bannerbannerbanner
полная версияThe Expositor\'s Bible: The Book of Daniel

Farrar Frederic William
The Expositor's Bible: The Book of Daniel

4. The Style of the Book

The style of the Book of Daniel is new, and has very marked characteristics, indicating its late position in the Canon. It is rhetorical rather than poetic. "Totum Danielis librum," says Lowth, "e poetarum censu excludo."76 How widely does the style differ from the rapt passion and glowing picturesqueness of Isaiah, from the elegiac tenderness of Jeremiah, from the lyrical sweetness of many of the Psalms! How very little does it correspond to the three great requirements of poetry, that it should be, as Milton so finely said, "simple, sensuous, passionate"! A certain artificiality of diction, a sounding oratorical stateliness, enhanced by dignified periphrases and leisurely repetitions, must strike the most casual reader; and this is sometimes carried so far as to make the movement of the narrative heavy and pompous.77 This peculiarity is not found to the same extent in any other book of the Old Testament Canon, but it recurs in the Jewish writings of a later age. From the apocryphal books, for instance, the poetical element is with trifling exceptions, such as the Song of the Three Children, entirely absent, while the taste for rhetorical ornamentation, set speeches, and dignified elaborateness is found in many of them.

This evanescence of the poetic and impassioned element separates Daniel from the Prophets, and marks the place of the Book among the Hagiographa, where it was placed by the Jews themselves. In all the great Hebrew seers we find something of the ecstatic transport, the fire shut up within the bones and breaking forth from the volcanic heart, the burning lips touched by the hands of seraphim with a living coal from off the altar. The word for prophet (nabî, Vates) implies an inspired singer rather than a soothsayer or seer (roeh, chozeh). It is applied to Deborah and Miriam78 because they poured forth from exultant hearts the pæan of victory. Hence arose the close connexion between music and poetry.79 Elisha required the presence of a minstrel to soothe the agitation of a heart thrown into tumult by the near presence of a revealing Power.80 Just as the Greek word μάντις, from μαίνομαι, implies a sort of madness, and recalls the foaming lip and streaming hair of the spirit-dilated messenger, so the Hebrew verb naba meant, not only to proclaim God's oracles, but to be inspired by His possession as with a Divine frenzy.81 "Madman" seemed a natural term to apply to the messenger of Elisha.82 It is easy therefore to see why the Book of Daniel was not placed among the prophetic rolls. This vera passio, this ecstatic elevation of thought and feeling, are wholly wanting in this earliest attempt at a philosophy of history. We trace in it none of that "blasting with excess of light," none of that shuddering sense of being uplifted out of self, which marks the higher and earlier forms of prophetic inspiration. Daniel is addressed through the less exalted medium of visions, and in his visions there is less of "the faculty Divine." The instinct – if instinct it were and not knowledge of the real origin of the Book – which led the "Men of the Great Synagogue" to place this Book among the Ketubhîm, not among the Prophets, was wise and sure.83

5. The Standpoint of the Author

"In Daniel öffnet sich eine ganz neue Welt." – Eichhorn, Einleit., iv. 472.

The author of the Book of Daniel seems naturally to place himself on a level lower than that of the prophets who had gone before him. He does not count himself among the prophets; on the contrary, he puts them far higher than himself, and refers to them as though they belonged to the dim and distant past (ix. 2, 6). In his prayer of penitence he confesses, "Neither have we hearkened unto thy servants the prophets, which spake in Thy Name to our kings, our princes, and our fathers"; "Neither have we obeyed the voice of the Lord our God, to walk in His laws, which He set before us by His servants the prophets." Not once does he use the mighty formula "Thus saith Jehovah" – not once does he assume, in the prophecies, a tone of high personal authority. He shares the view of the Maccabean age that prophecy is dead.84

