bannerbannerbanner
полная версияThe Expositor\'s Bible: The Book of Daniel

Farrar Frederic William
The Expositor's Bible: The Book of Daniel

But if it be thought extraordinary that a pseudepigraphic prophecy should have been admitted into the Canon at all, even when placed low among the Kethubîm, and if it be argued that the Jews would never have conferred such an honour on such a composition, the answer is that even when compared with such fine books as those of Wisdom and Jesus the Son of Sirach, the Book has a right to such a place by its intrinsic superiority. Taken as a whole it is far superior in moral and spiritual instructiveness to any of the books of the Apocrypha. It was profoundly adapted to meet the needs of the age in which it originated. It was in its favour that it was written partly in Hebrew as well as in Aramaic, and it came before the Jewish Church under the sanction of a famous ancient name which was partly at least traditional and historical. There is nothing astonishing in the fact that in an age in which literature was rare and criticism unknown it soon came to be accepted as genuine. Similar phenomena are quite common in much later and more comparatively learned ages. One or two instances will suffice. Few books have exercised a more powerful influence on Christian literature than the spurious letters of Ignatius and the pseudo-Clementines. They were accepted, and their genuineness was defended for centuries; yet in these days no sane critic would imperil his reputation by an attempt to defend their genuineness. The book of the pseudo-Dionysius the Areopagite was regarded as genuine and authoritative down to the days of the Reformation, and the author professes to have seen the supernatural darkness of the Crucifixion; yet "Dionysius the Areopagite" did not write before a. d. 532! The power of the Papal usurpation was mainly built on the Forged Decretals, and for centuries no one ventured to question the genuineness and authenticity of those gross forgeries, till Laurentius Valla exposed the cheat and flung the tatters of the Decretals to the winds. In the eighteenth century Ireland could deceive even the acutest critics into the belief that his paltry Vortigern was a rediscovered play of Shakespeare; and a Cornish clergyman wrote a ballad which even Macaulay took for a genuine production of the reign of James II. Those who read the Book of Daniel in the light of Seleucid and Ptolemaic history saw that the writer was well acquainted with the events of those days, and that his words were full of hope, consolation, and instruction. After a certain lapse of time they were in no position to estimate the many indications that by no possibility could the Book have been written in the days of the Babylonian Exile; nor had it yet become manifest that all the detailed knowledge stops short with the close of the reign of Antiochus Epiphanes. The enigmatical character of the Book, and the varying elements of its calculations, led later commentators into the error that the fourth beast and the iron legs of the image stood for the Roman Empire, so that they did not expect the Messianic reign at the close of the Greek Empire, which, in the prediction, it immediately succeeds.210

How late was the date before the Jewish Canon was finally settled we see from the Talmudic stories that but for Hananiah ben-Hizkiah, with the help of his three hundred bottles of oil burnt in nightly studies, even the Book of Ezekiel would have been suppressed, as being contrary to the Law (Shabbath, f. 13, 2); and that but for the mystic line of interpretation adopted by Rabbi Aqiba (a. d. 120) a similar fate might have befallen the Song of Songs (Yaddayim, c. iii.; Mish., 5).

There is, then, the strongest reason to adopt the conclusion that the Book of Daniel was the production of one of the Chasidîm towards the beginning of the Maccabean struggle, and that its immediate object was to warn the Jews against the apostasies of commencing Hellenism. It was meant to encourage the faithful, who were waging a fierce battle against Greek influences and against the mighty and persecuting heathen forces by which they were supported.211 Although the writer's knowledge of history up to the time of Alexander the Great is vague and erroneous, and his knowledge of the period which followed Antiochus entirely nebulous, on the other hand his acquaintance with the period of Antiochus Epiphanes is so extraordinarily precise as to furnish our chief information on some points of that king's reign. Guided by these indications, it is perhaps possible to fix the exact year and month in which the Book saw the light – namely, about January b. c. 164.212

From Dan. viii. 14 it seems that the author had lived till the cleansing of the Temple after its pollution by the Seleucid King (1 Macc. iv. 42-58). For though the Maccabean uprising is only called "a little help" (xi. 34), this is in comparison with the splendid future triumph and epiphany to which he looked forward. It is sufficiently clear from 1 Macc. v. 15, 16, that the Jews, even after the early victories of Judas, were in evil case, and that the nominal adhesion of many Hellenising Jews to the national cause was merely hypocritical (Dan. xi. 34).

Now the Temple was dedicated on December 25th, b. c. 165; and the Book appeared before the death of Antiochus, which the writer expected to happen at the end of the seventy weeks, or, as he calculated them, in June 164. The king did not actually die till the close of 164 or the beginning of 163 (1 Macc. vi. 1-16).213

CHAPTER X
SUMMARY AND CONCLUSION

The contents of the previous sections may be briefly summarised.

