bannerbannerbanner
полная версияThe Shaving of Shagpat; an Arabian entertainment. Complete

George Meredith
The Shaving of Shagpat; an Arabian entertainment. Complete

Shibli Bagarag lifted the bar to the shoulder of Abarak, and poised it, and peered through the length of it, and lo! there was a sea tossing in tumult, and one pillar standing erect in the midst of the sea; and on the pillar, above the washing waves, with hair blown back, and flapping raiment, pale but smiling still, Noorna, his betrothed!

Now, when he saw her, he made a rush to the door of the passage; but Abarak blocked the way, crying, ‘Fool! a step backward in Aklis is death!’

And when he had wrestled with him and reined him, Abarak said, ‘Haste to reach the Sword from the sons of Aklis, if thou wouldst save her.’

He drew him to the brink of the stream, and whistled a parrot’s whistle; and Shibli Bagarag beheld a boat draped with drooping white lotuses that floated slowly toward them; and when it was near, he and Abarak entered it, and saw one, a veiled figure, sitting in the stern, who neither moved to them nor spake, but steered the boat to a certain point of land across the stream, where stood an elephant ready girt for travellers to mount him; and the elephant kneeled among the reeds as they approached, that they might mount him, and when they had each taken a seat, moved off, waving his trunk. Presently the elephant came to a halt, and went upon his knees again, and the two slid off his back, and were among black slaves that bowed to the ground before them, and led them to the shining gates of the palace in silence. Now, on the first marble step of the palace there sat an old white-headed man dressed like a dervish, who held out at arm’s length a branch of gold with golden singing-birds between its leaves, saying, ‘This for the strongest of ye!’

Abarak exclaimed, ‘I am that one’; and he held forth his hand for the branch.

But Shibli Bagarag cried, ‘Nay, ‘tis mine. Wullahy, what has not the strength of this hand overthrown?’

Then the brows of Abarak twisted; his limbs twitched, and he bawled, ‘To the proof!’ waking all the echoes of Aklis. Shibli Bagarag was tempted in his desire for the golden branch to lift the iron bar upon Abarak, when lo! the phial of Paravid fell from his vest, and he took it, and sprinkled a portion of the waters over the singing birds, and in a moment they burst into a sweet union of voices, singing, in the words of the poet:

 
     When for one serpent were two asses match?
     How shall one foe but with wiles master double?
     So let the strong keep for ever good watch,
     Lest their strength prove a snare, and themselves a mere bubble;
     For vanity maketh the strongest most weak,
     As lions and men totter after the struggle.
     Ye heroes, be modest! while combats ye seek,
     The cunning one trippeth ye both with a juggle.
 

Now, at this verse of the birds Shibli Bagarag fixed his eye on the old man, and the beard of the old man shrivelled; he waxed in size, and flew up in a blaze and with a baffled shout bearing the branch; surely, his features were those of Karaz, and Shibli Bagarag knew him by the length of his limbs, his stiff ears, and copper skin. Then he laughed a loud laugh, but Abarak sobbed, saying, ‘By this know I that I never should have seized the Sword, even though I had vanquished the illusions of Rabesqurat, which held me fast half-way.’

So Shibli Bagarag stared at him, and said, ‘Wert thou also a searcher, O Abarak?’

But Abarak cried, ‘Rouse not the talkative tongue of the past, O youth! Wullahy! relinquish the bar that is my bar, won by me, for the Sword is within thy grip, and they await thee up yonder steps. Go! go! and look for me here on thy return.’