In Dan. ix. 2 we find yet another decisive indication of the late age of this writing. He tells us that he "understood by books" (more correctly, as in the A.V., "by the books"85) "the number of the years whereof the word of the Lord came to Jeremiah the prophet." The writer here represents himself as a humble student of previous prophets, and this necessarily marks a position of less freshness and independence. "To the old prophets," says Bishop Westcott, "Daniel stands in some sense as a commentator." No doubt the possession of those living oracles was an immense blessing, a rich inheritance; but it involved a danger. Truths established by writings and traditions, safe-guarded by schools and institutions, are too apt to come to men only as a power from without, and less as "a hidden and inly burning flame."86

 

By "the books" can hardly be meant anything but some approach to a definite Canon. If so, the Book of Daniel in its present form can only have been written subsequently to the days of Ezra. "The account which assigns a collection of books to Nehemiah (2 Macc. ii. 13)," says Bishop Westcott, "is in itself a confirmation of the general truth of the gradual formation of the Canon during the Persian period. The various classes of books were completed in succession; and this view harmonises with what must have been the natural development of the Jewish faith after the Return. The persecution of Antiochus (b. c. 168) was for the Old Testament what the persecution of Diocletian was for the New – the final crisis which stamped the sacred writings with their peculiar character. The king sought out the Books of the Law (1 Macc. i. 56) and burnt them; and the possession of a 'Book of the Covenant' was a capital crime. According to the common tradition, the proscription of the Law led to the public use of the writings of the prophets."87

The whole method of Daniel differs even from that of the later and inferior prophets of the Exile – Haggai, Malachi, and the second Zechariah. The Book is rather an apocalypse than a prophecy: "the eye and not the ear is the organ to which the chief appeal is made." Though symbolism in the form of visions is not unknown to Ezekiel and Zechariah, yet those prophets are far from being apocalyptic in character. On the other hand, the grotesque and gigantic emblems of Daniel – these animal combinations, these interventions of dazzling angels who float in the air or over the water, these descriptions of historical events under the veil of material types seen in dreams – are a frequent phenomenon in such late apocryphal writings as the Second Book of Esdras, the Book of Enoch, and the præ-Christian Sibylline oracles, in which talking lions and eagles, etc., are frequent. Indeed, this style of symbolism originated among the Jews from their contact with the graven mysteries and colossal images of Babylonian worship. The Babylonian Exile formed an epoch in the intellectual development of Israel fully as important as the sojourn in Egypt. It was a stage in their moral and religious education. It was the psychological preparation requisite for the moulding of the last phase of revelation – that apocalyptic form which succeeds to theophany and prophecy, and embodies the final results of national religious inspiration. That the apocalyptic method of dealing with history in a religious and an imaginative manner naturally arises towards the close of any great cycle of special revelation is illustrated by the flood of apocalypses which overflowed the early literature of the Christian Church. But the Jews clearly saw that, as a rule, an apocalypse is inherently inferior to a prophecy, even when it is made the vehicle of genuine prediction. In estimating the grades of inspiration the Jews placed highest the inward illumination of the Spirit, the Reason, and the Understanding; next to this they placed dreams and visions; and lowest of all they placed the accidental auguries derived from the Bath Qôl. An apocalypse may be of priceless value, like the Revelation of St. John; it may, like the Book of Daniel, abound in the noblest and most thrilling lessons; but in intrinsic dignity and worth it is always placed by the instinct and conscience of mankind on a lower grade than such outpourings of Divine teachings as breathe and burn through the pages of a David and an Isaiah.

6. The Moral Element

Lastly, among these salient phenomena of the Book of Daniel we are compelled to notice the absence of the predominantly moral element from its prophetic portion. The author does not write in the tone of a preacher of repentance, or of one whose immediate object it is to ameliorate the moral and spiritual condition of his people. His aims were different.88 The older prophets were the ministers of dispensations between the Law and the Gospel. They were, in the beautiful language of Herder, —

"Die Saitenspiel in Gottes mächtigen Händen."

