bannerbannerbanner
полная версияПсихомародеры: Часы Галлюцинаций

Илья Сергеевич Ермаков
Психомародеры: Часы Галлюцинаций

Полная версия

Глава 10. Бегущие в ночи

– Ты знаешь, что это за место?

Элиза смотрела под ноги, чтобы не споткнуться о вьющийся корень, которые здесь часто встречались. Вообще весь этот лес совсем не похож на самые обычные леса, в которых я гулял.

Все мне казалось здесь каким-то странным, чужим и непривычным. Деревья изгибались под неестественными углами, у дерева могли быть очень толстые и одновременно тонкие, словно нити, корни. Пускай я нечасто ходил в лес, но даже по зрительной памяти эти деревья мне совершенно незнакомы. На мгновение мне показалось, что мы попали в другой, чужой мир, из которого нам не выбраться.

И тишина…

Этот лес от остальных отличался гробовой тишиной. Никаких звуков. Лишь треск сухих веток у нас под ногами.

Благо, ночь теплая, и мы с Элизой не замерзали. Лето выдалось знойным.

– Пусть я и не выходила из Гнезда, но брат рассказывал мне немного о внешнем мире. Этот лес он называл Автаркия. Я знаю только название и то, что за ним через несколько километров находится Мараканд.

– Что ты знаешь о Мараканде, Элиза?

– Благодаря тебе уже больше, чем знала до этого. Когда я проникла в твой разум, то увидела Мараканд и узнала все о нем, что знаешь ты сам. Фрейд же рассказывал мне, что этот город полон зла, смерти и гнили. Дурное место, которое достойно только одного…

– «Одного»?

Элиза взглянула на меня и добавила уже тише:

– …сгореть дотла.

Судя по всему, Фрейд много «работал» над своей сестрой, создавая в ее голове обманчивые образы и ассоциации.

– Он постоянно говорил мне, что в Мараканде нет ничего доброго, светлого и святого. Город греха. Так он повторял.

– Но это совсем не так, Элиза! Теперь ты знаешь, что он все это время нагло лгал тебе!

– Да, Листер. Сейчас я хочу увидеть Мараканд. В твоем сознании он совсем другой. Не такой, каким мне его описывал брат.

– Это чудесный город! Уверен, он тебе понравится.

Пробираться через такой странный и непонятный лес ночью оказалось задачей не из легких. Мне оставалось только надеяться на то, что мы идем верной дорогой. Никто из нас не имел ни малейшего предположения о нашем нынешнем местоположении относительно Мараканда! Мы могли быть за сотню миль от него!

Единственное, за что я цеплялся, так это за трассу. Где-то должна быть асфальтированная дорога, по которой меня привезли в Гнездо. Ее я и хочу найти. Если будем двигаться вдоль нее, то сможем вернуться в Мараканд.

– Ты это слышишь? – она остановилась.

– Что? – не понял.

– Музыка.

– Музыка?

– Да… ты ее не слышишь?

– Нет…

Элиза взяла меня за руку и резко потащила в неизвестном направлении. Она сама не понимала, куда идет. Она шла на источник музыки, как корабль на маяк.

– Туда!

А потом я и сам услышал эту музыку – легкую и ненавязчивую. Она играла совсем тихо, но по мере нашего приближения к ее источнику, она усиливалась.

Лес начинал редеть – меня это радовало.

Это хороший знак.

– Там свет!

Вдали между черных столов появились яркие огни. Возможно, нам повезло и прямо там – Мараканд!

Мы выбрались…

Неужели так близко?

– Я не знаю, что это, – глаза Элизы сияли, – но мне нравится!

Она вывела меня из леса, и я увидел… ровную длинную широкую асфальтированную трасу.

Мы пришли…

Заправочная станция.

Именно из ее окон валил яркий свет, а из колонок на улице раздавалась та самая легкая музыка.

– Что это такое? – Элиза замерла, уставившись на заправочную станцию у дороги.

Вокруг – пустырь.

Не знал, что где-то недалеко от Мараканда есть степь. К тому же она так тесно граничила с этим густым лесом.

– Это «заправка».

– «Заправка»?

– Да, здесь «заправляются» автомобили. Им нужен бензин, чтобы ездить.

– Ага, поняла. И что это значит?

– Это значит, что там мы найдем еду. И еще, если подождем у этой дороги, то сможем словить «попутку».