THE PALACE OF AKLIS

Now, Shibli Bagarag assured himself of his three spells, and made his heart resolute, and hastened up the reddened marble steps of the Palace; and when he was on the topmost step, lo! one with a man’s body and the head of a buffalo, that prostrated himself, and prayed the youth obsequiously to enter the palace with the title of King. So Shibli Bagarag held his head erect, and followed him with the footing of a Sultan, and passed into a great hall, with fountains in it that were fountains of gems, pearls, chrysolites, thousand-hued jewels, and by the margin of the fountains were shapes of men with the heads of beasts-wolves, foxes, lions, bears, oxen, sheep, serpents, asses, that stretched their hands to the falls, and loaded their vestments with brilliants, loading them without cessation, so that from the vestments of each there was another pouring of the liquid lights. Then he with the buffalo’s head bade Shibli Bagarag help himself from the falls; but Shibli Bagarag refused, for his soul was with Noorna, his betrothed; and he saw her pale on that solitary pillar in the tumult of the sea, and knew her safety depended on his faithfulness.

He cried, ‘The Sword of Aklis! nought save the Sword!’

Now, at these words the fox-heads and the sheep-heads and the ass-heads and the other heads of beasts were lifted up, and lo! they put their hands to their ears, and tapped their foreheads with the finger of reflection, as creatures seeking to bring to mind a serious matter. Then the fountains rose higher, and flung jets of radiant jewels, and a drenching spray of gems upon them, and new thirst aroused them to renew their gulping of the falls, and a look of eagerness was even in the eyes of the ass-heads and the silly sheep-heads; surely, Shibli Bagarag laughed to see them! Now, when he had pressed his lips to recover his sight from the dazzling of those wondrous fountains, he heard himself again addressed by the title of King, and there was before him a lofty cock with a man’s head. So he resumed the majesty of his march, and followed the fine-stepping cock into another hall, spacious, and clouded with heavy scents and perfumes burning in censers and urns, musk, myrrh, ambergris, and livelier odours, gladdening the nostril like wine, making the soul reel as with a draught of the forbidden drink. Here, before a feast that would prick the dead with appetite, were shapes of beasts with heads of men, asses, elephants, bulls, horses, swine, foxes, river-horses, dromedaries; and they ate and drank as do the famished with munch and gurgle, clacking their lips joyfully. Shibli Bagarag remembered the condition of his frame when first he looked upon the City of Shagpat, and was incited to eat and accede to the invitation of the cock with the man’s head, and sit among these merry feeders and pickers of mouth-watering morsels, when, with the City of Shagpat, lo! he had a vision of Shagpat, hairier than at their interview, arrogant in hairiness; his head remote in contemptuous waves and curls and frizzes, and bushy protuberances of hair, lost in it, like an idolatrous temple in impenetrable thickets. Then the yearning of the Barber seized Shibli Bagarag, and desire to shear Shagpat was as a mighty overwhelming wave in his bosom, and he shouted, ‘The Sword of Aklis! nought save the Sword!’

Now, at these words the beasts with men’s heads wagged their tails, all of them, from right to left, and kept their jaws from motion, staring stupidly at the dishes; but the dishes began to send forth stealthy steams, insidious whispers to the nose, silver intimations of savouriness, so that they on a sudden set up a howl, and Shibli Bagarag puckered his garments from them as from devouring dogs, and hastened from that hall to a third, where at the entrance a damsel stood that smiled to him, and led him into a vast marbled chamber, forty cubits high, hung with draperies, and in it a hundred doors; and he was in the midst of a very rose-garden of young beauties, such as the Blest behold in Paradise, robed in the colours of the rising and setting sun; plump, with long, black, languishing, almond-shaped eyes, and undulating figures. So they cried to him, ‘What greeting, O our King?’

Now, he counted twenty and seven of them, and, fitting his gallantry to verse, answered:

 
     Poor are the heavens that have not ye
      To swell their glowing plenty;
     Up there but one bright moon I see,
      Here mark I seven-and-twenty.
 

The damsels laughed and flung back their locks at his flattery, sporting with him; and he thought, ‘These be sweet maidens! I will know if they be illusions like Rabesqurat’; so, as they were romping, he slung his right arm round one, and held the Lily to her, but there was no change in her save that she winked somewhat and her eyes watered; and it was so with the others, for when they saw him hold the Lily to one they made him do so to them likewise. Then he took the phial, and touched their lips with the waters, and lo! they commenced luting and laughing, and singing verses, and prattling, laughing betweenwhiles at each other; and one, a noisy one, with long, black, unquiet tresses, and a curved foot and roguish ankle, sang as she twirled:

 
     My heart is another’s, I cannot be tender;
     Yet if thou storm it, I fain must surrender.
 

