– Что ж, не все потеряно, это радует.

Наставник вдруг резко остановился, на мгновение закрыл глаза, концентрируясь, и направил свою духовную силу на меч. Энергия растеклась по нему, бликуя, в итоге собравшись на острие. Учитель направил оружие в демона, одним только ударом уничтожив его. Темная сущность рассеялась, не оставив после себя даже маленькой частицы.

– Что это было такое, учитель? – спросила Цзы Сэ, чтобы, наконец, удовлетворить свое любопытство. – Я думала, что демоны будут выглядеть намного страшнее. Этот же больше напоминал назойливую муху.

– Так это и не демон был, – улыбнулся наставник наивности ученицы. – Это, скорее, ошметок от него.

– Как это? – спросила Цзы Сэ, носком шевеля листья в поисках своей пропавшей драгоценности.

– Это акциденция демона, запертого в бездне.

– Акци… – пробормотала Цзы Сэ, пытаясь повторить. – Акци… что?

– Акциденция, то есть произошедшая от демона случайность. Ее свойства и назначения не принадлежат к неизменной сущности самого демона и поэтому могут в нём отсутствовать или изменяться, не препятствуя тому, чтобы демон не переставал быть тем, что он есть, – мастер Цзуань внимательно посмотрел на ученицу, пытаясь понять, поняла ли она хоть что-нибудь из сказанного им.

Но она лишь хлопала глазами, пытаясь хотя бы повторить про себя произнесенное.

– Специально для фиалок – это одна из оболочек демона, запертого в бездне, которая смогла просочиться сквозь печать. Поняла теперь?

Мастер щелкнул Цзы Сэ по лбу.

– Ай, больно же! – она потерла место удара. Еще не хватало, чтобы теперь там красовалось красное пятно. – Поняла теперь, поняла.

– Один такой акцидент навряд ли сможет доставить кому-то проблем, но если их будет много, то они смогут объединиться между собой в уже реальную сущность. И тогда это будет почти полноценный демон. Осталось понять, знают ли они это, – произнес учитель и ненадолго погрузился в размышления.

– А почему этот акц… акцидент, – она, наконец, смогла запомнить и повторить это непонятное слово, – все время пытался добраться до меня?

– Я же уже говорил тебе, что демоны очень любят есть цветочных духов, – спокойно ответил наставник, скрывая в глазах искорки веселья.

– Учитель, хватит меня пугать, – надула губы Цзы Сэ.

– Я не пугаю, а лишь отвечаю на твой вопрос, – произнес он и пожал плечами.

– Так это правда? Вы говорили это не для того, чтобы поиздеваться надо мной? – страх опять капля за каплей начал заполнять маленькую девичью головку. – Но почему они это делают?

– Из-за крови, разумеется. Ты хотя бы знаешь, что кровь членов клана Цветов обладает целебными свойствами?

– Конечно, я это знаю.

– Съев один цветок, такая субстанция сможет окрепнуть. А съев целый букет, она сможет приобрести физическую форму. К тому же, ты дочь главы. Магия твоей крови еще более мощная, чем кровь простых духов. Этот акцидент, вероятно, учуял твой запах.

– А как он может меня съесть, если даже зубов не имеет? – недоумевала Цзы Сэ.

– Ему не нужна твоя физическая оболочка, а чтобы выпить твою духовную энергию зубы не нужны. Поэтому на твоем месте я бы далеко от меня не отходил. Этот лес кишит ими, – очень серьезно произнес наставник Цзуань.

– Почему для своего обитания они выбрали это место, учитель? – продолжала свой допрос ученица.

– А как ты думаешь, почему монастырь Чжэнь Дэ здесь расположен? – мастер Цзуань вздохнул и приподнял одну бровь, пристально смотря на Цзы Сэ.

– Это место силы? – аккуратно ответила она, слегка покраснев.

– Ну вот, можешь же, когда хочешь! – хлопнул в ладоши наставник. – Разумеется, эта гора – особенное место. Четыре энергетических потока по сторонам света соединяются здесь, образуя буйные вихри, которые должен контролировать монастырь. Если такая мощь вырвется, то сможет даже разрушить мир смертных.

– А вы были в мире простых людей, учитель? – полюбопытствовала Цзы Сэ, поздно спохватившись. Разумеется он был там, когда его лишили статуса бога, сделав обычным человеком.

Ей стало очень интересно, как наставник за такой короткий период смог развить свои навыки настолько, чтобы опять стать небожителем?

– Был, – коротко ответил мастер и развернулся, давая понять, что не готов продолжать разговаривать сейчас на эту тему. – Опять мы потеряли столько времени из-за твоей болтовни. Отправляемся немедленно, – проворчал он и не глядя на Цзы Сэ, пошел вперед уверенными шагами.

А ученица, еще раз безрезультатно покопавшись в листве кончиком стопы, тяжело вздохнув, засеменила за ним, пытаясь не отставать.

Глава 20

По мере подъема на гору Цзы Сэ ощущала все большую тяжесть в ногах. Протекающая в недрах этого места энергия будто сковывала ее, не давая двигаться. С каждым шагом ей становилось все сложнее не только идти, но даже дышать.

– Учитель, давайте сделаем перерыв, – канючила она буквально через несколько ли после того, как они двинулись в путь.

– Если мы будем останавливаться каждый раз, мы никогда не дойдем до места назначения, – продолжая движение, ответил наставник Цзуань.