I. The objections to the authenticity and genuineness of Daniel do not arise, as is falsely asserted, from any a-priori objection to admit to the full the reality either of miracles or of genuine prediction. Hundreds of critics who have long abandoned the attempt to maintain the early date of Daniel believe both in miracles and prophecy.

II. The grounds for regarding the Book as a pseudepigraph are many and striking. The very Book which would most stand in need of overwhelming evidence in its favour is the one which furnishes the most decisive arguments against itself, and has the least external testimony in its support.

III. The historical errors in which it abounds tell overwhelmingly against it. There was no deportation in the third year of Jehoiakim; there was no King Belshazzar; the Belshazzar son of Nabunaid was not a son of Nebuchadrezzar; the names Nebuchadnezzar and Abed-nego are erroneous in form; there was no "Darius the Mede" who preceded Cyrus as king and conqueror of Babylon, though there was a later Darius, the son of Hystaspes, who conquered Babylon; the demands and decrees of Nebuchadrezzar are unlike anything which we find in history, and show every characteristic of the Jewish Haggada; and the notion that a faithful Jew could become President of the Chaldean Magi is impossible. It is not true that there were only two Babylonian kings – there were five: nor were there only four Persian kings – there were twelve. Xerxes seems to be confounded alike with Darius Hystaspis and Darius Codomannus as the last king of Persia. All correct accounts of the reign, even of Antiochus Epiphanes, seem to end about b. c. 164, and the indications in vii. 11-14, viii. 25, xi. 40-45, do not seem to accord with the historic realities of the time indicated.

IV. The philological peculiarities of the Book are no less unfavourable to its genuineness. The Hebrew is pronounced by the majority of experts to be of a later character than the time assumed for it. The Aramaic is not the Babylonian East-Aramaic, but the later Palestinian West-Aramaic. The word Kasdîm is used for "diviners," whereas at the period of the Exile it was a national name. Persian words and titles occur in the decrees attributed to Nebuchadrezzar. At least three Greek words occur, of which one is certainly of late origin, and is known to have been a favourite instrument with Antiochus Epiphanes.

 

V. There are no traces of the existence of the Book before the second century b. c.,214 although there are abundant traces of the other books – Jeremiah, Ezekiel, the Second Isaiah – which belong to the period of the Exile. Even in Ecclesiasticus, while Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and the twelve Minor Prophets are mentioned (Ecclus. xlviii. 20-25, xlix. 6-10), not a syllable is said about Daniel, and that although the writer erroneously regards prophecy as mainly concerned with prediction. Jesus, son of Sirach, even goes out of his way to say that no man like Joseph had risen since Joseph's time, though the story of Daniel repeatedly recalls that of Joseph, and though, if Dan. i. – vi. had been authentic history, Daniel's work was far more marvellous and decisive, and his faithfulness more striking and continuous, than that of Joseph. The earliest trace of the Book is in an imaginary speech of a book written about b. c. 100 (1 Macc. ii. 59, 60).

VI. The Book was admitted by the Jews into the Canon; but so far from being placed where, if genuine, it would have had a right to stand – among the four Great Prophets – it does not even receive a place among the twelve Minor Prophets, such as is accorded to the much shorter and far inferior Book of Jonah. It is relegated to the Kethubîm, side by side with such a book as Esther. If it originated during the Babylonian Exile, Josephus might well speak of its "undeviating prophetic accuracy."215 Yet this absolutely unparalleled and even unapproached foreteller of the minute future is not allowed by the Jews any place at all in their prophetic Canon! In the LXX. it is treated with remarkable freedom, and a number of other Haggadoth are made a part of it. It resembles Old Testament literature in very few respects, and all its peculiarities are such as abound in the later apocalypses and Apochrypha.216 Philo, though he quotes so frequently both from the Prophets and the Hagiographa, does not even allude to the Book of Daniel.

VII. Its author seems to accept for himself the view of his age that the spirit of genuine prophecy had departed for evermore.217 He speaks of himself as a student of the older prophecies, and alludes to the Scriptures as an authoritative Canon —Hassepharîm, "the books." His views and practices as regards three daily prayers towards Jerusalem (vi. 11); the importance attached to Levitical rules about food (i. 8-21); the expiatory and other value attached to alms and fasting (iv. 24, ix. 3, x. 3); the angelology involving even the names, distinctions, and rival offices of angels; the form taken by the Messianic hope; the twofold resurrection of good and evil, – are all in close accord with the standpoint of the second century before Christ as shown distinctly in its literature.218

