Cut your coat according to your cloth, is an old maxim and a wise one; and if people will only square their ideas according to their circumstances, how much happier might we all be! If we only would come down a peg or two in our notions, in accordance with our waning fortunes, happiness would be always within our reach. It is not what we have, or what we have not, which adds or subtracts from our felicity. It is the longing for more than we have, the envying of those who possess that more, and the wish to appear in the world of more consequence than we really are, which destroy our peace of mind, and eventually lead to ruin.
I never witnessed a man submitting to circumstances with good humour and good sense, so remarkably as in my friend Alexander Willemott. When I first met him, since our school days, it was at the close of the war: he had been a large contractor with Government for army clothing and accoutrements, and was said to have realised an immense fortune, although his accounts were not yet settled. Indeed it was said that they were so vast, that it would employ the time of six clerks, for two years, to examine them, previous to the balance sheet being struck. As I observed, he had been at school with me, and, on my return from the East Indies, I called upon him to renew our old acquaintance, and congratulate him upon his success.
“My dear Reynolds, I am delighted to see you. You must come down to Belem Castle; Mrs Willemott will receive you with pleasure, I’m sure. You shall see my two girls.”
I consented. The chaise stopped at a splendid mansion, and I was ushered in by a crowd of liveried servants. Every thing was on the most sumptuous and magnificent scale. Having paid my respects to the lady of the house, I retired to dress, as dinner was nearly ready, it being then half-past seven o’clock. It was eight before we sat down. To an observation that I made, expressing a hope that I had not occasioned the dinner being put off, Willemott replied, “On the contrary, my dear Reynolds, we never sit down until about this hour. How people can dine at four or five o’clock, I cannot conceive. I could not touch a mouthful.”
The dinner was excellent, and I paid the encomiums which were its due.
“Do not be afraid, my dear fellow—my cook is an artiste extraordinaire—a regular Cordon Bleu. You may eat any thing without fear of indigestion. How people can live upon the English cookery of the present day, I cannot conceive. I seldom dine out, for fear of being poisoned. Depend upon it, a good cook lengthens your days, and no price is too great to insure one.”
When the ladies retired, being alone, we entered into friendly conversation. I expressed my admiration of his daughters, who certainly were very handsome and elegant girls.
“Very true; they are more than passable,” replied he. “We have had many offers, but not such as come up to my expectations. Baronets are cheap now-a-days, and Irish lords are nothings; I hope to settle them comfortably. We shall see. Try this claret; you will find it excellent, not a headache in a hogshead of it. How people can drink port, I cannot imagine.”
The next morning he proposed that I should rattle round the park with him. I acceded, and we set off in a handsome open carriage, with four greys, ridden by postilions at a rapid pace. As we were whirling along, he observed, “In town we must of course drive but a pair, but in the country I never go out without four horses. There is a spring in four horses which is delightful; it makes your spirits elastic, and you feel that the poor animals are not at hard labour. Rather than not drive four, I would prefer to stay at home.”
Our ride was very pleasant, and in such amusements passed away one of the most pleasant weeks that I ever remembered. Willemott was not the least altered—he was as friendly, as sincere, as open-hearted, as when a boy at school. I left him, pleased with his prosperity, and acknowledging that he was well deserving of it, although his ideas had assumed such a scale of magnificence.
I went to India when my leave expired, and was absent about four years. On my return, I inquired after my friend Willemott, and was told that his circumstances and expectations had been greatly altered. From many causes, such as a change in the Government, a demand for economy, and the wording of his contracts having been differently rendered from what Willemott had supposed their meaning to be, large items had been struck out of his balance sheet, and, instead of being a millionaire, he was now a gentleman with a handsome property. Belem Castle had been sold, and he now lived at Richmond, as hospitable as ever, and was considered a great addition to the neighbourhood. I took the earliest opportunity of going down to see him.
“Oh, my dear Reynolds, this is really kind of you to come without invitation. Your room is ready, and bed well aired, for it was slept in three nights ago. Come—Mrs Willemott will be delighted to see you.”
I found the girls still unmarried, but they were yet young. The whole family appeared as contented and happy, and as friendly, as before. We sat down to dinner at six o’clock; the footman and coachman attended. The dinner was good, but not by the artiste extraordinaire. I praised everything.