– «Попутку»?

– Если кто-то проедет здесь, то мы попросим его довести нас до Мараканда. Пойдем туда и узнаем, куда ведет эта дорога.

Мы спустились вниз по слону к дороге. Даже не верится, что мы нашли ее. нам пришлось бродить по этому лесу около двух часов, чтобы наконец выйти к дороге.

И тут я осознал еще одну важную вещь – нам придется где-то переждать ночь.

Выйдя на дорогу, я посмотрел в две стороны. Прерывистая белая разметка тянулась вдаль и исчезала во мраке. Никакие фонари не освещали ночную трассу.

– Что такое? – обратилась ко мне Элиза, заметив мою озадаченность.

– Ничего. Пойдем внутрь и все узнаем.

Мы перешли дорогу и зашли на территорию заправочной станции.

– Из этих бочек наливают бензин в автомобили?

– Именно.

– И используют эти шланги?

– Ага…

Подумать только!

У меня на мгновение сложилось чувство, что я общаюсь с диким человеком, как бы грубо это ни звучало. Фрейд держал Элизу в жуткой изоляции всю ее жизнь!

Мало того, что она ничего не знает о мире, в котором живет, так она никогда ни с кем не общалась из вне… у нее совершенно нет навыков социализации и коммуникации!

И все же она не показалась мне замкнутой и растерянной девушкой. Фрейд старательно высекал из нее подобие настоящего живого человека.

– Надеюсь, у них будет что-то, что можно использовать, чтобы укрыться.

– Укрыться? – она не поняла меня.

– Да, полагаю, нам придется переждать ночь где-то здесь.

– А-а… вот как…

Мы вошли в магазинчик. Здесь стояло несколько круглых столиков для кафе. За стойкой нас встретил тощий высокий бледный мужчины со слипающимися глазами.

К счастью, я никогда не выхожу из дома без наличных денег. У меня в кармане очень кстати имелся кошелек с деньгами.

– Ты будешь кофе или чай? – спросил я у Элизы.

– А тут можно заказать напитки?

– Да, здесь есть кафе. Пить будешь?

– А у тебя денег хватит?

Я проверил свое состояние.

– Думаю, да. Мы сможем купить напитки, воду и что-то на перекус. Чипсы, шоколадки, хлеб. Тут немного еды, но все же нам хватит, чтобы подкрепиться.

Элиза твердо понимающе кивнула.

– Хорошо. Тогда я буду просто кофе.

– С молоком?

– Давай.

– Присядь где-нибудь. Я сейчас приду.

Элиза осмотрелась и заняла ближайший к ней круглый столик. Он оказался наиболее чистым.

Сам я направился к кассиру за стойкой. На меня смотрели сонными глазами.

– Здравствуйте, – поздоровался я.

Мне не ответили.

– Можно пожалуйста два кофе с молоком.

– Капучино?

– Да… капучино.

Кассир двинулся с места и принялся заниматься готовкой кофе. Для этого он использовал кофе-машину.

– С вас шестьдесят марок.

Ох, я не был готов, что цены на заправочной станции могут оказаться несколько дороже, чем в «Млечном Пути».

К счастью, денег у меня было предостаточно.

– Вот, держите. Без сдачи.

Он принял у меня деньги, небрежно спрятал их в кассовом аппарате и распечатал для меня чек.

Сначала он протянул его мне, а потом… сам же выкинул его в мусорное ведерко рядом с собой.

– Куда ведет эта дорога? – поинтересовался я.

– Все зависит от того, куда вы хотите попасть. Многие дорогие ведут в разных направлениях.

– Нам нужно добраться до Мараканда.

– Тогда нужно ехать направо, когда выйдете с заправочной станции.

– А здесь есть поблизости автобусная остановка?

Кассир покачал головой.

– Вы добираетесь сюда на своей машине?

– Она на заднем дворе.

– Вы из Мараканда?

– А это имеет значение?

– Нет, просто… Послушайте, вы домой не собираетесь?

– Я здесь остаюсь на до следующей ночи. Прости, парень, подвести не смогу.

– Ничего… а кто-кто же проезжает мимо вашей заправочной станции?

Раздался сигнал, оповещающий о готовом кофе. Кассир направился к аппарату, чтобы забрать наши с Элизой напитки.