VIII. When we have been led by decisive arguments to admit the real date of the Book of Daniel, its place among the Hagiographa confirms all our conclusions. The Law, the Prophets, and the Hagiographa represent, as Professor Sanday has pointed out, three layers or stages in the history of the collection of the Canon. If the Book of Chronicles was not accepted among the Histories (which were designated "The Former Prophets"), nor the Book of Daniel among the Greater or Lesser Prophets, the reason was that, at the date when the Prophets were formally collected into a division of the Canon, these books were not yet in existence, or at any rate had not been accepted on the same level with the other books.219

IX. All these circumstances, and others which have been mentioned, have come home to earnest, unprejudiced, and profoundly learned critics with so irresistible a force, and the counter-arguments which are adduced are so little valid, that the defenders of the genuineness are now an ever-dwindling body, and many of them can only support their basis at all by the hypothesis of interpolations or twofold authorship. Thus C. v. Orelli220 can only accept a modified genuineness, for which he scarcely offers a single argument; but even he resorts to the hypothesis of a late editor in the Maccabean age who put together the traditions and general prophecies of the real Daniel. He admits that without such a supposition – by which it does not seem that we gain much – the Book of Daniel is wholly exceptional, and without a single analogy in the Old Testament. And he clearly sees that all the rays of the Book are focussed in the struggle against Antiochus as in their central point,221 and that the best commentary on the prophetic section of the Book is the First Book of Maccabees.222

X. It may then be said with confidence that the critical view has finally won the day. The human mind will in the end accept that theory which covers the greatest number of facts, and harmonises best with the sum-total of knowledge. Now, in regard to the Book of Daniel, these conditions appear to be far better satisfied by the supposition that the Book was written in the second century than in the sixth. The history, imperfect as to the pseudepigraphic date, but very precise as it approaches b. c. 176-164, the late characteristics which mark the language, the notable silence respecting the Book from the sixth to the second century, and its subsequent prominence and the place which it occupies in the Kethubîm, are arguments which few candid minds can resist. The critics of Germany, even the most moderate, such as Delitzsch, Cornill, Riehm, Strack, C. v. Orelli, Meinhold, are unanimous as to the late date of, at any rate, the prophetic section of the Book; and even in the far more conservative criticism of England there is no shadow of doubt on the subject left in the minds of such scholars as Driver, Cheyne, Sanday, Bevan, and Robertson Smith. Yet, so far from detracting from the value of the Book, we add to its real value and to its accurate apprehension when we regard it, not as the work of a prophet in the Exile, but of some faithful Chasîd in the days of the Seleucid tyrant, anxious to inspire the courage and console the sufferings of his countrymen. Thus considered, the Book presents some analogy to St. Augustine's City of God. It sets forth, in strong outlines, and with magnificent originality and faith, the contrast between the kingdoms of this world and the kingdoms of our God and of His Christ, to which the eternal victory has been foreordained from the foundation of the world. In this respect we must compare it with the Apocalypse. Antiochus Epiphanes was an anticipated Nero. And just as the agonies of the Neronian persecutions wrung from the impassioned spirit of St. John the Divine those visions of glory and that denunciation of doom, in order that the hearts of Christians in Rome and Asia might be encouraged to the endurance of martyrdom, and to the certain hope that the irresistible might of their weakness would ultimately shake the world, so the folly and fury of Antiochus led the holy and gifted Jew who wrote the Book of Daniel to set forth a similar faith, partly in Haggadoth, which may, to some extent, have been drawn from tradition, and partly in prophecies, of which the central conception was that which all history teaches us – namely, that "for every false word and unrighteous deed, for cruelty and oppression, for lust and vanity, the price has to be paid at last, not always by the chief offenders, but paid by some one. Justice and truth alone endure and live. Injustice and oppression may be long-lived, but doomsday comes to them at last."223 And when that doom has been carried to its ultimate issues, then begins the Kingdom of the Son of Man, the reign of God's Anointed, and the inheritance of the earth by the Saints of God.

PART II
COMMENTARY ON THE HISTORIC SECTION

CHAPTER I
THE PRELUDE

"His loyalty he kept, his faith, his love." – Milton.

The first chapter of the Book of Daniel serves as a beautiful introduction to the whole, and strikes the keynote of faithfulness to the institutions of Judaism which of all others seemed most important to the mind of a pious Hebrew in the days of Antiochus Epiphanes. At a time when many were wavering, and many had lapsed into open apostasy, the writer wished to set before his countrymen in the most winning and vivid manner the nobleness and the reward of obeying God rather than man.