Doctrine, worship, and consolation were their proper sphere. They were "oratores Legis, advocati patriæ." In them prediction is wholly subordinate to moral warning and instruction. They denounce, they inspire: they smite to the dust with terrible invective; they uplift once more into glowing hope. The announcement of events yet future is the smallest part of the prophet's office, and rather its sign than its substance. The highest mission of an Amos or an Isaiah is not to be a prognosticator, but to be a religious teacher. He makes his appeals to the conscience, not to the imagination – to the spirit, not to the sense. He deals with eternal principles, and is almost wholly indifferent to chronological verifications. To awaken the death-like slumber of sin, to fan the dying embers of faithfulness, to smite down the selfish oppressions of wealth and power, to startle the sensual apathy of greed, were the ordinary and the noblest aims of the greater and the minor prophets. It was their task far rather to forth-tell than to fore-tell; and if they announce, in general outline and uncertain perspective, things which shall be hereafter, it is only in subordination to high ethical purposes, or profound spiritual lessons. So it is also in the Revelation of St. John. But in the "prophetic" part of Daniel it is difficult for the keenest imagination to discern any deep moral, or any special doctrinal significance, in all the details of the obscure wars and petty diplomacy of the kings of the North and South.

In point of fact the Book of Daniel, even as an apocalypse, suffers severely by comparison with that latest canonical Apocalypse of the Beloved Disciple which it largely influenced. It is strange that Luther, who spoke so slightingly of the Revelation of St. John, should have placed the Book of Daniel so high in his estimation. It is indeed a noble book, full of glorious lessons. Yet surely it has but little of the sublime and mysterious beauty, little of the heart-shaking pathos, little of the tender sweetness of consolatory power, which fill the closing book of the New Testament. Its imagery is far less exalted, its hope of immortality far less distinct and unquenchable. Yet the Book of Daniel, while it is one of the earliest, still remains one of the greatest specimens of this form of sacred literature. It inaugurated the new epoch of "apocalyptic" which in later days was usually pseudepigraphic, and sheltered itself under the names of Enoch, Noah, Moses, Ezra, and even the heathen Sibyls. These apocalypses are of very unequal value. "Some," as Kuenen says, "stand comparatively high; others are far below mediocrity." But the genus to which they belong has its own peculiar defect. They are works of art: they are not spontaneous; they smell of the lamp. A fruitless and an unpractical peering into the future was encouraged by these writings, and became predominant in some Jewish circles. But the Book of Daniel is incomparably superior in every possible respect to Baruch, or the Book of Enoch, or the Second Book of Esdras; and if we place it for a moment by the side of such books as those contained in the Codex Pseudepigraphus of Fabricius, its high worth and Canonical authority are vindicated with extraordinary force. How lofty and enduring are the lessons to be learnt alike from its historic and predictive sections we shall have abundant opportunities of seeing in the following pages. So far from undervaluing its teaching, I have always been strongly drawn to this Book of Scripture. It has never made the least difference in my reverent acceptance of it that I have, for many years, been convinced that it cannot be regarded as literal history or ancient prediction. Reading it as one of the noblest specimens of the Jewish Haggada or moral Ethopœia, I find it full of instruction in righteousness, and rich in examples of life. That Daniel was a real person, that he lived in the days of the Exile, and that his life was distinguished by the splendour of its faithfulness I hold to be entirely possible. When we regard the stories here related of him as moral legends, possibly based on a groundwork of real tradition, we read the Book with a full sense of its value, and feel the power of the lessons which it was designed to teach, without being perplexed by its apparent improbabilities, or worried by its immense historic and other difficulties.

The Book is in all respects unique, a writing sui generis; for the many imitations to which it led are but imitations. But, as the Jewish writer Dr. Joël truly says, the unveiling of the secret as to the real lateness of its date and origin, so far from causing any loss in its beauty and interest, enhance both in a remarkable degree. It is thus seen to be the work of a brave and gifted anonymous author about b. c. 167, who brought his piety and his patriotism to bear on the troubled fortunes of his people at an epoch in which such piety and patriotism were of priceless value. We have in its later sections no voice of enigmatic prediction, foretelling the minutest complications of a distant secular future, but mainly the review of contemporary events by a wise and an earnest writer whose faith and hope remained unquenchable in the deepest night of persecution and apostasy.89 Many passages of the Book are dark, and will remain dark, owing partly perhaps to corruptions and uncertainties of the text, and partly to imitation of a style which had become archaic, as well as to the peculiarities of the apocalyptic form. But the general idea of the Book has now been thoroughly elucidated, and the interpretation of it in the following pages is accepted by the great majority of earnest and faithful students of the Scriptures.