– Только не ночью, – продолжал он беседовать со мной, – в это время вы никого не дождетесь.

Ох, плохо дело…

– Вам придется дождаться утра, если хотите поймать «попутку» и добраться до Мараканда.

– А пешком далеко?

– Я добираюсь от дома до работы три часа на машине. Как думаешь, сколько вам придется идти пешком?

Он прав. Это явно не выход.

К тому же я и Элиза очень устали. Мы пережили экстремальный побег из Гнезда и уже два часа тащились по темному лесу. Должен быть более простой путь добраться до Мараканда.

– Тогда мы дождемся утра и поймаем «попутку» на рассвете, – решил я.

– Блестящий план. Удачи. Вот ваш кофе. Сахар нужен?

– Давайте.

Он поставил два стакана на стойку и положил рядом четыре пакетика с сахаром.

– Благодарю. Выручили.

– Угу…

Я взял напитки и вернулся к Элизе за столик.

– Держи, вот кофе. Сахар нужен?

– Давай. Благодарю.

Она взяла стакан в руки и обняла его ладонями.

– Осторожно, горячее, – предупредил я ее.

Она сняла пластиковую крышку, открыла один пакетик с сахаром, переломав его в середине, высыпала и размешала пластмассовой палочкой.

– Что ты узнал?

– Ночью на этой дороге никого не бывает. Кассир уедет нескоро. Нам придется переждать ночь где-нибудь здесь, а на утро поймаем «попутку» и доберемся до города.

– Хорошо. Думаю, мы справимся.

Элиза выглядела спокойной.

Я чувствовал в ней какую-то душевную гармонию. Кажется, после побега из Гнезда она изменилась. Ее ничего не тревожило. Все наши преграды она воспринимала, как нечто обыденное – то, что нельзя изменить.

Я думаю, ей стало намного легче, когда она покинула Гнездо.

– Надо решить, где мы проведем ночь, – вернулся я к главному.

Элиза сделала маленький глоток.

– Ого! Очень вкусно! Прости… ты что-то сказал?

– Да, надо решить, где будем спать этой ночью.

 

Элиза осмотрела помещение кафе и магазинчика, немного подумала, а затем приняла свое решение:

– Я бы не отказалась от сна под звездами.

– В лесу?

Элиза кивнула.

– Я слишком долго находилась в четырех стенах. Помещения, комнаты, здания – мне все это осточертело, понимаешь? Я никогда не выходила на улицу…

Я старался ее понять.

Мне было даже страшно представить всю жизнь Элизы, которую она провела взаперти, словно пленник.

– Ночь должна быть теплой, – заверил ее я.

– Тем лучше. Это же хорошо?

– Да. Но нам нужно на что-то лечь…

– Как ты сказал, здесь мы сможем найти то, чем сможем укрыться.

Элиза сделала еще один маленький глоток. Слой пенки остался у нее на верхней губе.

– Элиза, у тебя…

– Что?

Ее взгляд… он был самым искренним из всех, что я видел.

– Пенка от кофе на губе…

– Ой!

Она залилась краской и вытерла тыльной стороной ладони верхнюю губу. Элиза смущенно улыбнулась.

Меня это позабавило.

А потом… ее взгляд резко стал каким-то тревожным.

– Прости меня, – сказала она мне.

– За что? Тебе не за что извиняться…

– Сейчас я старалась применить женское обаяние, чтобы привлечь твое внимание, совершенно забыв о том, что у тебя уже есть человек, которого ты любишь.

Откуда она…

Ох, черт!

Меня словно током ударило – она же все знает обо мне!

Я совершенно не представлял, как на это реагировать…

– Сипилена, – произнесла Элиза, – красивое имя… Мне очень жаль, что ее отец погиб. Вы его защищали до конца. Не вини себя, Листер. В ту ночь ты сделал все, что было в твоих силах. Ты спас ее. Это самое важное. Доктор Элеасаро хотел бы, что бы ты так сделал. Я так думаю, то есть… Он сказал тебе заботиться о его дочери, и ты это делал. Всегда.

– Спасибо, Элиза, что распутала комок моих мыслей. Если честно, то после той ночи я не находил себе место. Постоянно задавался вопросом: «Правильно ли я поступил?».