 

He had read in 2 Kings xxiv. 1, 2, that Jehoiakim had been a vassal of Nebuchadrezzar for three years, which were not, however, the first three years of his reign, and then had rebelled, and been subdued by "bands of the Chaldeans" and their allies. In 2 Chron. xxxvi. 6 he read that Nebuchadrezzar had "bound Jehoiakim in fetters to carry him to Babylon."224 Combining these two passages, he seems to have inferred, in the absence of more accurate historical indications, that the Chaldeans had besieged and captured Jerusalem in the third year of Jehoiakim. That the date is erroneous there can hardly be a question, for, as already stated,225 neither Jeremiah, the contemporary of Jehoiakim, nor the Book of Kings, nor any other authority, knows anything of any siege of Jerusalem by the Babylonian King in the third year of Jehoiakim. The Chronicler, a very late writer, seems to have heard some tradition that Jehoiakim had been taken captive, but he does not date this capture; and in Jehoiakim's third year the king was a vassal, not of Babylon, but of Egypt. Nabopolassar, not Nebuchadrezzar, was then King of Babylon. It was not till the following year (b. c. 605), when Nebuchadrezzar, acting as his father's general, had defeated Egypt at the Battle of Carchemish, that any siege of Jerusalem would have been possible. Nor did Nebuchadrezzar advance against the Holy City even after the Battle of Carchemish, but dashed home across the desert to secure the crown of Babylon on hearing the news of his father's death. The only two considerable Babylonian deportations of which we know were apparently in the eighth and nineteenth years of Nebuchadrezzar's reign. In the former Jehoiachin was carried captive with ten thousand citizens (2 Kings xxiv. 14-16; Jer. xxvii. 20); in the latter Zedekiah was slain, and eight hundred and thirty-two persons carried to Babylon (Jer. lii. 29; 2 Kings xxv. 11).226

There seems then to be, on the very threshold, every indication of an historic inaccuracy such as could not have been committed if the historic Daniel had been the true author of this Book; and we are able, with perfect clearness, to point to the passages by which the Maccabean writer was misled into a mistaken inference.227 To him, however, as to all Jewish writers, a mere variation in a date would have been regarded as a matter of the utmost insignificance. It in no way concerned the high purpose which he had in view, or weakened the force of his moral fiction. Nor does it in the smallest degree diminish from the instructiveness of the lessons which he has to teach to all men for all time. A fiction which is true to human experience may be as rich in spiritual meaning as a literal history. Do we degrade the majesty of the Book of Daniel if we regard it as a Haggada any more than we degrade the story of the Prodigal Son when we describe it as a Parable?

The writer proceeds to tell us that, after the siege, Nebuchadrezzar – whom the historic Daniel could never have called by the erroneous name Nebuchadnezzar – took Jehoiakim (for this seems to be implied), with some of the sacred vessels of the Temple (comp. v. 2, 3), into the land of Shinar,228 "to the house of his god." This god, as we learn from Babylonian inscriptions, was Bel or Bel-merodach, in whose temple, built by Nebuchadrezzar, was also "the treasure-house of his kingdom."229

Among the captives were certain "of the king's seed, and of the princes" (Parthemîm).230 They were chosen from among such boys as were pre-eminent for their beauty and intelligence, and the intention was to train them as pages in the royal service, and also in such a knowledge of the Chaldean language and literature as should enable them to take their places in the learned caste of priestly diviners. Their home was in the vast palace of the Babylonian King, of which the ruins are now called Kasr. Here they may have seen the hapless Jehoiachin still languishing in his long captivity.

They are called "children," and the word, together with the context, seems to imply that they were boys of the age of from twelve to fourteen. The king personally handed them over to the care of Ashpenaz,231 the Rabsaris, or "master of the eunuchs," who held the position of lord high chamberlain.232 It is probably implied that the boys were themselves made eunuchs, for the incident seems to be based on the rebuke given by Isaiah to the vain ostentation of Hezekiah in showing the treasures of his temple and palace to Merodach-baladan: "Behold the days come, that all that is in thine house … shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the Lord. And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the King of Babylon."233

They were to be trained in the learning (lit. "the book") and language of Chaldea for three years; at the end of which period they were to be admitted into the king's presence, that he might see how they looked and what progress they had made. During those three years he provided them with a daily maintenance of food and wine from his table. Those who were thus maintained in Eastern courts were to be counted by hundreds, and even by thousands, and their position was often supremely wretched and degraded, as it still is in such Eastern courts. The wine was probably imported. The food consisted of meat, game, fish, joints, and wheaten bread. The word used for "provision" is interesting. It is path-bag, and seems to be a transliteration, or echo of a Persian word, patibaga (Greek ποτίβαζις), a name applied by the historian Deinon (b. c. 340) to barley bread and "mixed wine in a golden egg from which the king drinks."234

But among these captives were four young Jews named Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

Their very names were a witness not only to their nationality, but to their religion. Daniel means "God is my judge"; Hananiah, "Jehovah is gracious"; Mishael (perhaps), "who is equal to God?"235 Azariah, "God is a helper."