CHAPTER III
PECULIARITIES OF THE HISTORIC SECTION

No one can have studied the Book of Daniel without seeing that, alike in the character of its miracles and the minuteness of its supposed predictions, it makes a more stupendous and a less substantiated claim upon our credence than any other book of the Bible, and a claim wholly different in character. It has over and over again been asserted by the uncharitableness of a merely traditional orthodoxy that inability to accept the historic verity and genuineness of the Book arises from secret faithlessness, and antagonism to the admission of the supernatural. No competent scholar will think it needful to refute such calumnies. It suffices us to know before God that we are actuated simply by the love of truth, by the abhorrence of anything which in us would be a pusillanimous spirit of falsity. We have too deep a belief in the God of the Amen, the God of eternal and essential verity, to offer to Him "the unclean sacrifice of a lie." An error is not sublimated into a truth even when that lie has acquired a quasi-consecration, from its supposed desirability for purposes of orthodox controversy, or from its innocent acceptance by generations of Jewish and Christian Churchmen through long ages of uncritical ignorance. Scholars, if they be Christians at all, can have no possible a-priori objection to belief in the supernatural. If they believe, for instance, in the Incarnation of our Lord and Saviour Jesus Christ, they believe in the most mysterious and unsurpassable of all miracles, and beside that miracle all minor questions of God's power or willingness to manifest His immediate intervention in the affairs of men sink at once into absolute insignificance.

 

But our belief in the Incarnation, and in the miracles of Christ, rests on evidence which, after repeated examination, is to us overwhelming. Apart from all questions of personal verification, or the Inward Witness of the Spirit, we can show that this evidence is supported, not only by the existing records, but by myriads of external and independent testimonies. The very same Spirit which makes men believe where the demonstration is decisive, compels them to refuse belief to the literal verity of unique miracles and unique predictions which come before them without any convincing evidence. The narratives and visions of this Book present difficulties on every page. They were in all probability never intended for anything but what they are —Haggadoth, which, like the parables of Christ, convey their own lessons without depending on the necessity for accordance with historic fact.

Had it been any part of the Divine will that we should accept these stories as pure history, and these visions as predictions of events which were not to take place till centuries afterwards, we should have been provided with some aids to such belief. On the contrary, in whatever light we examine the Book of Daniel, the evidence in its favour is weak, dubious, hypothetical, and a priori; while the evidence against it acquires increased intensity with every fresh aspect in which it is examined. The Book which would make the most extraordinary demands upon our credulity if it were meant for history, is the very Book of which the genuineness and authenticity are decisively discredited by every fresh discovery and by each new examination. There is scarcely one learned European scholar by whom they are maintained, except with such concessions to the Higher Criticism as practically involve the abandonment of all that is essential in the traditional theory.

And we have come to a time when it will not avail to take refuge in such transferences of the discussions in alteram materiam, and such purely vulgar appeals ad invidiam, as are involved in saying, "Then the Book must be a forgery," and "an imposture," and "a gross lie." To assert that "to give up the Book of Daniel is to betray the cause of Christianity,"90 is a coarse and dangerous misuse of the weapons of controversy. Such talk may still have been excusable even in the days of Dr. Pusey (with whom it was habitual); it is no longer excusable now. Now it can only prove the uncharitableness of the apologist, and the impotence of a defeated cause. Yet even this abandonment of the sphere of honourable argument is only one degree more painful than the tortuous subterfuges and wild assertions to which such apologists as Hengstenberg, Keil, and their followers were long compelled to have recourse. Anything can be proved about anything if we call to our aid indefinite suppositions of errors of transcription, interpolations, transpositions, extraordinary silences, still more extraordinary methods of presenting events, and (in general) the unconsciously disingenuous resourcefulness of traditional harmonics. To maintain that the Book of Daniel, as it now stands, was written by Daniel in the days of the Exile is to cherish a belief which can only, at the utmost, be extremely uncertain, and which must be maintained in defiance of masses of opposing evidence. There can be little intrinsic value in a determination to believe historical and literary assumptions which can no longer be maintained except by preferring the flimsiest hypotheses to the most certain facts.