“Yes,” replied he, “she is a very good cook; she unites the solidity of the English with the delicacy of the French fare; and, altogether, I think it a decided improvement. Jane is quite a treasure.” After dinner, he observed, “Of course you know I have sold Belem Castle, and reduced my establishment. Government have not treated me fairly, but I am at the mercy of Commissioners, and a body of men will do that which, as individuals, they would be ashamed of. The fact is, the odium is borne by no one in particular, and it is only the sense of shame which keeps us honest, I am afraid. However, here you see me, with a comfortable fortune, and always happy to see my friends, especially my old schoolfellow. Will you take port or claret; the port is very fine, and so is the claret. By the by, do you know—I’ll let you into a family secret; Louisa is to be married to a Colonel Willer—an excellent match! It has made us all happy.”
The next day we drove out, not in an open carriage as before, but in a chariot and with a pair of horses.
“These are handsome horses,” observed I.
“Yes,” replied he, “I am fond of good horses; and, as I only keep a pair, I have the best. There is a certain degree of pretension in four horses, I do not much like—it appears as if you wished to overtop your neighbours.”
I spent a few very pleasant days, and then quitted his hospitable roof. A severe cold, caught that winter, induced me to take the advice of the physicians, and proceed to the South of France, where I remained two years. On my return, I was informed that Willemott had speculated, and had been unlucky on the Stock Exchange; that he had left Richmond, and was now living at Clapham. The next day I met him near the Exchange.
“Reynolds, I am happy to see you. Thompson told me that you had come back. If not better engaged, come down to see me; I will drive you down at four o’clock, if that will suit.”
It suited me very well, and, at four o’clock, I met him according to appointment at a livery stables over the Iron Bridge. His vehicle was ordered out, it was a phaeton drawn by two long-tailed ponies—altogether a very neat concern. We set off at a rapid pace.
“They step out well, don’t they? We shall be down in plenty of time to put on a pair of shoes by five o’clock, which is our dinner-time. Late dinners don’t agree with me—they produce indigestion. Of course, you know that Louisa has a little boy.”
I did not; but congratulated him.
“Yes, and has now gone out to India with her husband. Mary is also engaged to be married—a very good match—a Mr Rivers, in the law. He has been called to the bar this year, and promises well. They will be a little pinched at first, but we must see what we can do for them.”
We stopped at a neat row of houses, I forget the name, and, as we drove up, the servant, the only man-servant, came out, and took the ponies round to the stable, while the maid received my luggage, and one or two paper-bags, containing a few extras for the occasion. I was met with the same warmth as usual by Mrs Willemott. The house was small, but very neat; the remnants of former grandeur appeared here and there, in one or two little articles, favourites of the lady. We sat down at five o’clock to a plain dinner, and were attended by the footman, who had rubbed down the ponies and pulled on his livery.
“A good plain cook is the best thing, after all,” observed Willemott. “Your fine cooks won’t condescend to roast and boil. Will you take some of this sirloin, the under-cut is excellent. My dear, give Mr Reynolds some Yorkshire pudding.”
When we were left alone after dinner, Willemott told me, very unconcernedly, of his losses.
“It was my own fault,” said he; “I wished to make up a little sum for the girls, and risking what they would have had, I left them almost pennyless. However, we can always command a bottle of port and a beef-steak, and what more in this world can you have? Will you take port or white?—I have no claret to offer you.”
We finished our port, but I could perceive no difference in Willemott. He was just as happy and as cheerful as ever. He drove me to town the next day. During our drive, he observed, “I like ponies, they are so little trouble; and I prefer them to driving one horse in this vehicle, as I can put my wife and daughters into it. It’s selfish to keep a carriage for yourself alone, and one horse in a four-wheeled double chaise appears like an imposition upon the poor animal.”
I went to Scotland, and remained about a year. On my return, I found that my friend Willemott had again shifted his quarters. He was at Brighton; and having nothing better to do, I put myself in the “Times,” and arrived at the Bedford Hotel. It was not until after some inquiry, that I could find out his address. At last I obtained it, in a respectable but not fashionable part of this overgrown town. Willemott received me just as before.