– Мне очень тяжело, я больше не могу, – она наклонилась вперед, пытаясь отдышаться.

Но не успел мастер ничего ответить, как откуда ни возьмись на них выскочил огромный волк и, зарычав, схватил Цзы Сэ за щиколотку. Запах ее крови одурманил его, и он сжал челюсти еще сильнее, отчего она вскрикнула от боли.

Учитель в то же мгновение достал свой меч и нанес ему мощный удар. После которого, сначала распавшись на множество частиц, затем он заново собрал все свои части и превратился уже в крупную птицу с мощным клювом. И теперь она пыталась атаковать девушку сверху.

– Это собранный из акцидентов демон! – воскликнул учитель. – Не отходи от меня!

Сражаясь с ним, учитель не стал затягивать поединок, сразу направив во врага духовную силу. Птица издала вопль, но не упала, продолжая свои атаки.

– Это мощный демон, мне понадобится немного времени! – опять крикнул наставник.

Цзы Сэ послушно выполняла указания учителя, в этот раз испугавшись не на шутку. Рана от укуса на ее ноге кровоточила и болела, но она, забыв об этом, хоть и немного хромая, изо всех сил старалась не высовываться из-за широкой спины, практически повторяя движения его тела.

Птица, раскрыв свои огромные крылья, старалась когтистыми лапами вырвать меч из рук мастера, а он, раз за разом отражая ее атаки, направлял в нее все больше своей энергии.

Наконец, одолев внезапно напавшего демона, наставник, вытирая пот со лба, обернулся к ученице.

– Ты в порядке?

– Нет, – она помотала головой, в то время как глаза наполнились слезами.

– Ты ранена? – в его голосе слышалось неподдельное беспокойство.

Цзы Сэ приподняла подол ханьфу и показала на раненую щиколотку. Кровь в этом месте полностью пропитала нижние штаны. Наставник помог ей сесть и, опустившись на колени рядом с ней, разодрал шелковую ткань. Взяв ее обнаженную щиколотку в руки, он тщательно осмотрел рану. Кожа воспалилась и опухла, а из двух круглых дыр текла кровь.

Цзы Сэ стало неловко от такого близкого контакта с учителем. За всю жизнь из мужчин до нее дотрагивались лишь отец, целуя иногда ее в лоб или сжимая ладони, да Ван Шу, державший ее за руки. Поэтому по мере того, как изящные длинные пальцы наставника скользили по ее обнаженной коже, багровая краска заливала лицо все сильнее.

– Ты отравлена демоническим ядом, – заключил он после внимательного изучения ее ноги. – Я попробую замедлить его распространение.

Он поднял ее щиколотку выше и, дотронувшись губами до поврежденного места, начал отсасывать яд, сплевывая его. Завершив процедуру, Мастер Цзуань провел рукой прямо над раной, направляя в нее свою энергию, и она начала потихоньку затягиваться. По крайней мере, кровь перестала идти, а боль стала меньше.

Цзы Сэ, потерявшая дар речи от прикосновения губ наставника к ее коже, не в силах была даже поблагодарить его. Хорошо, что он склонил голову к ране и не видел смущения ученицы с пунцовым цветом лица.

Широкие плечи, словно щит, создавали для нее спасительную тень от полуденного солнца, которым бликовали его шелковые черные волосы, аккуратно собранные наверху. Голова наставника находилась от нее так близко, что легкие нотки запаха травяных настоев, используемых им для мытья волос, приятно щекотали ей нос. Ей вдруг захотелось провести рукой по его волосам, но она вовремя спохватилась и сдержала свой порыв, очень удивившись такому желанию.

Сегодня Цзы Сэ окончательно убедилась, что может доверять учителю, и это сняло огромный груз с ее плеч. Она обязательно отблагодарит его за спасение жизни и больше не будет рисовать на его лице, а также постарается стать хорошей ученицей, чтобы он был ей доволен.

– Еще болит? – мастер Цзуань прервал ее размышления, возвращая ногу на землю.

– Да, но уже меньше, – честно ответила Цзы Сэ.

– Чтобы собрать сущность такого демона, нужны тысячи акцидентов. Не понимаю пока, как такое возможно, что их здесь собралось такое количество. Нам нужно выдвигаться, чтобы успеть пройти до ночи хотя бы половину пути.

Он поднялся и помог встать Цзы Сэ, которая, ступив на ногу, сморщилась от боли.

– Очень больно, учитель, – слезы опять выступили из ее глаз.

– Попробуй сделать пару шагов.

Она послушно выполнила указание, но результат оказался таким же плачевным.

– Давайте долетим оставшуюся часть на мече? – с надеждой спросила она.

– Нет, в этой зоне энергетическая аномалия поглощает часть духовных сил. Именно поэтому я не мог справиться с демоном так долго, а также из-за этого я не могу отвезти нас двоих на одном мече. Все было бы иначе, знай ты хотя бы основы магии, – он состроил на лице недовольную гримасу.

– Но вы же не оставите меня здесь одну? – она схватила его за рукав для пущей верности, чтобы не дать ему ускользнуть от нее. Совсем забыв о зародившимся совсем недавно чувстве доверия к учителю.

Наставник в ответ лишь помотал головой, как бы не веря собственным ушам, и, одернув ханьфу, сел на одно колено.

– Садись, – приказал он.

И Цзы Сэ, взгромоздившись на его спину, крепко обняла учителя за шею, вдыхая еле ощутимый аромат его шелковых волос.

Рейтинг@Mail.ru