It is hardly likely that the Chaldeans would have tolerated the use of such names among their young pupils, since every repetition of them would have sounded like a challenge to the supremacy of Bel, Merodach, and Nebo. It was a common thing to change names in heathen courts, as the name of Joseph had been changed by the Egyptians to Zaphnathpaaneah (Gen. xli. 45), and the Assyrians changed the name of Psammetichus II. into Nebo-serib-ani, "Nebo save me." They therefore made the names of the boys echo the names of the Babylonian deities. Instead of "God is my judge," Daniel was called Belteshazzar, "protect Thou his life."236 Perhaps the prayer shows the tender regard in which he was held by Ashpenaz. Hananiah was called Shadrach, perhaps Shudur-aku, "command of Aku," the moon-deity; Mishael was called Meshach, a name which we cannot interpret;237 and Azariah, instead of "God is a help," was called Abed-nego, a mistaken form for Abed-nebo, or "servant of Nebo."238 Even in this slight incident there may be an allusion to Maccabean days. It appears that in that epoch the apostate Hellenising Jews were fond of changing their names into Gentile names, which had a somewhat similar sound. Thus Joshua was called "Jason," and Onias "Menelaus."239 This was done as part of the plan of Antiochus to force upon Palestine the Greek language. So far the writer may have thought the practice a harmless one, even though imposed by heathen potentates. Such certainly was the view of the later Jews, even of the strictest sect of the Pharisees. Not only did Saul freely adopt the name of Paul, but Silas felt no scruple in being called by the name Sylvanus, though that was the name of a heathen deity.

It was far otherwise with acquiescence in the eating of heathen meats, which, in the days of the Maccabees, was forced upon many of the Jews, and which, since the institution or reinstitution of Levitism after the return from the Exile, had come to be regarded as a deadly sin. It was during the Exile that such feelings had acquired fresh intensity. At first they do not seem to have prevailed. Jehoiachin was a hero among the Jews. They remembered him with intense love and pity, and it does not seem to have been regarded as any stain upon his memory that, for years together, he had, almost in the words of Dan. i. 5, received a daily allowance from the table of the King of Babylon.240

In the days of Antiochus Epiphanes the ordinary feeling on this subject was very different, for the religion and nationality of the Jews were at stake. Hence we read: "Howbeit many in Israel were fully resolved and confirmed in themselves not to eat any unclean thing. Wherefore they chose rather to die, that they might not be defiled with meats, that they might not profane the holy covenant: so then they died."241

And in the Second Book of Maccabees we are told that on the king's birthday Jews "were constrained by bitter constraint to eat of the sacrifices," and that Eleazar, one of the principal scribes, an aged and noble-looking man, preferred rather to be tortured to death, "leaving his death for an example of noble courage, and a memorial of value, not only unto young men, but unto all his nation."242 In the following chapter is the celebrated story of the constancy and cruel death of seven brethren and their mother, when they preferred martyrdom to tasting swine's flesh. The brave Judas Maccabæus, with some nine companions, withdrew himself into the wilderness, and "lived in the mountains after the manner of beasts with his company, who fed on herbs continually, lest they should be partakers of the pollution." The tone and object of these narratives are precisely the same as the tone and object of the stories in the Book of Daniel; and we can well imagine how the heroism of resistance would be encouraged in every Jew who read those narratives or traditions of former days of persecution and difficulty. "This Book," says Ewald, "fell like a glowing spark from a clear heaven upon a surface which was already intensely heated far and wide, and waiting to burst into flames."243

It may be doubtful whether such views as to ceremonial defilement were already developed at the beginning of the Babylonian Captivity.244 The Maccabean persecution left them ingrained in the habits of the people, and Josephus tells us a contemporary story which reminds us of that of Daniel and his companions. He says that certain priests, who were friends of his own, had been imprisoned in Rome, and that he endeavoured to procure their release, "especially because I was informed that they were not unmindful of piety towards God, but supported themselves with figs and nuts," because in such eating of dry food (ξηροφαγία, as it was called) there was no chance of heathen defilement.245 It need hardly be added that when the time came to break down the partition-wall which separated Jewish particularism from the universal brotherhood of mankind redeemed in Christ, the Apostles – especially St. Paul – had to show the meaningless nature of many distinctions to which the Jews attached consummate importance. The Talmud abounds in stories intended to glorify the resoluteness with which the Jews maintained their stereotyped Levitism; but Christ taught, to the astonishment of the Pharisees and even of the disciples, that it is not what entereth into a man which makes him unclean, but the unclean thoughts which come from within, from the heart.246 And this He said, καθαρίζων πάντα τὰ βρώματα —i. e., abolishing thereby the Levitic Law, and "making all meats clean." Yet, even after this, it required nothing less than that Divine vision on the tanner's roof at Joppa to convince Peter that he was not to call "common" what God had cleansed,247 and it required all the keen insight and fearless energy of St. Paul to prevent the Jews from keeping an intolerable yoke upon their own necks, and also laying it upon the necks of the Gentiles.248