“I have no spare bed to offer you, but you must breakfast and dine with us every day. Our house is small, but it’s very comfortable, and Brighton is a very convenient place. You know Mary is married. A good place in the courts was for sale, and my wife and I agreed to purchase it for Rivers. It has reduced us a little, but they are very comfortable. I have retired from business altogether; in fact, as my daughters are both married, and we have enough to live upon, what can we wish for more? Brighton is very gay, and always healthy; and, as for carriage and horses, they are no use here—there are flies at every corner of the streets.”
I accepted his invitation to dinner. A parlour-maid waited, but everything, although very plain, was clean and comfortable.
“I have still a bottle of wine for a friend, Reynolds,” said Willemott, after dinner; “but, for my part, I prefer whisky-toddy—it agrees with me better. Here’s to the health of my two girls, God bless them, and success to them in life!”
“My dear Willemott,” said I, “I take the liberty of an old friend, but I am so astonished at your philosophy, that I cannot help it. When I call to mind Belem Castle, your large establishment, your luxuries, your French cook, and your stud of cattle, I wonder at your contented state of mind under such a change of circumstances.”
“I almost wonder myself, my dear fellow,” replied he. “I never could have believed, at that time, that I could live happily under such a change of circumstances; but the fact is, that, although I have been a contractor, I have a good conscience; then, my wife is an excellent woman, and provided she sees me and her daughters happy, thinks nothing about herself; and, further, I have made it a rule, as I have been going down hill, to find reasons why I should be thankful, and not discontented. Depend upon it, Reynolds, it is not a loss of fortune which will affect your happiness, as long as you have peace and love at home.”
I took my leave of Willemott and his wife, with respect as well as regard; convinced that there was no pretended indifference to worldly advantages; that it was not, that the grapes were sour, but that he had learned the whole art of happiness, by being contented with what he had, and by “cutting his coat according to his cloth.”
(Scene—Chamber in Lincoln’s Inn. Arthur Ansard at a briefless table, tête-à-tête with his wig on a block. A casts a disconsolate look upon his companion, and soliloquises.)
Yes, there you stand, “partner of my toils, my feelings, and my fame.” We do not suit, for we never gained a suit together. Well, what with reporting for the bar, writing for the Annuals and the Pocket-books, I shall be able to meet all demands, except those of my tailor; and, as his bill is most characteristically long, I think I shall be able to make it stretch over till next term, by which time I hope to fulfil my engagements with Mr C, who has given me an order for a fashionable novel, written by a “nobleman.” But how I, who was never inside of an aristocratical mansion in my life, whose whole idea of Court is comprised in the Court of King’s Bench, am to complete my engagement, I know no more than my companion opposite, who looks so placidly stupid under my venerable wig. As far as the street door, the footman and carriage, and the porter, are concerned, I can manage well enough; but as to what occurs within doors I am quite abroad. I shall never get through the first chapter; yet that tailor’s bill must be paid. (Knocking outside.) Come in, I pray.
B. Merry Christmas to you, Arthur.
A. Sit down, my dear fellow; but don’t mock me with merry Christmas. He emigrated long ago. Answer me seriously: do you think it possible for a man to describe what he never saw?
B (putting his stick up to his chin.) Why, ’tis possible; but I would not answer for the description being quite correct.
A. But suppose the parties who read it have never seen the thing described?
B. Why then it won’t signify whether the description be correct or not.
A. You have taken a load off my mind; but still I am not quite at ease. I have engaged to furnish C with a fashionable novel.
B. What do you mean to imply by a fashionable novel?
A. I really can hardly tell. His stipulations were, that it was to be a “fashionable novel in three volumes, each volume not less than three hundred pages.”
B. That is to say, that you are to assist him in imposing on the public.
A. Something very like it, I’m afraid; as it is further agreed that it is to be puffed as coming from a highly talented nobleman.
B. You should not do it, Ansard.
A. So conscience tells me, but my tailor’s bill says Yes; and that is a thing out of all conscience. Only look here.
Displays a long bill.
B. Why, I must acknowledge, Ansard, that there is some excuse. One needs must, when the devil drives; but you are capable of better things.
A. I certainly don’t feel great capability in this instance. But what can I do? The man will have nothing else—he says the public will read nothing else.
B. That is to say, that because one talented author astonished the public by style and merits peculiarly his own, and established, as it were, a school for neophites, his popularity is to be injured by contemptible imitators. It is sufficient to drive a man mad, to find that the tinsel of others, if to be purchased more cheaply, is to be pawned upon the public instead of his gold; and more annoying still, that the majority of the public cannot appreciate the difference between the metal and the alloy. Do you know, Ansard, that by getting up this work, you really injure the popularity of a man of great talent?