And another, a fresh-cheeked, fair-haired, full-eyed damsel, strong upon her instep and stately in the bearing of her shoulders, sang shrilly:

 
     I’m of the mountains, and he that comes to me
     Like eagle must win, and like hurricane woo me.
 

And another, reclining on a couch buried in dusky silks, like a butterfly under the leaves, a soft ball of beauty, sang moaningly:

 
     Here like a fruit on the branch am I swaying;
     Snatch ere I fall, love! there’s death in delaying.
 

And another, light as an antelope on the hills, with antelope eyes edged with kohl, and timid, graceful movements, and small, white, rounded ears, sang clearly:

 
 
     Swiftness is mine, and I fly from the sordid;
     Follow me, follow! and you’ll be rewarded.
 

And another, with large limbs and massive mould, that stepped like a cow leisurely cropping the pasture, and shook with jewels amid her black hair and above her brown eyes, and round her white neck and her wrists, and on her waist, even to her ankle, sang as with a kiss upon every word:

 
     Sweet ‘tis in stillness and bliss to be basking!
     He who would have me, may have for the asking.
 

And another, with eyebrows like a bow, and arrows of fire in her eyes, and two rosebuds her full moist parted pouting lips, sang, clasping her hands, and voiced like the tremulous passionate bulbul in the shadows of the moon:

 
     Love is my life, and with love I live only;
     Give me life, lover, and leave me not lonely.
 

And a seventh, a very beam of beauty, and the perfection of all that is imagined in fairness and ample grace of expression and proportion, lo! she came straight to Shibli Bagarag, and took him by the hand and pierced him with lightning glances, singing:

 
     Were we not destined to meet by one planet?
     Can a fate sever us?—can it, ah! can it?
 

And she sang tender songs to him, mazing him with blandishments, so that the aim of existence and the summit of ambition now seemed to him the life of a king in that palace among the damsels; and he thought, ‘Wah! these be no illusions, and they speak the thing that is in them. Wullahy, loveliness is their portion; they call me King.’

Then she that had sung to him said, ‘Surely we have been waiting thee long to crown thee our King! Thou hast been in some way delayed, O glorious one!’

And he answered, ‘O fair ones, transcending in affability, I have stumbled upon obstructions in my journey hither, and I have met with adventures, but of this crowning that was to follow them I knew nought. Wullahy, thrice have I been saluted King; I whom fate selecteth for the shaving of Shagpat, and till now it was a beguilement, all emptiness.’

They marked his bewildered state, and some knelt before him, some held their arms out adoringly, some leaned to him with glistening looks, and he was fast falling a slave to their flatteries, succumbing to them; imagination fired him with the splendours due to one that was a king, and the thought of wearing a crown again took possession of his soul, and he cried, ‘Crown me, O my handmaidens, and delay not to crown me; for, as the poet says:

 
       “The king without his crown
        Hath a forehead like the clown”;
 

and the circle of my head itcheth for the symbols of majesty.’

At these words of Shibli Bagarag they arose quickly and clapped their hands, and danced with the nimble step of gladness, exclaiming, ‘O our King! pleasant will be the time with him!’ And one smoothed his head and poured oil upon it; one brought him garments of gold and silk inwoven; one fetched him slippers like the sun’s beam in brightness; others stood together in clusters, and with lutes and wood-instruments, low-toned, singing odes to him; and lo! one took a needle and threaded it, and gave the thread into the hands of Shibli Bagarag, and with the point of the needle she pricked certain letters on his right wrist, and afterwards pricked the same letters on a door in the wall. Then she said to him, ‘Is it in thy power to make those letters speak?’

He answered, ‘We will prove how that may be.’