The four princely boys – they may have been from twelve to fourteen years old249– determined not to share in the royal dainties, and begged the Sar-hassarîsîm to allow them to live on pulse and water, rather than on the luxuries in which – for them – lurked a heathen pollution. The eunuch not unnaturally demurred. The daily rations were provided from the royal table. He was responsible to the king for the beauty and health, as well as for the training, of his young scholars; and if Nebuchadrezzar saw them looking more meagre or haggard250 than the rest of the captives and other pages, the chamberlain's head might pay the forfeit.251 But Daniel, like Joseph in Egypt, had inspired affection among his captors; and since the prince of the eunuchs regarded him "with favour and tender love," he was the more willing to grant, or at least to connive at, the fulfilment of the boy's wish. So Daniel gained over the Melzar (or steward?),252 who was in immediate charge of the boys, and begged him to try the experiment for ten days. If at the end of that time their health or beauty had suffered, the question might be reconsidered.

So for ten days the four faithful children were fed on water, and on the "seeds" —i. e., vegetables, dates, raisins, and other fruits, which are here generally called "pulse."253 At the end of the ten days – a sort of mystic Persian week254– they were found to be fairer and fresher than all the other captives of the palace.255 Thenceforth they were allowed without hindrance to keep the customs of their country.

Nor was this all. During the three probationary years they continued to flourish intellectually as well as physically. They attained to conspicuous excellence "in all kinds of books and wisdom," and Daniel also had understanding in all kinds of dreams and visions, to which the Chaldeans attached supreme importance.256 The Jews exulted in these pictures of four youths of their own race who, though they were strangers in a strange land, excelled all their alien compeers in their own chosen fields of learning. There were already two such pictures in Jewish history, – that of the youthful Moses, learned in all the wisdom of the Egyptians, and a great man and a prince among the magicians of Pharaoh; and that of Joseph, who, though there were so many Egyptian diviners, alone could interpret dreams, whether in the dungeon or at the foot of the throne. A third picture, that of Daniel at the court of Babylon, is now added to them, and in all three cases the glory is given directly, not to them, but to the God of heaven, the God of their fathers.