A. Will he pay my tailor’s bill!
B. No; I dare say he has enough to do to pay his own. What does your tailor say?
A. He is a staunch reformer, and on March the 1st he declares that he will have the bill, the whole bill, and nothing but the bill—carried to my credit. Mr C, on the 10th of February, also expects the novel, the whole novel, and nothing but the novel, and that must be a fashionable novel. Look here, Barnstaple. (Shows his tailor’s bill).
B. I see how it is. He “pays your poverty, and not your will.”
A. And, by your leave, I thus must pay my bill (bowing).
B. Well, well, I can help you: nothing more difficult than to write a good novel, and nothing more easy than to write a bad one. If I were not above the temptation, I could pen you a dozen of the latter every ordinary year, and thirteen, perhaps, in the bissextile. So banish that Christmas cloud from your brow; leave off nibbling your pen at the wrong end, and clap a fresh nib to the right one. I have an hour to spare.
A. I thank you: that spare hour of yours may save me many a spare day. I’m all attention—proceed.
B. The first point to be considered is the tempus, or time; the next the locus, or place; and lastly the dramatis personae and thus, chapter upon chapter, will you build a novel.
A. Build!
B. Yes, build; you have had your dimensions given, the interior is left to your own decoration. First, as to the opening. Suppose we introduce the hero in his dressing-room. We have something of the kind in Pelham; and if we can’t copy his merits, we must his peculiarities. Besides, it always is effective: a dressing-room or boudoir of supposed great people, is admitting the vulgar into the arcana, which they delight in.
A. Nothing can be better.
B. Then, as to time; as the hero is still in bed, suppose we say four o’clock in the afternoon?
A. In the morning, you mean.
B. No; the afternoon. I grant you that fashionable young men in real life get up much about the same time as other people; but in a fashionable novel your real exclusive never rises early. The very idea makes the tradesman’s wife lift up her eyes. So begin. “It was about thirty-three minutes after four, post meridian—.”
A. Minute—to a minute!
B. “That the Honourable Augustus Bouverie’s finely chiselled—”
A. Chiselled!
B. Yes; great people are always chiselled; common people are only cast.—“Finely chiselled head was still recumbent upon his silk-encased pillow. His luxuriant and Antinous-like curls were now confined in papillotes of the finest satin paper, and the tout ensemble of his head—”
A. Tout ensemble!
B. Yes; go on.—“Was gently compressed by a caul of the finest net-work, composed of the threads spun from the beauteous production of the Italian worm.”
A. Ah! now I perceive—a silk nightcap. But why can’t I say at once a silk nightcap?
B. Because you are writing a fashionable novel.—“With the forefinger of his gloved left hand—”
A. But he’s not coming in from a walk—he’s not yet out of bed.
B. You don’t understand it.—“Gloved left hand he applied a gentle friction to the portal of his right eye, which unclosing at the silent summons, enabled him to perceive a repeater studded with brilliants, and ascertain the exact minute of time, which we have already made known to the reader, and at which our history opens.”
A. A very grand opening indeed!
B. Not more than it ought to be for a fashionable novel.—“At the sound of a silver clochette, his faithful Swiss valet Coridon, who had for some time been unperceived at the door, waiting for some notice of his master, having thrown off the empire of Somnus, in his light pumps, covered with beaver, moved with noiseless step up to the bedside, like the advance of eve stealing over the face of nature.”
A. Rather an incongruous simile.
B. Not for a fashionable novel.—“There he stood, like Taciturnity bowing at the feet of proud Authority.”
A. Indeed, Barnstaple, that is too outré.
B. Not a whit: I am in the true “Cambysis’ vein.”—“Coridon having softly withdrawn the rose-coloured gros de Naples bed-curtains, which by some might have been thought to have been rather too extravagantly fringed with the finest Mechlin lace, exclaimed with a tone of tremulous deference and affection, ‘Monsieur a bien dormi?’ ‘Coridon,’ said the Honourable Augustus Bouverie, raising himself on his elbow in that eminently graceful attitude for which he was so remarkable when reclining on the ottomans at Almacks—”