– Правильно. Верь мне. Ты сделал именно то, что следовало. Сипилена жива, и это для тебя важнее всего на свете. Мне не терпится с ней познакомиться. В твоих мыслях она просто чудесна!

Конечно… Элиза все видела именно таким, каким видел я сам. Она не знает объективную сторону событий. Ее реальность отражается моим субъективным восприятием действительности.

– Вы с ней… хорошо смотритесь вместе. Правда. Ты ведь представлял себя со стороны вместе с ней?

Представлял…

– И я это видела. Это прекрасно. Я хочу, чтобы у вас все получилось, когда все эти опасности окажутся позади.

– Элиза…

– Да?

Я должен был спросить ее об этом.

– Мне так неудобно об этом говорить. Я только сейчас задумался о том, что мы хотим… избавить мир от твоего брата. Он – твой брат. Я… просто…

– Я поняла. Ты хочешь узнать, как я отношусь к вашим планам насчет моего брата. Вы хотите его убить, но он – мой брат, и я должна защищать его, ведь провела с ним всю жизнь. Честно, Листер, сначала мне было непросто все это принять, как должное. К Фрейду приходили люди… я видела их. Они выглядели точно так же, как те, которых я видела, когда заглянула в твои воспоминания.

– Что это за люди?

– Ги Осмонд, Корнелиус Мур, Гальдемар Хейс, Фалько Пти…

Ох… дерьмо…

– Он мне не рассказывал о том, кто они. Их имена я узнала из твоих воспоминаний. Но внешность… таких людей я запомнила на всю жизнь.

Элиза права: внешность этой компании не сразу забудешь. Все четверо были такими разными и один опаснее другого.

– Они делали ужасные вещи, а мой брат с ними сотрудничал. Если это так, то он ничем не лучше их. Сейчас я это поняла. Если смерть моего брата сделает жизнь Мараканда безопаснее и лучше, то я… я не буду вам мешать. Это не моя война.

И в этом она права.

Элиза вообще ни в чем не виновата!

– Ты знаешь, чего добивается Фрейд?

– Анна. Он хочет ее вернуть.

– Она опасна?

– Нет. На самом деле… она всегда была такой… нездоровой. Когда мой брат еще работал психиатром, то она поступила к нему, как пациентка, лишенная психики.

– И он полюбил ее в безумии?

– Безумно, правда?

Мне почему-то казалось, что чувства у Фрейда к Анне появились в тот момент, когда ее психика была сильна. Вот ведь как ошибся!

Она всегда… была такой… с самого начала…

– Я слышала, как он разговаривает с ней. Знаю: поглядывать плохо. Любопытство – мой порок. Он говорил, что подарит ей весь мир, когда она исцелиться.

– Весь мир?

Элиза кивнула.

– «Мир будет у твоих ног, Анна. И мы всегда будем вместе» – его слова. Их я запомнила в точности.

Если так подумать, то, выходит, все это время Ги Осмонд и Корнелиус Мур занимались одним делом – готовили подарок для Анны вместо Фрейда. Они думали, что пытаются захватить власть для себя, но делали это… не для Фрейда! А для Анны…

За всеми войнами всегда стоит женщина.

И в этой войне ей оказалась Анна.

Женщина, которая даже не знает, что происходит в мире… из-за любви к ней одного человека.

Сильного и властного человека…

От осознания всего этого меня словно молния пронзила насквозь!

– Ты знаешь слабые стороны Фрейда?

Элиза задумывалась.

– Сколько я его знаю… он никогда не вставал с инвалидного кресла с того самого момента, как сел в него.

– Тебе известно, почему он в нем сидит?

– Долгая история из нашего с ним детства. На самом деле… это не имеет большого значения.

Я взглянул на настенные часы в магазине: три часа ночи.

– Уже поздно. Нам пора найти место для ночлега. Бери кофе с собой.

Я вернулся к кассиру, купил несколько пачек чипсов, две буханки хлеба, шоколадки и две бутылки воды. Все это обошлось мне в двести сорок пять марок.

– У вас есть какой-нибудь плед? Или что-то, на чем можно поспать в лесу? – спросил я у него.

– В лесу? Думаю, я что-то найду для вас. Можете не возвращать обратно. Вам это будет нужнее.