My own conviction has long been that in these Haggadoth, in which Jewish literature delighted in the præ-Christian era, and which continued to be written even till the Middle Ages, there was not the least pretence or desire to deceive at all. I believe them to have been put forth as moral legends – as avowed fiction nobly used for the purposes of religious teaching and encouragement. In ages of ignorance, in which no such thing as literary criticism existed, a popular Haggada might soon come to be regarded as historical, just as the Homeric lays were among the Greeks, or just as Defoe's story of the Plague of London was taken for literal history by many readers even in the seventeenth century.

Ingenious attempts have been made to show that the author of this Book evinces an intimate familiarity with the circumstances of the Babylonian religion, society, and history. In many cases this is the reverse of the fact. The instances adduced in favour of any knowledge except of the most general description are entirely delusive. It is frivolous to maintain, with Lenormant, that an exceptional acquaintance with Babylonian custom was required to describe Nebuchadrezzar as consulting diviners for the interpretation of a dream! To say nothing of the fact that a similar custom has prevailed in all nations and all ages from the days of Samuel to those of Lobengula, the writer had the prototype of Pharaoh before him, and has evidently been influenced by the story of Joseph.91 Again, so far from showing surprising acquaintance with the organisation of the caste of Babylonian diviners, the writer has made a mistake in their very name, as well as in the statement that a faithful Jew, like Daniel, was made the chief of their college!92 Nor, again, was there anything so unusual in the presence of women at feasts – also recognised in the Haggada of Esther – as to render this a sign of extraordinary information. Once more, is it not futile to adduce the allusion to punishment by burning alive as a proof of insight into Babylonian peculiarities? This punishment had already been mentioned by Jeremiah in the case of Nebuchadrezzar. "Then shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, The Lord make thee like Zedekiah and like Ahab" (two false prophets), "whom the King of Babylon roasted in the fire."93 Moreover, it occurs in the Jewish traditions which described a miraculous escape of exactly the same character in the legend of Abraham. He, too, had been supernaturally rescued from the burning fiery furnace of Nimrod, to which he had been consigned because he refused to worship idols in Ur of the Chaldees.94

When the instances mainly relied upon prove to be so evidentially valueless, it would be waste of time to follow Professor Fuller through the less important and more imaginary proofs of accuracy which his industry has amassed. Meanwhile the feeblest reasoner will see that while a writer may easily be accurate in general facts, and even in details, respecting an age long previous to that in which he wrote, the existence of violent errors as to matters with which a contemporary must have been familiar at once refutes all pretence of historic authenticity in a book professing to have been written by an author in the days and country which he describes.

Now such mistakes there seem to be, and not a few of them, in the pages of the Book of Daniel. One or two of them can perhaps be explained away by processes which would amply suffice to show that "yes" means "no," or that "black" is a description of "white"; but each repetition of such processes leaves us more and more incredulous. If errors be treated as corruptions of the text, or as later interpolations, such arbitrary methods of treating the Book are practically an admission that, as it stands, it cannot be regarded as historical.

I. We are, for instance, met by what seems to be a remarkable error in the very first verse of the Book, which tells us that "In the third year of Jehoiakim, King of Judah, came Nebuchadnezzar" – as in later days he was incorrectly called – "King of Babylon, unto Jerusalem, and besieged it."