A. Are you sure they have ottomans there?
B. No; but your readers can’t disprove it.—“‘Coridon,’ said he, surveying his attendant from head to foot, and ultimately assuming a severity of countenance, ‘Coridon, you are becoming gross, if not positively what the people call fat.’ The Swiss attendant fell back in graceful astonishment three steps, and arching his eyebrows, extending his inverted palms forward, and raising his shoulders above the apex of his head, exclaimed, ‘Pardon, milor, j’en aurais un horreur parfait.’ ‘I tell you,’ replied our gracefully recumbent hero, ‘that it is so, Coridon; and I ascribe it to your partiality for that detestable wine called Port. Confine yourself to Hock and Moselle, sirrah: I fear me, you have a base hankering after mutton and beef. Restrict yourself to salads, and do not sin even with an omelette more than once a week. Coridon must be visionary and diaphanous, or he is no Coridon for me. Remove my night-gloves, and assist me to rise: it is past four o’clock, and the sun must have, by this time, sufficiently aired this terrestrial globe.’”
A. I have it now; I feel I could go on for an hour.
B. Longer than that, before you get him out of his dressing-room. You must make at least five chapters before he is apparelled, or how can you write a fashionable novel, in which you cannot afford more than two incidents in the three volumes? Two are absolutely necessary for the editor of the Gazette to extract as specimens, before he winds up an eulogy. Do you think that you can proceed now for a week, without my assistance?
A. I think so, if you will first give me some general ideas. In the first place, am I always to continue in this style?
B. No; I thought you knew better. You must throw in patches of philosophy every now and then.
A. Philosophy in a fashionable novel?
B. Most assuredly, or it would be complained of as trifling; but a piece, now and then, of philosophy, as unintelligible as possible, stamps it with deep thought. In the dressing-room, or boudoir, it must be occasionally Epicurean; elsewhere, especially in the open air, more Stoical.
A. I’m afraid that I shall not manage that without a specimen to copy from. Now I think of it, Eugene Aram says something very beautiful on a starry night.
B. He does: it is one of the most splendid pieces of writing in our language. But I will have no profanation, Arthur;—to your pen again, and write. We’ll suppose our hero to have retired from the crowded festivities of a ball-room at some lordly mansion in the country, and to have wandered into a churchyard, damp and dreary with a thick London fog. In the light dress of fashion, he throws himself on a tombstone. “Ye dead!” exclaims the hero, “where are ye? Do your disembodied spirits now float around me, and, shrouded in this horrible veil of nature, glare unseen upon vitality? Float ye upon this intolerable mist, in yourselves still more misty and intolerable? Hold ye high jubilee to-night? or do ye crouch behind these monitorial stones, gibbering and chattering at one who dares thus to invade your precincts? Here may I hold communion with my soul, and, in the invisible presence of those who could, but dare not to reveal. Away! it must not be.”
A. What mustn’t be?
B. That is the mystery which gives the point to his soliloquy. Leave it to the reader’s imagination.
A. I understand. But still the Honourable Augustus cannot lie in bed much longer, and I really shall not be able to get him out without your assistance. I do not comprehend how a man can get out of bed gracefully; he must show his bare legs, and the alteration of position is in itself awkward.
B. Not half so awkward as you are. Do you not feel that he must not be got out of bed at all—that is, by description.
A. How then?
B. By saying nothing about it. Recommence as follows:—“‘I should like the bath at seventy-six and a half, Coridon,’ observed the Honourable Augustus Bouverie, as he wrapped his embroidered dressing gown round his elegant form, and sank into a chaise longue, wheeled by his faithful attendant to the fire.” There, you observe, he is out of bed, and nothing said about it.
A. Go on, I pray thee.
A. “‘How is the bath perfumed?’ ‘Eau de mille fleurs.’ ‘Eau de mille fleurs! Did not I tell you last week that I was tired of that villainous compound? It has been adulterated till nothing remains but its name. Get me another bath immediately à la violette; and, Coridon, you may use that other scent, if there is any left, for the poodle; but observe, only when you take him an airing, not when he goes with me.’”
A. Excellent! I now feel the real merits of an exclusive; but you said something about dressing-room, or in-door philosophy.