Кассир любезно отдал нам два теплых пледа. Мы все взяли и покинули заправочную станцию. Вернувшись в лес, мы с Элизой нашли хорошее место для сна, недалеко от границы леса. Отсюда нам даже видно трассу и заправочную станцию. Кроне деревьев почти не закрывают вид на звезды – так хотела Элиза.

Расположившись на земле, мы легли на пледы и пожелали друг другу сладких снов.

Завтра нас ждал непростой день.

Но кто сказал, что ночь будет легкой?!.

Глава 11. Последний альтер

– Доктор Элеасаро?!

Я оглянулся и увидел психиатра.

Он выглядел так же, как и всегда при жизни: серебристые волосы зачесаны назад, острая бородка и очки в темной оправе, за которыми скрывались темные глаза, длинный нос с горбинкой. Поверх голубой рубашки, красной жилетки и светло-коричневых брюк он носил белый медицинский халат.

– Здравствуй, Листер, – поприветствовал он меня.

– Я скучал!

Я сразу бросился обнимать доктора Элеасаро. Как же нам его не хватает… особенно сейчас!

– Нам вас не хватает, – я так и сказал ему.

Большое счастье, что я могу встречать его хотя бы в своих снах и общаться с ним.

– Я тоже скучаю по вас, Листер, но вы отлично справляетесь со всеми трудностями и без меня.

Справляемся… Бони остался без ноги, Сотис сильно ранен, Призрак все еще на воле на службе у Безумного Лорда, а во всем это виноват только я один!

Под контролем доктора Элеасаро такой катастрофы не случилось бы… мы не можем сами справиться с элементарными вещами!

– Без вас, доктор Элеасаро, все совсем не так! Правда…

– Листер.

– Да?

– Тебя хочет видеть кое-кто еще.

Я оглянулся: белый выглаженный костюм, черный галстук, серебристые длинные волосы сплетены в длинный хвост и голубые глаза. Передо мной стоял Ги Осмонд.

– Ты все еще преследуешь меня? – обратился я к нему.

Тот удивленно улыбнулся и выгнул бровь.

– Преследую?! Так это теперь называется? Ты слышал его, Элеасаро? Он сам зовет меня и говорит, что я его преследую! К твоему сведению, Листер, мы оба давно мертвы, если ты не заметил.

Конечно, мертвы…

Они здесь лишь потому, что я этого хочу.

– Прости его, Осмонд, Листеру просто непривычно видеть своего первого заклятого врага в таком… амплуа, – усмехнулся Элеасаро.

Ги Осмонд в ответ с недовольством скрестил руки.

– Так и быть! Я тебя прощаю… но только на этот раз! В следующий раз, когда тебе понадобится помощь, я…

– Понял я! Понял! Прости, я не хотел, – решил извиниться, пока не поздно.

– Так-то лучше, но в следующий раз побольше искренности в особенности на слове «прости».

Никогда бы я не подумал, что образ Ги Осмонда сможет стать моим другом, как и образ доктора Элеасаро. Эти двое очень важны для меня. Только им я могу рассказать то, что не могу рассказать никому. Только они могут мне помочь, когда я не знаю, что мне делать.

– Зигамонд Шоло Фрейд слишком силен, – сказал я им, – и я не знаю, как мне его победить.

– Листер, – Ги Осмонд обратился ко мне серьезно, – ты одолел мое живое воплощение, когда у меня были все силы Тетради Бешенства. Ты победил Корнелиуса Мура с таблеткой, которая увеличивала его силу тысячекратно. Зигамонд Фрейд – грозный противник, я не буду спорить, но ты… ты точно справишься с ним.

– Как? Он – психомародер с шизофренией! Доктор Элеасаро, даже вы говорили, что человека с такой силой не может существовать априори!

– И я серьезно ошибся, Листер, – ответил мне Элеасаро, – я совсем не учел, что психомародером с шизофренией может оказаться психоаналитик. Честно говоря, я и не знал, что они еще остались. Это мое опущение. Такой человек существует, и это Зигамонд Фрейд.

– Он сказал, что способен абсолютно на все! Его сила ограничивается только его воображением. Кроме того… у него есть Часы Галлюцинаций. Я видел, как Элиза использовала их в битве с Деймосом, когда мы сбегали из Гнезда, но я так и не понял, что они делают! Создают огненных львов?