210That the fourth empire could not be the Roman has long been seen by many critics, as far back as Grotius, L'Empereur, Chamier, J. Voss, Bodinus, Becmann, etc. (Diestel, Gesch. A. T., p. 523).
211See Hamburger, Real-Encycl., s. v. "Geheimlehre," ii. 265. The "Geheimlehre" (Heb., Sithrî Thorah) embraces a whole region of Jewish literature, of which the Book of Daniel forms the earliest beginning. See Dan. xii. 4-9. The phrases of Dan. vii. 22 are common in the Zohar.
212"Plötzlich bei Antiochus IV. angekommen hört alle seine Wissenschaft auf, so dass wir, den Kalendar in den Hand, fast den Tag angeben können wo dies oder jenes niedergeschrieben worden ist" (Reuss, Gesch. d. Heil. Schrift., § 464).
213For arguments in favour of this view see Cornill, Theol. Stud. aus Ostpreussen, 1889, pp. 1-32, and Einleit., p. 261. He reckons twelve generations, sixty-nine "weeks," from the destruction of Jerusalem to the murder of the high priest Onias III.
214It is alluded to about b. c. 140 in the Sibylline Oracles (iii. 391-416), and in 1 Macc. ii. 59, 60.
215Jos., Antt., X. xi. 7.
216Ewald (Hist. of Israel, v. 208) thinks that the author had read Baruch in Hebrew, because Dan. ix. 4-19 is an abbreviation of Baruch i. 15-ii. 17.
217Psalm lxxiv. 9; 1 Macc. iv. 46, ix. 27, xiv. 41.
218See Cornill, Einleit., pp. 257-260.
219Sanday, Inspiration, p. 101. The name of "Earlier Prophets" was given to the two Books of Samuel, of Kings, and of Isaiah, Jeremiah, and Ezekiel; and the twelve Minor Prophets (the latter regarded as one book) were called "The Later Prophets." Cornill places the collection of the Prophets into the Canon about b. c. 250.
220Alttestament. Weissagung, pp. 513-530 (Vienna, 1882).
221"Alle strahlen des Buches sich in dieser Epoche als in ihrem Brennpunkte vereinigen" (C. v. Orelli, p. 514).
222Compare the following passages: Unclean meats, 1 Macc. i. 62-64, "Many in Israel were fully resolved not to eat any unclean thing," etc.; 2 Macc. vi. 18-31, vii. 1-42. The decrees of Nebuchadrezzar (Dan. iii. 4-6) and Darius (Dan. vi. 6-9) with the proceedings of Antiochus (1 Macc. i. 47-51). Belshazzar's profane use of the Temple vessels (Dan. v. 2) with 1 Macc. i. 23; 2 Macc. v. 16, etc.
223Froude, Short Studies, i. 17.
224Comp. Jer. xxii. 18, 19, xxxvi. 30.
225See supra, p. 45.
226Jeremiah (lii. 28-30) mentions three deportations, in the seventh, eighteenth, and twenty-third year of Nebuchadrezzar; but there are great difficulties about the historic verification, and the paragraph (which is of doubtful genuineness) is omitted by the LXX.
227The manner in which the maintainers of the genuineness get over this difficulty is surely an instance of such special pleading as can convince no unbiassed inquirer. They conjecture (1) that Nebuchadrezzar had been associated with his father, and received the title of king before he really became king; (2) that by "came to Jerusalem and besieged it" is meant "set out towards Jerusalem, so that (ultimately) he besieged it"; (3) and that a vague and undated allusion in the Book of Chronicles, and a vague, unsupported, and evidently erroneous assertion in Berossus – quoted by Josephus, Antt., X. xi. 1; c. Ap., I. 19, who lived some two and a half centuries after these events, and who does not mention any siege of Jerusalem – can be so interpreted as to outweigh the fact that neither contemporary histories nor contemporary records know anything of this supposed deportation. Jeremiah (xxv. 1) says correctly that "the fourth year of Jehoiakim" was "the first year of Nebuchadrezzar"; and had Jerusalem been already captured and plundered, it is impossible that he should not have alluded to the fact in that chapter. An older subterfuge for "explaining" the error is that of Saadia the Gaon, Abn Ezra, Rashi, etc., who interpret "the third year of Jehoiakim" to mean "the third year after his rebellion from Nebuchadrezzar," which is not only impossible in itself, but also contradicts Dan. ii. 1.
228Shinar is an archaism, supposed by Schrader to be a corruption of Sumir, or Northern Chaldea (Keilinschr., p. 34); but see Hommel, Gesch. Bab. u. Assyr., 220; F. Delitzsch, Assyr. Gram., 115. The more common name in the exilic period was Babel (Jer. li. 9, etc.) or Eretz Kasdim (Ezek. xii. 13).
229On this god – Marduk or Maruduk (Jer. l. 2) – comp. 2 Chron. xxxvi. 7. See Schrader, K. A. T., pp. 273, 276; and Riehm, Handwörterb., ii. 982.
230This seems to be a Persian word, fratama, "first." It is only found in Esther. Josephus says that the four boys were connected with Zedekiah (Antt., X. x. 1). Comp. Jer. xli. 1.
231Dan. i. 3; LXX., Ἀβιεσδρί. The name is of quite uncertain derivation. Lenormant connects it with Abai-Istar, "astronomer of the goddess Istar" (La Divination, p. 182). Hitzig sees in this strange rendering Abiesdri the meaning "eunuch." A eunuch could have no son to help him, so that his father is his help ('ezer). Ephræm Syrus, in his Commentary, preserves both names (Schleusner, Thesaurus, s. v. Ἀβιέσερ). We find the name Ashkenaz in Gen. x. 3. Theodot. has Ἀσφανέζ. Among other guesses Lenormant makes Ashpenaz = Assa-ibni-zir. Dr. Joel (Notizen zum Buche Daniel, p. 17) says that since the Vulgate reads Abriesri, "ob nicht der Wort von rechts zu links gelesen müsste?"