B. I did; and now is a good opportunity to introduce it. Coridon goes into the ante-chamber to renew the bath, and of course your hero has met with a disappointment in not having the bath to his immediate pleasure. He must press his hands to his forehead. By-the-by, recollect that his forehead, when you describe it, must be high and white as snow: all aristocratical foreheads are—at least, are in a fashionable novel.
A. What! the women’s and all?
B. The heroine’s must be; the others you may lower as a contrast. But to resume with the philosophy. He strikes his forehead, lifts his eyes slowly up to the ceiling, and drops his right arm as slowly down by the side of the chaise longue; and then in a voice so low that it might have been considered a whisper, were it not for its clear and brilliant intonation, he exclaims—
A. Exclaims in a whisper!
B. To be sure; you exclaim mentally, why should you not in a whisper?
A. I perceive—your argument is unanswerable.
B. Stop a moment; it will run better thus:– “The Honourable Augustus Bouverie no sooner perceived himself alone, than he felt the dark shades of melancholy ascending and brooding over his mind, and enveloping his throbbing heart in their—their adamantine chains. Yielding to the overwhelming force, he thus exclaimed, ‘Such is life—we require but one flower, and we are offered noisome thousands—refused that we wish, we live in loathing of that not worthy to be received—mourners from our cradle to our grave, we utter the shrill cry at our birth, and we sink in oblivion with the faint, wail of terror. Why should we, then, ever commit the folly to be happy?’”
A. Hang me, but that’s a poser!
B. Nonsense! hold your tongue; it is only preparatory to the end. “Conviction astonishes and torments—destiny prescribes and falsifies—attraction drives us away—humiliation supports our energies. Thus do we recede into the present, and shudder at the Elysium of posterity.”
A. I have written all that down, Barnstaple; but I cannot understand it, upon my soul!
B. If you had understood one particle, that particle I would have erased. This is your true philosophy of a fashionable novel, the extreme interest of which consists in its being unintelligible. People have such an opinion of their own abilities, that if they understood you, they would despise you; but a dose like this strikes them with veneration for your talents.
A. Your argument is unanswerable; but you said that I must describe the dressing-room.
B. Nothing more easy; as a simile, compare it to the shrine of some favoured saint in a richly-endowed Catholic church. Three tables at least, full of materials in methodised confusion—all tending to the beautification of the human form divine. Tinted perfumes in every variety of cut crystal receivers, gold and silver. If at a loss, call at Bayley and Blew’s, or Smith’s in Bond Street. Take an accurate survey of all you see, and introduce your whole catalogue. You cannot be too minute. But, Arthur, you must not expect me to write the whole book for you.
A. Indeed I am not so exorbitant in my demands upon your good-nature; but observe, I may get up four or five chapters already with the hints you have given me, but I do not know how to move, such a creation of the brain—so ethereal, that I fear he will melt away; and so fragile, that I am in terror lest he fall to pieces. Now only get him into the breakfast-room for me, and then I ask no more for the present. Only dress him, and bring him down stairs.
B. There again you prove your incapability. Bring him down stairs! Your hero of a fashionable novel never ascends to the first floor. Bed-room, dressing-room, breakfast-room, library, and boudoir, all are upon a level. As for his dressing, you must only describe it as perfect when finished; but not enter into a regular detail, except that, in conversation with his valet, he occasionally asks for something unheard-of, or fastidious to a degree. You must not walk him from one chamber to another, but manage it as follows:– “It was not until the beautiful airs of the French clock that decorated the mantel-piece had been thrice played, with all their variations, that the Honourable Augustus Bouverie entered his library, where he found his assiduous Coridon burning an aromatic pastille to disperse the compound of villainous exhalations arising from the condensed metropolitan atmosphere. Once more in a state of repose, to the repeated and almost affecting solicitations of his faithful attendant, who alternately presented to him the hyson of Pekoe, the bohea of Twankay, the fragrant berry from the Asiatic shore, and the frothing and perfumed decoction of the Indian nut, our hero shook his head in denial, until he at last was prevailed upon to sip a small liqueur glass of eau sucré.” The fact is, Arthur, he is in love—don’t you perceive? Now introduce a friend, who rallies him—then a resolution to think no more of the heroine—a billet on a golden salver—a counter resolution—a debate which equipage to order—a decision at last—hat, gloves, and furred great coat—and by that time you will have arrived to the middle of the first volume.