У Ги Осмонда нашелся для меня дельный совет по этому поводу:

– Во-первых, у тебя для этого есть Элиза. Почему бы тебе не спросить у нее о Часах Галлюцинаций и о том, как они действуют? Во-вторых, твое воображение тоже не ограничено четырьмя стенами. У тебя целых семь способностей! Используй весь свой потенциал, чтобы одолеть Фрейда! Тебе не стоит бояться какого-то инвалида в кресле… даже если он так силен.

Он прав.

Фрейд слаб физически. Пускай он и обладает безграничными способностями, он ограничен в своих движениях. Будет не так сложно к нему подобраться и испепелить молнией.

Зачем я все так усложняю?

– Всего семь… остался еще последний. Доктор Элеасаро, как мне узнать о моей последней альтер-личности? Остальные альтеры говорят, что никогда не видели его, что он самый опасный. Они рассказали, что последний альтер способен менять облик.

Элеасаро подошел ко мне и положил свою ладонь мне на спину меж лопаток.

– Листер, вспомни, как ты открывал своих альтеров до этого.

– С большей их частью я познакомился в вашем Измерении Безупречного Разума. Другие же явились ко мне живыми воплощениями в реальном мире. Правда, мне все чаще кажется, что они оставались лишь моими галлюцинациями.

– Видишь ли, Листер, существует много способов узнать о своих альтерах. Ты должен понимать, что все они сидят в «тени» твоего подсознания и не выходят наружу. Ты на «свету», Листер. Они никуда не уходят и не исчезают. Все твои альтер-личности внутри тебя самого.

– В «тени» моего подсознания… вы говорите о моем бессознательном?

Но как мне туда попасть?

– Именно. И ты сам знаешь ответ на свой вопрос…

– Знаю?!

– Да, знаешь, но пока не осознал это. Так осознай и сделай то, что должен!

Ги Осмонд подошел к нам и хлопнул меня по спине.

– Давай, Листер! Соберись! Ты же сам прекрасно знал, что мог встретить своего альтера в любое время. Верно я говорю?

– Еще как, Осмонд! – похвалил его доктор Элеасаро.

– Видишь? Я прав! Так отправься на встречу с последним альтером. Ты же знаешь, как это делать!

Знаю?

Но не осознал…

Если все мои альтер-личности скрываются в моем бессознательном, значит, я должен как-то туда попасть. Как же мне… попасть в часть своего разума, которую я даже не осознаю и не контролирую?!

Не контролирую и не осознаю…

Точно!

Я все понял.

– Сны.

Доктор Элеасаро и Ги Осмонд довольно переглянулись.

– Сны – это наше бессознательное. Мы не можем их контролировать, и мы никогда не будем знать, что нам приснится. Если сейчас я сплю, то в мире грез смогу встретить последнюю альтер-личность! У меня получится! Доктор Элеасаро, Ги Осмонд, спасибо вам…

Но они… уже исчезли.

Я стоял среди тьмы, орошенной алыми звездами и зелеными бликами, совсем один. И не было рядом ни доктора Элеасаро, ни Ги Осмонда, которые составляли мне компанию.

 

А был…

Я…

Другой я.

Мой клон.

Он уже стоял прямо передо мной, и мне казалось, что я смотрю на себя в зеркало.

– Привет, Листер, – обратился он ко мне.

Я уже видел его однажды.

Это он сел рядом со мной в маршрутке в тот день, когда Сотис спас меня от леди Амнезий!

– Как жизнь?

Он говорил со мной абсолютно будничным тоном.

– Это ты… – мой собственный голос.

– Да, Листер. Это я. Ты ведь давно ждал меня, верно? Позволь мне оставаться в образе твоего двойника. Так тебе будет намного… спокойнее.

– Спокойнее? Ты думаешь, что я испугаюсь, увидев тебя в твоем настоящем обличии?

– Поверь мне, Листер. Порой лучше не знать, что скрывается в твоем собственном бессознательном. Результаты подобных поисков и исследований могут изрядно тебя напугать. Иногда мы даже не догадываемся о демонах внутри нас…

Демонах…

Я сразу вспомнил, как Сипилена проходила процедуру изгнания собственных внутренних демонов. Это должны желать все психиатры. У доктора Элеасаро была целая комната за железной дверью с цепями, где он прятал своих демонов. Однажды я зашел туда и чудом уцелел.