232Called in i. 7-11 the Sar-hassarîsîm (comp. Jer. xxxix. 3; Gen. xxxvii. 36, marg.; 2 Kings xviii. 17; Esther ii. 3). This officer now bears the title of Gyzlar Agha.
233Isa. xxxix. 6, 7.
234Athen., Deipnos, xi. 583. See Bevan, p. 60; Max Müller in Pusey, p. 565. How Professor Fuller can urge the presence of these Persian words in proof of the genuineness of Daniel (Speaker's Commentary, p. 250) I cannot understand. For Daniel does not seem to have survived beyond the third year of the Persian dominion, and it is extremely difficult to suppose that all these Persian words, including titles of Nebuchadrezzar's officials, were already current among the Babylonians. On the other hand, Babylonian words seem to be rare, though Daniel is represented as living nearly the whole of a long life in Babylon. There is no validity in the argument that these words could not have been known in the days of the Maccabees, "for half of them are common in Syria, though the oldest extant Syriac writers are later by three centuries than the time of the Maccabees" (Bevan, p. 41).
235The name Daniel occurs among Ezra's contemporaries in Ezra viii. 2; Neh. x. 7, and the other names in Neh. viii. 4, x. 3, 24; 1 Esdras ix. 44.
236Balatsu-utsur. The name in this form had nothing to do with Bel, as the writer of Daniel seems to have supposed (Dan. iv. 5), nor yet with Beltis, the wife of Bel. See supra, p. 47. Comp. the names Nabusarutsur, Sinsarutsur, Assursarutsur. Also comp. Inscr. Semit., ii. 38, etc. Pseudo-Epiphanius says that Nebuchadrezzar meant Daniel to be co-heir with his son Belshazzar.
237F. Delitzsch calls Meshach vox hybrida. Neither "Shadrach" nor "Meshach" occurs on the monuments. "That the imposition of names is a symbol of mastership over slaves is plain" (S. Chrys., Opp., iii. 21; Pusey, p. 16). Comp. 2 Kings xxiii. 34 (Egyptians); xxiv. 17 (Babylonians); Ezra v. 14, Esther ii. 7 (Persians).
238Comp. Obadiah, Abdiel, Abdallah, etc. Schrader says, p. 429: "The supposition that Nebo was altered to Nego, out of a contumelious desire (which Jews often displayed) to alter, avoid, and insult the names of idols, is out of place, since the other names are not altered."
239Jos., Antt., XII. v. 1; Derenbourg, Palestine, p. 34; Ewald, Hist., v. 294 (E. Tr.); Munk, Palestine, p. 495, etc.
240See Ewald, Gesch. Isr., vi. 654. "They shall eat unclean things in Assyria" (Hosea ix. 3). "The children of Israel shall eat their defiled bread among the Gentiles" (Ezek. iv. 13, 14).
2411 Macc. i. 62, 63.
2422 Macc. vi. 18-31. Comp. the LXX. addition to Esther iv. 14, v. 4, where she is made to plead before God that she had not tasted of the table of Haman or of the king's banquet. So Judith takes "clean" bread with her into the camp of Holofernes (Judith x. 5), and Judas and his followers live on herbs in the desert (2 Macc. v. 27). The Mishnah even forbids to take the bread, oil, or milk of the heathen.
243Prophets of the O. T., p. 184 (E. Tr.).
244Mr. Bevan says that the verb for "defile" (גאל), as a ritual term for the idea of ceremonial uncleanness, is post-exilic; the Pentateuch and Ezekiel used טמא (Comment., p. 61). The idea intended is that the three boys avoided meat which might have been killed with the blood and offered to idols, and therefore was not Kashar (Exod. xxxiv. 15).
245Jos., Vit., iii. Comp. Isa. lii. 11.
246Mark vii. 19 (according to the true reading and translation).
247Acts x. 14.
2481 Cor. xi. 25. This rigorism was specially valued by the Essenes and Therapeutæ. See Derenbourg, Palestine, note, vi.
249Plato, Alcib., i. 37; Xen., Cyrop., i. 2. Youths entered the king's service at the age of seventeen.
250Lit. "sadder." LXX., σκυθρωποί.
251LXX., κινδυνεύσω τῷ ἰδίῳ τραχήλῳ.
252Perhaps the Assyrian matstsara, "guardian" (Delitzsch). There are various other guesses (Behrmann, p. 5).
253Heb., זֵרֹעִים; LXX., σπέρματα; Vulg., legumina. Abn Ezra took the word to mean "rice." Comp. Deut. xii. 15, 16; 1 Sam. xvii. 17, 18. Comp. Josephus (Vit., iii.), who tells us how the Jewish priests, prisoners in Rome, fed on σύκοις καὶ καρύοις.
254Ewald, Antiquities, p. 131 f.
255Pusey (p. 17) quotes from Chardin's notes in Harmer (Obs., lix.): "I have remarked that the countenance of the Kechicks (monks) are, in fact, more rosy and smooth than those of others, and that those who fast much are, notwithstanding, very beautiful, sparkling with health, with a clear and lively countenance."
256The Chartummîm are like the Egyptian ἱερογραμματεῖς. It is difficult to conceive that there was less chance of pollution in being elaborately trained in heathen magic and dream-interpretation than in eating Babylonian food. But this was, so to speak, extra fabulam. It did not enter into the writer's scheme of moral edification. If, however, the story is meant to imply that these youths accepted the heathen training, though (as we know from tablets and inscriptions) the incantations, etc., in which it abounded were intimately connected with idolatry, and were entirely unharmed by it, this may indicate that the writer did not disapprove of the "Greek training" which Antiochus tried to introduce, so far as it merely involved an acquaintance with Greek learning and literature. This is the view of Grätz. If so, the writer belonged to the more liberal Jewish school which did not object to a study of the Chokmath Javanîth, or "Wisdom of Javan" (Derenbourg, Palestine, p. 361).
Рейтинг@Mail.ru