So he flung some drops from the phial over the letters, and they glowed the colour of blood and flashed with a report, and it was as if a fiery forked-tongue had darted before them and spake the words written, and they were, ‘This is the crown of him who bath achieved his aim and resteth here.’ Thereupon, she stuck the needle in the door, and he pulled the thread, and the door drew apart, and lo! a small chamber, and on a raised cushion of blue satin a glittering crown, thick with jewels as a frost, such as Ambition pineth to wear, and the knees of men weaken and bend beholding, and it lanced lights about it like a living sun. Beside the cushion was a vacant throne, radiant as morning in the East, ablaze with devices in gold and gems, a seat to fill the meanest soul with sensations of majesty and tempt dervishes to the sitting posture. Shibli Bagarag was intoxicated at the sight, and he thought, ‘Wah! but if I sit on this throne and am a king, with that crown I can command men and things! and I have but to say, Fetch Noorna, my betrothed, from yonder pillar in the midst of the uproarious sea!—Let the hairy Shagpat be shaved! and behold, slaves, thousands of them, do my bidding! Wullahy, this is greatness!’ Now, he made a rush to the throne, but the damsels held him back, crying, ‘Not for thy life till we have crowned thee, our master and lord!’

Then they took the crown and crowned him with it; and he sat upon the throne calmly, serenely, like a Sultan of the great race accustomed to sovereignty, tempering the awfulness of his brows with benignant glances. So, while he sat the damsels hid their faces and started some paces from him, as unable to bear the splendour of his presence, and in a moment, lo! the door closed between him and them, and he was in darkness. Then he heard a voice of the damsels cry in the hall, ‘The ninety and ninth! Peace now for us and blissfulness with our lords, for now all are filled save the door of the Sword, which maketh the hundredth.’ After that he heard the same voice say, ‘Leave them, O my sisters!’

So he listened to the noise of their departing, and knew he had been duped. Surely his soul cursed him as he sat crowned and throned in that darkness! He seized the crown to dash it to the earth, but the crown was fixed on his forehead and would not come off; neither had he force to rise from the throne. Now, the thought of Noorna, his betrothed, where she rested waiting for him to deliver her, filled Shibli Bagarag with the extremes of anguish; and he lifted his right arm and dashed it above his head in the violence of his grief, striking in the motion a hidden gong that gave forth a burst of thunder and a roll of bellowings, and lo! the door opened before him, and the throne as he sat on it moved out of the chamber into the hall where he had seen the damsels that duped him, and on every side of the hall doors opened; and he marvelled to see men, old and young, beardless and venerable, sitting upon thrones and crowned with crowns, motionless, with eyes like stones in the recesses. He thought, ‘These be other dupes! Wallaby! a drop of the waters of Paravid upon their lips might reveal mysteries, and guide me to the Sword of my seeking.’ So, as he considered how to get at them from the seat of his throne, his gaze fell on a mirror, and he beheld the crown on his forehead what it was, bejewelled asses’ ears stiffened upright, and skulls of monkeys grinning with gems! The sight of that crowning his head convulsed Shibli Bagarag with laughter, and, as he laughed, his seat upon the throne was loosened, and he pitched from it, but the crown stuck to him and was tenacious of its hold as the lion that pounceth upon a victim. He bowed to the burden of necessity, and took the phial, and touched the lips of one that sat crowned on a throne with the waters in the phial; and it was a man of exceeding age, whitened with time, and in the long sweep of his beard like a mountain clad with snow from the peak that is in the sky to the base that slopeth to the valley. Then he addressed the old man on his throne, saying, ‘Tell me, O King! how camest thou here? and in search of what?’

The old man’s lips moved, and he muttered in deep tones, ‘When cometh he of the ninety-and-ninth door?’

So Shibli Bagarag cried, ‘Surely he is before thee, in Aklis.’

And the old man said, ‘Let him ask no secrets; but when he hath reached the Sword forget not to flash it in this hall, for the sake of brotherhood in adventure.’

After that he would answer no word to any questioning.