У Сипилены есть нефритовая шкатулка – ларец для демонов, – куда она заточила их еще при жизни доктора Элеасаро. Сначала я не понимал, как будет проходить процесс изгнания, но потом Сипилену начало тошнить. Ее вырвало густой черной омерзительной массой прямо в ту шкатулку. Так она «прочистила» себя от демонов, которых достала из своего бессознательного.

Наше бессознательное – Темное Царство нашего разума, где скрываются все наши демоны и призраки.

– Хорошо, так и быть. Ты можешь остаться в образе моего двойника.

– Ты уже получил силу семи альтеров, верно? Остался только я. Приятно осознавать себя «десертом».

– Ты дашь мне свою силу, чтобы я смог победить Зигамонда Фрейда?

– Листер… прошло столько времени, а у меня складывается такое ощущение, что ты вообще ничему не научился!

О чем это он?

– Разве ты забыл главное правило твоей болезни?

Что он имеет в виду?

– Не альтер дает тебе силу, а ты берешь силу у альтера.

Это слова доктора Элеасаро. Он сказал их в тот день, когда я открыл в себе первые альтер-личности.

– Тебе решать, Листер. Возьмешь ли ты силу, которой я обладаю?

– Твоя сила…

Я должен понять все сам.

Каждую способность, которой я владею, создал я сам. Не без помощи своих альтеров, разумеется… и все же!

– Ты умеешь меня облик, так?

Другой я хитро улыбнулся.

– Уже интереснее… и какой же облик ты хочешь принять?

Решать только мне.

И вот… мои руки начали краснеть. На коже проступили крупные перья. Мое тело начало увеличиваться в размерах. В спине отдалась режущая острая боль. Я стал выгибаться странным образом, кардинально меняя свой внешний вид.

Другой я пятился назад, оставляя мне больше места, чтобы я мог полностью превратиться в огромное существо.

Взмах.

Треск.

И я лечу.

Я – огромный ворон с красным оперением, который способен пересекать большие расстояния и сносить полчища врагов одним взмахом широких мощных крыльев.

Я летал в темном космосе и смотрел на своего двойника снизу. Он довольно улыбался мне и даже махал рукой.

Я сделал это.

Я открыл в себе последнюю альтер-личность и новую силу.

С новым взмахом гигантских крыльев, мое тело вновь приняло менять внешний вид. Перья уменьшались, лапы превращались в ноги. Руки снова отделились от тела. Голова приняла человеческую форму.

В считанные секунды я снова превратился в человека.

– Это… потрясающе!

Я воистину гордился сам собой!

– Это еще не все, Листер, я должен тебя предупредить.

– О чем же?

– Эта сила требует большой концентрации. Она забирает у твоей психики слишком много энергии. Использовать ее часто и долго у тебя не получится. Слабость наступит мимолетно. Ты ведь не понаслышке знаешь, что бывает, когда слишком часто применяешь свои способности.

Он прав – знаю.

Это случилось в ночь нападения Корнелиуса Мура и Фалько Пти на наш Штаб. Я истратил слишком много энергии во время того боя, и меня накрыла волна слабости. Я из последних сил смог спасти Сипилену, не дав ей попасть под удар врага.

Тогда под удар попал доктор Элеасаро…

– Это не цепи, не ударные волны ветра и даже не молнии, Листер. Все твое тело терпит сильные изменения. Ты должен это прекрасно понимать. Используй эту силу с толком и не теряй возможности своей психики напрасно.

Я это учту.

– Ты хотел познакомиться со мной и познакомился. Ты хотел открыть все свои силы и открыл. А дальше, Листер… дальше дело только за тобой.

Он прав: мое знакомство с альтер-личностями закончилось. Теперь я открыл полный потенциал своей силы.

– Спасибо тебе, – ответил я ему.

– Удачи, Листер. Она тебе понадобится.

Алые звезды засияли ярче.

Мой двойник исчез.

По черному пространству пронеслись зеленые всполохи и унесли меня из мира грез.

* * *

Когда я проснулся, начало светать. Тьма ушла. Мир заполнился утренними синими и оранжевыми тонами. Солнце скоро взойдет.

– Что-то случилось?

Элиза тоже не спала.

– Я тебя разбудил? – спросил я ее.

– Нет, я недавно проснулась. Услышала пение птиц и решила просто полежать и послушать их.

– Ого…

– А ты как-то резко встал. Что-то приснилось?