It is easy to trace whence the error sprang. Its source lies in a book which is the latest in the whole Canon, and in many details difficult to reconcile with the Book of Kings – a book of which the Hebrew resembles that of Daniel – the Book of Chronicles. In 2 Chron. xxxvi. 6 we are told that Nebuchadnezzar came up against Jehoiakim, and "bound him in fetters to carry him to Babylon"; and also – to which the author of Daniel directly refers – that he carried off some of the vessels of the House of God, to put them in the treasure-house of his god. In this passage it is not said that this occurred "in the third year of Jehoiakim," who reigned eleven years; but in 2 Kings xxiv. 1 we are told that "in his days Nebuchadnezzar came up, and Jehoiakim became his servant three years." The passage in Daniel looks like a confused reminiscence of the "three years" with "the third year of Jehoiakim." The elder and better authority (the Book of Kings) is silent about any deportation having taken place in the reign of Jehoiakim, and so is the contemporary Prophet Jeremiah. But in any case it seems impossible that it should have taken place so early as the third year of Jehoiakim, for at that time he was a simple vassal of the King of Egypt. If this deportation took place in the reign of Jehoiakim, it would certainly be singular that Jeremiah, in enumerating three others, in the seventh, eighteenth, and twenty-third year of Nebuchadrezzar,95 should make no allusion to it. But it is hard to see how it could have taken place before Egypt had been defeated in the Battle of Carchemish, and that was not till b. c. 597, the fourth year of Jehoiakim.96 Not only does Jeremiah make no mention of so remarkable a deportation as this, which as the earliest would have caused the deepest anguish, but, in the fourth year of Jehoiakim (Jer. xxxvi. 1), he writes a roll to threaten evils which are still future, and in the fifth year proclaims a fast in the hope that the imminent peril may even yet be averted (Jer. xxxvi. 6-10). It is only after the violent obstinacy of the king that the destructive advance of Nebuchadrezzar is finally prophesied (Jer. xxxvi. 29) as something which has not yet occurred.97

II. Nor are the names in this first chapter free from difficulty. Daniel is called Belteshazzar, and the remark of the King of Babylon – "whose name was Belteshazzar, according to the name of my god" – certainly suggests that the first syllable is (as the Massorets assume) connected with the god Bel. But the name has nothing to do with Bel. No contemporary could have fallen into such an error;98 still less a king who spoke Babylonian. Shadrach may be Shudur-aku, "command of Aku," the moon-god; but Meshach is inexplicable; and Abed-nego is a strange corruption for the obvious and common Abed-nebo, "servant of Nebo." Such a corruption could hardly have arisen till Nebo was practically forgotten. And what is the meaning of "the Melzar" (Dan. i. 11)? The A.V. takes it to be a proper name; the R.V. renders it "the steward." But the title is unique and obscure.99 Nor can anything be made of the name of Ashpenaz, the prince of the eunuchs, whom, in one manuscript, the LXX. call Abiesdri.100

III. Similar difficulties and uncertainties meet us at every step. Thus, in the second chapter (ii. 1), the dream of Nebuchadrezzar is fixed in the second year of his reign. This does not seem to be in accord with i. 3, 18, which says that Daniel and his three companions were kept under the care of the prince of the eunuchs for three years. Nothing, of course, is easier than to invent harmonistic hypotheses, such as that of Rashi, that "the second year of the reign of Nebuchadrezzar" has the wholly different meaning of "the second year after the destruction of the Temple"; or as that of Hengstenberg, followed by many modern apologists, that Nebuchadrezzar had previously been associated in the kingdom with Nabopolassar, and that this was the second year of his independent reign. Or, again, we may, with Ewald, read "the twelfth year." But by these methods we are not taking the Book as it stands, but are supposing it to be a network of textual corruptions and conjectural combinations.