THE SONS OF AKLIS

Now, Shibli Bagarag thought, ‘The poet is right in Aklis as elsewhere, in his words:

 
     “The cunning of our oft-neglected wit
     Doth best the keyhole of occasion fit”;
 

and whoso looketh for help from others looketh the wrong way in an undertaking. Wah! I will be bold and batter at the hundredth door, which is the door of the Sword.’ So he advanced straightway to the door, which was one of solid silver, charactered with silver letters, and knocked against it three knocks; and a voice within said, ‘What spells?’

He answered, ‘Paravid; Garraveen; and the Lily of the Sea!’

Upon that the voice said, ‘Enter by virtue of the spells!’ and the silver door swung open, discovering a deep pit, lightened by a torch, and across it, bridging it, a string of enormous eggs, rocs’ eggs, hollowed, and so large that a man might walk through them without stooping. At the side of each egg three lamps were suspended from a claw, and the shell passage was illumined with them from end to end. Shibli Bagarag thought, ‘These eggs are of a surety the eggs of the Roc mastered by Aklis with his sword!’ Now, as the sight of Shibli Bagarag grew familiar to the place, he beheld at the bottom of the pit a fluttering mass of blackness and two sickly eyes that glittered below.

Then thought he, ‘Wah! if that be the Roc, and it not dead, will the bird suffer one to defile its eggs with other than the sole of the foot, naked?’ He undid his sandals and kicked off the slippers given him by the damsels that had duped him, and went into the first egg over the abyss, and into the second, and into the third, and into the fourth, and into the fifth. Surely the eggs swung with him, and bent; and the fear of their breaking and he falling into the maw of the terrible bird made him walk unevenly. When he had come to the seventh egg, which was the last, it shook and swung violently, and he heard underneath the flapping of the wings of the Roc, as with eagerness expecting a victim to prey upon. He sustained his soul with the firmness of resolve and darted himself lengthwise to the landing, clutching a hold with his right hand; as he did so, the bridge of eggs broke, and he heard the feathers of the bird in agitation, and the bird screaming a scream of disappointment as he scrambled up the sides of the pit.

Now, Shibli Bagarag failed not to perform two prostrations to Allah, and raised the song of gratitude for his preservation when he found himself in safety. Then he looked up, and lo! behind a curtain, steps leading to an anteroom, and beyond that a chamber like the chamber of kings where they sit in state dispensing judgements, like the sun at noon in splendour; and in the chamber seven youths, tall and comely young men, calm as princes in their port, each one dressed in flowing robes, and with a large glowing pearl in the front of their turbans. They advanced to meet him, saying, ‘Welcome to Aklis, thou that art proved worthy! ‘Tis holiday now with us’; and they took him by the hand and led him with them in silence past fountain-jets and porphyry pillars to where a service with refreshments was spread, meats, fowls with rice, sweetmeats, preserves, palateable mixtures, and monuments of the cook’s art, goblets of wine like liquid rubies. Then one of the youths said to Shibli Bagarag, ‘Thou hast come to us crowned, O our guest! Now, it is not our custom to pay homage, but thou shalt presently behold them that will, so let not thy kingliness droop with us, but feast royally.’

And Shibli Bagarag said, ‘O my princes, surely it is a silly matter to crown a mouse! Humility hath depressed my stature! Wullahy, I have had warning in the sticking of this crown to my brows, and it sticketh like an abomination.’

They laughed at him, saying, ‘It was the heaviness of that crown which overweighted thee in the bridge of the abyss, and few be they that bear it and go not to feed the Roc.’