– Ничего особенного…

– Листер.

Он посмотрела на меня пронзительным взглядом.

– Перед тобой психиатр и психоаналитик. Кого ты пытаешься обмануть?

Она права. Такую, как Элиза, еще пойди и обмани! Сипилена и доктор Элеасаро тоже сразу распознавали обман. Они могли заметить мельчайшие нотки лжи в голосе, а также обращали внимание на невербальное общение человека – жесты и мимику.

– Так и быть – расскажу. Во сне я познакомился со своей последней альтер-личностью и открыл в себе новую способность.

– Ух, ты! Вот здорово! И что за способность?!

Я рассказал Элизе о своем сне и о новой силе. Она – человек, которому известны все мои секреты. Хуже я себе не сделаю точно.

– Класс… вот же круто!

– Элиза.

– Да?

– Раз уж мы заговорили о силе… я хотел и у тебя кое-что спросить. Можно?

– Конечно! Спрашивай!

Она умела расположить к легкому и непринужденному разговору. Это мне и нравилось в Элизе. Она словно была мной самим. С ней мне очень легко.

– Я хотел узнать о том, что ты и Фрейд носите с собой. Часы Галлюцинаций, кажется… как они работают? Для чего они нужны?

– Ах, это…

Элиза сунула руку под рубашку и достала свои серебряные круглые часы и открыла крышку циферблата.

– Часы Галлюцинаций создали еще психотворцы. Эта вещь предназначается исключительно для психомародеров с шизофренией. Никто другой их использовать не сможет. Сейчас использовать такие Часы можем только мы с братом. Ты же что-то знаешь про шизофрению? У человека с этим заболеванием появляются навязчивые образы. Они могут быть самыми разными: зрительные, слуховые, обонятельные, тактильные, вкусовые. Словом, они могут охватывать все пять чувств! Отличие иллюзий и галлюцинаций заключается в том, что первое является искажением реально существующих объектов и явлений. К слову, иллюзию может видеть даже здоровый человек. Например, люди с плохим зрением могут запросто спутать мусорный пакет с собакой!

Ох, как с языка сняла! Я именно об этом и подумал, ведь мне это так знакомо!

– Это и есть иллюзия – искажение реальности. Что касается галлюцинаций, то в материальном мире их не существует. Они – плод больного воображения человека, страдающего шизофренией. Часы Галлюцинаций могут пускать их в реальный мир и делать их… материальными. Словом, я и брат можем буквально оживить свои галлюцинации и воссоздать их в реальности.

– Это ты и сделала во время боя с Деймосом? Ты не просто призвала огненного льва, а ты…

– Материализовала собственную галлюцинацию – именно. Смотри!

Элиза положила Часы Галлюцинаций на ладонь и подняла их к верху. Тут же циферблат заискрился, и в воздухе появились золотистые блестящие бабочки.

Они настоящие. Стая золотых бабочек летала вокруг нас. Я могу их потрогать.

Это была очень красивая магия.

Волшебство!

Летая вокруг нас, они стали растворятся в воздухе одна за другой, пока все не исчезли, превратившись в снопы искр.

– Так и действуют Часы Галлюцинаций. Никаких ограничений по количеству материализованных галлюцинаций и времени их пребывания в реальном мире не существует. Вернее… раньше ограничения были. Галлюцинации жили, пока большая стрелка не сделает полный круг. И это вовсе не один час, как ты мог подумать! У этих Часов… свое понятие времени. Нельзя их использовать, чтобы узнать время. Они для этого не годятся. Но брат усовершенствовал их и снял все ограничения. Он, конечно, не психотворец. Сам создать новый артефакт никто не может, но… у него хватило мозгов и умений, чтобы изменить свойства уже существующего.

И я понял весь ужас того, что он сделал.

С помощью этих Часов Фрейд сможет создать целую армию галлюцинаций…

– Спасибо, Элиза. Мне было очень важно и интересно это узнать.

– Разумеется. Если появятся еще вопросы – спрашивай. Я отвечу.

– Благодарю.

Я осмотрелся и вдохнул свежий утренний лесной воздух. Сейчас этот лес стал для меня самым обыкновенным лесом, ничем не отличавшимся от многих других. Ночью же все было совсем иначе.

В какой-то момент я услышал шум мотора.

Рейтинг@Mail.ru