IV. In ii. 2 the king summons four classes of hierophants to disclose his dream and its interpretation. They are the magicians (Chartummîm), the enchanters (Ashshaphîm), the sorcerers (Mechashsh'phîm), and the Chaldeans (Kasdîm).101 The Chartummîm occur in Gen. xli. 8 (which seems to be in the writer's mind); and the Mechashsh'phîm occur in Exod. vii. 11, xxii. 18; but the mention of Kasdîm, "Chaldeans," is, so far as we know, an immense anachronism. In much later ages the name was used, as it was among the Roman writers, for wandering astrologers and quacks.102 But this degenerate sense of the word was, so far as we can judge, wholly unknown to the age of Daniel. It never once occurs in this sense on any of the monuments. Unknown to the Assyrian-Babylonian language, and only acquired long after the end of the Babylonian Empire, such a usage of the word is, as Schrader says, "an indication of the post-exilic composition of the Book."103 In the days of Daniel "Chaldeans" had no meaning resembling that of "magicians" or "astrologers." In every other writer of the Old Testament, and in all contemporary records, Kasdîm simply means the Chaldean nation, and never a learned caste.104 This single circumstance has decisive weight in proving the late age of the Book of Daniel.

V. Again, we find in ii. 14, "Arioch, the chief of the executioners." Schrader precariously derives the name from Eri-aku, "servant of the moon-god"; but, however that may be, we already find the name as that of a king Ellasar in Gen. xiv. 1, and we find it again for a king of the Elymæans in Judith i. 6. In ver. 16 Daniel "went in and desired of the king" a little respite; but in ver. 25 Arioch tells the king, as though it were a sudden discovery of his own, "I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation." This was a surprising form of introduction, after we have been told that the king himself had, by personal examination, found that Daniel and his young companions were "ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm." It seems, however, as if each of these chapters was intended to be recited as a separate Haggada.