Now, they feasted together, interchanging civilities, offering to each other choice morsels, dainties. And the anecdotes of Shibli Bagarag, his simplicity and his honesty, and his vanity and his airiness, and the betraying tongue of the barber, diverted the youths; and they plied him with old wine till his stores of merriment broke forth and were as a river swollen by torrents of the mountain; and the seven youths laughed at him, spluttering with laughter, lurching with it. Surely, he described to them the loquacity of Baba Mustapha his uncle, and they laughed so that their chins were uppermost; but at his mention of Shagpat greater gravity was theirs, and they smoothed their faces solemnly, and the sun of their merriment was darkened for awhile. Then they took to flinging about pellets of a sugared preparation, and reciting verses in praise of jovial living, challenging to drink this one and that one, passing the cup with a stanza. Shibli Bagarag thought, ‘What a life is this led by these youths! a fair one! ‘Tis they that be the sons of Aklis who sharpen the Sword of Events; yet live they in jollity, skimming from the profusion of abundance that which floateth!’

 

Now, marking him contemplative, one of the youths shouted, ‘The King lacketh homage!’

And another called, ‘Admittance for his people!’

Then the seven arose and placed Shibli Bagarag on an elevation in the midst of them, and lo! a troop of black slaves leading by the collar, asses, and by a string, monkeys. Now, for the asses they brayed to the Evil One, and the monkeys were prankish, pulling against the string, till they caught sight of Shibli Bagarag. Then was it as if they had been awestricken; and they came forward to him with docile steps, eyeing the crown on his head, and prostrated themselves, the asses and the monkeys, like creatures in whom glowed the lamp of reason and the gift of intelligence. So Shibli Bagarag drooped his jaw and was ashamed, and he cried, ‘my princes! am I a King of these?’

They answered, ‘A King in mightiness! Sultan of a race!’

So he said, ‘It is certain I shall need physic to support such a sovereignty! And I must be excused liberal allowances of old wine to sit in state among them. Wullahy! they were best gone for awhile. Send them from me, O my princes! I sicken.’

And he called to the animals, ‘Away! begone!’ frowning.

Then said the youths, ‘Well commanded! and like a King! See, they troop from thy presence obediently.’

Now the animals fled from before the brows of Shibli Bagarag, and when the chamber was empty of them the seven young men said, ‘Of a surety thou wert flattered to observe the aspect of these animals at beholding thee.’

But he cried, ‘Not so, O my princes; there is nought flattering in the homage of asses and monkeys.’

Then they said, ‘O Sultan of asses, ruler of monkeys, better that than thyself an ass and an ape! As was said by Shah Kasirwan, “I prefer being king of beasts worshipped by beasts, rather than a crowned beast worshipped by men”; and it was well said. Wullahy! the kings of Roum quote it.’

Now Shibli Bagarag was not rendered oblivious of the Sword of his quest by the humour of these youths, or the wine-bibbings, and he exclaimed while they were turning up the heels of their cups, ‘O ye sons of Aklis, know that I have come hither for the Sword sharpened by your hands, for the releasing of my betrothed, Noorna bin Noorka, daughter of the Vizier Feshnavat, and for the shaving of Shagpat.’

While he was proceeding to recount the story of his search for the Sword, they said, ‘Enough, O potentate of the braying class and of the scratching tribe! we have seen thee through the eye of Aklis since the time of thy first thwacking. What says the poet?

 
     “A day for toil and a day for rest
     Gives labour zeal, and pleasure zest.”
 

So, of thy seeking let us hear to-morrow; but now drink with us, and make merry, and touch the springs of memory; spout forth verses, quaint ones, suitable to the hour and the entertainment. Wullahy! drink with us! taste life! Let the humours flow.’

Then they made a motion to some slaves, and presently a clattering of anklets struck the ear of Shibli Bagarag: and he beheld dancing-girls, moons of beauty and elegance, and they danced wild dances, and dances graceful and leopard-like and serpent-like in movement; and the youths flung flowers at them, applauding them. Then came other sets of dancers even lovelier, more languishing; and again others with tambourines and musical instruments, that sang ravishingly. So the senses of Shibli Bagarag were all taken with what he saw and heard, and ate and drank; and by degrees a mist came before his eyes, and the sweet sounds and voices of the girls grew distant, and it was with difficulty he kept his back from the length of the cushions that were about him. Then he thought of Noorna, and that she sang to him and danced, and when he rose to embrace her she was Rabesqurat by the light of the Lily! And he thought of Shagpat, and that in shaving him the blade was checked in its rapid sweep, and blunted by a stumpy twine of hair that waxed in size and became the head of Karaz that gulped at him a wide devouring gulp, and took him in, and flew up with him, leaving Shagpat half sheared. Then he thought himself struggling halfway down the throat of the monstrous Roc, and that, when he was wholly inside the Roc, he was in a wide-arched passage crowded with lamps, and at the end of the passage Noorna in the clutch of Karaz, she shouting, ‘The Sword, the Sword!’

Now, while he felt for the Sword wherewith to release her from the Genie, his eyes opened, and he saw day through a casement, and that he had reposed on an embroidered couch in the corner of a stately room ornamented with carvings of blue and gold. So while he wondered and yawned, gaping, slaves started up from the floor and led him to a bath of coloured marble, and bathed him in perfumed waters, and dressed him in a dress of yellow silk, rich and ample. Then they paraded before him through lesser apartments and across terraces, till they came to a great hall; loftier and more spacious than any he had yet beheld, with fountains at the two ends, and in the centre a tree with golden spreading branches and leaves of gold; among the leaves gold-feathered birds, and fruits of all seasons and every description—the drooping grape and the pleasant-smelling quince, and the blood-red pomegranate, and the apricot, and the green and rosy apple, and the gummy date, and the oily pistachio-nut, and peaches, and citrons, and oranges, and the plum, and the fig. Surely, they were countless in number, melting with ripeness, soft, full to bursting; and the birds darted among them like sun-flashes. Now, Shibli Bagarag thought, ‘This is a wondrous tree! Wullahy! there is nought like it save the tree in the hall of the Prophet in Paradise, feeding the faithful!’ As he regarded it he heard his name spoken in the hall, and turning he beheld seven youths in royal garments, that were like the youths he had feasted with, and yet unlike them, pale, and stern in their manners, their courtesy as the courtesy of kings. They said, ‘Sit with us and eat the morning’s meal, O our guest!’

So he sat with them under the low branches of the tree; and they whistled the tune of one bird and of another bird, and of another, and lo! those different birds flew down with golden baskets hanging from their bills, and in the baskets fruits and viands and sweetmeats, and cool drinks. And Shibli Bagarag ate from the baskets of the birds, watching the action of the seven youths and the difference that was in them. He sought to make them recognise him and acknowledge their carouse of the evening that was past, but they stared at him strangely and seemed offended at the allusion, neither would they hear mention of the Sword of his seeking. Presently, one of the youths stood upon his feet and cried, “The time for kings to sit in judgement!”

And the youths arose and led Shibli Bagarag to a hall of ebony, and seated him on the upper seat, themselves standing about him; and lo! asses and monkeys came before him, complaining of the injustice of men and their fellows, in brays and bellows and hoots. Now, at the sight of them again Shibli Bagarag was enraged, and he said to the youths, ‘How! do ye not mock me, O masters of Aklis!’

But they said only, ‘The burden of his crown is for the King.’

He cooled, thinking, ‘I will use a spell.’ So he touched the lips of an animal with the waters of Paravid, and the animal prated volubly in our language of the kick this ass had given him, and the jibe of that monkey, and of his desire of litigation with such and such a beast for pasture; and the others when they spake had the same complaints to make. Shibli Bagarag listened to them gravely, and it was revealed to him that he who ruleth over men hath a labour and duties of hearing and judging and dispensing judgement similar to those of him who ruleth over apes and asses. Then said he, ‘O youths, my princes! methinks the sitting in this seat giveth a key to secret sources of wisdom; and I see what it is, the glory and the exaltation coveted by men.’ Now, he took from the asses and the monkeys one, and said to it, ‘Be my chief Vizier,’ and to another, ‘Be my Chamberlain!’ and to another, ‘Be my Treasurer!’ and so on, till a dispute arose between the animals, and jealousy of each other was visible in their glances, and they appealed to him clamorously. So he said, ‘What am I to ye?’

Рейтинг@Mail.ru