76Reuss says too severely, "Die Schilderungen aller dieser Vorgänge machen keinen gewinnenden Eindruck… Der Stil ist unbeholfen, die Figuren grotesk, die Farben grell." He admits, however, the suitableness of the Book for the Maccabean epoch, and the deep impression it made (Heil. Schrift. A. T., p. 571).
77See iii. 2, 3, 5, 7; viii. 1, 10, 19; xi. 15, 22, 31, etc.
78Exod. xv. 20; Judg. iv. 4.
791 Sam. x. 5; 1 Chron. xxv. 1, 2, 3.
802 Kings iii. 15.
81Jer. xxix. 26; 1 Sam. xviii. 10, xix. 21-24.
822 Kings ix. 11. See Expositor's Bible, Second Book of Kings, p. 113.
83On this subject see Ewald, Proph. d. A. Bundes, i. 6; Novalis, Schriften, ii. 472; Herder, Geist der Ebr. Poesie, ii. 61; Knobel, Prophetismus, i. 103. Even the Latin poets were called prophetæ, "bards" (Varro, De Ling. Lat., vi. 3). Epimenides is called "a prophet" in Tit. i. 12. See Plato, Tim., 72, a.; Phædr., 262, d.; Pind., Fr., 118; and comp. Eph. iii. 5, iv. 11.
84Dan. ix. 6, 10. So conscious was the Maccabean age of the absence of prophets, that, just as after the Captivity a question is postponed "till there should arise a priest with the Urim and Thummin," so Judas postponed the decision about the stones of the desecrated altar "until there should come a prophet to show what should be done with them" (1 Macc. iv. 45, 46, ix. 27, xiv. 41). Comp. Song of the Three Children, 15; Psalm lxxiv. 9; Sota, f. 48, 2. See infra, Introd., chap. viii.
85Dan. ix. 2, hassepharîm, τὰ βίβλια.
86Ewald, Proph. d. A. B., p. 10. Judas Maccabæus is also said to have "restored" (ἐπισυνήγαγε) the lost (διαπεπτωκότα) sacred writings (2 Macc. ii. 14).
87Smith's Dict. of the Bible, i. 501. The daily lesson from the Prophets was called the Haphtarah (Hamburger, Real-Encycl., ii. 334).
88On this subject see Kuenen, The Prophets, iii. 95 ff.; Davison, On Prophecy, pp. 34-67; Herder, Hebr. Poesie, ii. 64; De Wette, Christl. Sittenlehre, ii. 1.
89Joël, Notizen, p. 7.
90Thus Dr. Pusey says: "The Book of Daniel is especially fitted to be a battle-field between faith and unbelief. It admits of no half-measures. It is either Divine or an imposture. To write any book under the name of another, and to give it out to be his, is, in any case, a forgery dishonest in itself, and destructive of all trustworthiness. But the case of the Book of Daniel, if it were not his, would go far beyond even this. The writer, were he not Daniel, must have lied on a frightful scale. In a word, the whole Book would be one lie in the Name of God." Few would venture to use such language in these days. It is always a perilous style to adopt, but now it has become suicidal. It is founded on an immense and inexcusable anachronism. It avails itself of an utterly false misuse of the words "faith" and "unbelief," by which "faith" becomes a mere synonym for "that which I esteem orthodox," or that which has been the current opinion in ages of ignorance. Much truer faith may be shown by accepting arguments founded on unbiassed evidence than by rejecting them. And what can be more foolish than to base the great truths of the Christian religion on special pleadings which have now come to wear the aspect of ingenious sophistries, such as would not be allowed to have the smallest validity in any ordinary question of literary or historic evidence? Hengstenberg, like Pusey, says in his violent ecclesiastical tone of autocratic infallibility that the interpretation of the Book by most eminent modern critics "will remain false so long as the word of Christ is true – that is, for ever." This is to make "the word of Christ" the equivalent of a mere theological blindness and prejudice! Assertions which are utterly baseless can only be met by assertions based on science and the love of truth. Thus when Rupprecht says that "the modern criticism of the Book of Daniel is unchristian, immoral, and unscientific," we can only reply with disdain, Novimus istas ληκύθους. In the present day they are mere bluster of impotent odium theologicum.
91Gen. xli.
92See Lenormant, La Divination, p. 219.
93Jer. xxix. 22. The tenth verse of this very chapter is referred to in Dan. ix. 2. The custom continued in the East centuries afterwards. "And if it was known to a Roman writer (Quintus Curtius, v. 1) in the days of Vespasian, why" (Mr. Bevan pertinently asks) "should it not have been known to a Palestinian writer who lived centuries earlier?" (A. A. Bevan, Short Commentary, p. 22).
94Avodah-Zarah, f. 3, 1; Sanhedrin, f. 93, 1; Pesachim, f. 118, 1; Eiruvin, f. 53, 1.
95Jer. lii. 28-30. These were in the reign of Jehoiachin.
96Jer. xlvi. 2: comp. Jer. xxv. The passage of Berossus, quoted in Jos., Antt. X. xi. 1, is not trustworthy, and does not remove the difficulty.
97The attempts of Keil and Pusey to get over the difficulty, if they were valid, would reduce Scripture to a hopeless riddle. The reader will see all the latest efforts in this direction in the Speaker's Commentary and the work of Fabre d'Envieu. Even such "orthodox" writers as Dorner, Delitzsch, and Gess, not to mention hosts of other great critics, have long seen the desperate impossibility of these arguments.
98Balatsu-utsur, "protect his life." The root balâtu, "life," is common in Assyrian names. The mistake comes from the wrong vocalisation adopted by the Massorets (Meinhold, Beiträge, p. 27).
99Schrader dubiously connects it with matstsara, "guardian."
100Lenormant, p. 182, regards it as a corruption of Ashbenazar, "the goddess has pruned the seed" (??); but assumed corruptions of the text are an uncertain expedient.
101On these see Rob. Smith, Cambr. Journ. of Philol., No. 27, p. 125.
102Juv., Sat., x. 96: "Cum grege Chaldæo"; Val. Max., iii. 1; Cic., De Div., i. 1, etc.
103Keilinschr., p. 429; Meinhold, p. 28.
104Isa. xxiii. 13; Jer. xxv. 12; Ezek. xii. 13; Hab. i. 6.
Рейтинг@Mail.ru