In Plassans, too, the presents were the cause of endless gossip. The rumor of what was going on at La Souleiade, this strange and sudden passion, had spread, no one could tell how, by that force of expansion which sustains curiosity, always on the alert in small towns. The servant certainly had not spoken, but her air was perhaps sufficient; words perhaps had dropped from her involuntarily; the lovers might have been watched over the walls. And then came the buying of the presents, confirming the reports and exaggerating them. When the doctor, in the early morning, scoured the streets and visited the jeweler’s and the dressmaker’s, eyes spied him from the windows, his smallest purchases were watched, all the town knew in the evening that he had given her a silk bonnet, a bracelet set with sapphires. And all this was turned into a scandal. This uncle in love with his niece, committing a young man’s follies for her, adorning her like a holy Virgin. The most extraordinary stories began to circulate, and people pointed to La Souleiade as they passed by.
But old Mme. Rougon was, of all persons, the most bitterly indignant. She had ceased going to her son’s house when she learned that Clotilde’s marriage with Dr. Ramond had been broken off. They had made sport of her. They did nothing to please her, and she wished to show how deep her displeasure was. Then a full month after the rupture, during which she had understood nothing of the pitying looks, the discreet condolences, the vague smiles which met her everywhere, she learned everything with a suddenness that stunned her. She, who, at the time of Pascal’s illness, in her mortification at the idea of again becoming the talk of the town through that ugly story, had raised such a storm! It was far worse this time; the height of scandal, a love affair for people to regale themselves with. The Rougon legend was again in peril; her unhappy son was decidedly doing his best to find some way to destroy the family glory won with so much difficulty. So that in her anger she, who had made herself the guardian of this glory, resolving to purify the legend by every means in her power, put on her hat one morning and hurried to La Souleiade with the youthful vivacity of her eighty years.
Pascal, whom the rupture with his mother enchanted, was fortunately not at home, having gone out an hour before to look for a silver buckle which he had thought of for a belt. And Felicite fell upon Clotilde as the latter was finishing her toilet, her arms bare, her hair loose, looking as fresh and smiling as a rose.
The first shock was rude. The old lady unburdened her mind, grew indignant, spoke of the scandal they were giving. Suddenly her anger vanished. She looked at the young girl, and she thought her adorable. In her heart she was not surprised at what was going on. She laughed at it, all she desired was that it should end in a correct fashion, so as to silence evil tongues. And she cried with a conciliating air:
“Get married then! Why do you not get married?”
Clotilde remained silent for a moment, surprised. She had not thought of marriage. Then she smiled again.
“No doubt we will get married, grandmother. But later on, there is no hurry.”
Old Mme. Rougon went away, obliged to be satisfied with this vague promise.
It was at this time that Pascal and Clotilde ceased to seclude themselves. Not through any spirit of bravado, not because they wished to answer ugly rumors by making a display of their happiness, but as a natural amplification of their joy; their love had slowly acquired the need of expansion and of space, at first beyond the house, then beyond the garden, into the town, as far as the whole vast horizon. It filled everything; it took in the whole world.
The doctor then tranquilly resumed his visits, and he took the young girl with him. They walked together along the promenades, along the streets, she on his arm, in a light gown, with flowers in her hat, he buttoned up in his coat with his broad-brimmed hat. He was all white; she all blond. They walked with their heads high, erect and smiling, radiating such happiness that they seemed to walk in a halo. At first the excitement was extraordinary. The shopkeepers came and stood at their doors, the women leaned out of the windows, the passers-by stopped to look after them. People whispered and laughed and pointed to them. Then they were so handsome; he superb and triumphant, she so youthful, so submissive, and so proud, that an involuntary indulgence gradually gained on every one. People could not help defending them and loving them, and they ended by smiling on them in a delightful contagion of tenderness. A charm emanated from them which brought back all hearts to them. The new town, with its bourgeois population of functionaries and townspeople who had grown wealthy, was the last conquest. But the Quartier St. Marc, in spite of its austerity, showed itself at once kind and discreetly tolerant when they walked along its deserted grass-worn sidewalks, beside the antique houses, now closed and silent, which exhaled the evaporated perfume of the loves of other days. But it was the old quarter, more especially, that promptly received them with cordiality, this quarter of which the common people, instinctively touched, felt the grace of the legend, the profound myth of the couple, the beautiful young girl supporting the royal and rejuvenated master. The doctor was adored here for his goodness, and his companion quickly became popular, and was greeted with tokens of admiration and approval as soon as she appeared. They, meantime, if they had seemed ignorant of the former hostility, now divined easily the forgiveness and the indulgent tenderness which surrounded them, and this made them more beautiful; their happiness charmed the entire town.
One afternoon, as Pascal and Clotilde turned the corner of the Rue de la Banne, they perceived Dr. Ramond on the opposite side of the street. It had chanced that they had learned the day before that he had asked and had obtained the hand of Mlle. Leveque, the advocate’s daughter. It was certainly the most sensible course he could have taken, for his business interests made it advisable that he should marry, and the young girl, who was very pretty and very rich, loved him. He, too, would certainly love her in time. Therefore Clotilde joyfully smiled her congratulations to him as a sincere friend. Pascal saluted him with an affectionate gesture. For a moment Ramond, a little moved by the meeting, stood perplexed. His first impulse seemed to have been to cross over to them. But a feeling of delicacy must have prevented him, the thought that it would be brutal to interrupt their dream, to break in upon this solitude a deux, in which they moved, even amid the elbowings of the street. And he contented himself with a friendly salutation, a smile in which he forgave them their happiness. This was very pleasant for all three.
At this time Clotilde amused herself for several days by painting a large pastel representing the tender scene of old King David and Abishag, the young Shunammite. It was a dream picture, one of those fantastic compositions into which her other self, her romantic self, put her love of the mysterious. Against a background of flowers thrown on the canvas, flowers that looked like a shower of stars, of barbaric richness, the old king stood facing the spectator, his hand resting on the bare shoulder of Abishag. He was attired sumptuously in a robe heavy with precious stones, that fell in straight folds, and he wore the royal fillet on his snowy locks. But she was more sumptuous still, with only the lilylike satin of her skin, her tall, slender figure, her round, slender throat, her supple arms, divinely graceful. He reigned over, he leaned, as a powerful and beloved master, on this subject, chosen from among all others, so proud of having been chosen, so rejoiced to give to her king the rejuvenating gift of her youth. All her pure and triumphant beauty expressed the serenity of her submission, the tranquillity with which she gave herself, before the assembled people, in the full light of day. And he was very great and she was very fair, and there radiated from both a starry radiance.
Up to the last moment Clotilde had left the faces of the two figures vaguely outlined in a sort of mist. Pascal, standing behind her, jested with her to hide his emotion, for he fancied he divined her intention. And it was as he thought; she finished the faces with a few strokes of the crayon – old King David was he, and she was Abishag, the Shunammite. But they were enveloped in a dreamlike brightness, it was themselves deified; the one with hair all white, the other with hair all blond, covering them like an imperial mantle, with features lengthened by ecstasy, exalted to the bliss of angels, with the glance and the smile of immortal youth.
“Ah, dear!” he cried, “you have made us too beautiful; you have wandered off again to dreamland – yes, as in the days, do you remember, when I used to scold you for putting there all the fantastic flowers of the Unknown?”
And he pointed to the walls, on which bloomed the fantastic parterre of the old pastels, flowers not of the earth, grown in the soil of paradise.
But she protested gayly.
“Too beautiful? We could not be too beautiful! I assure you it is thus that I picture us to myself, thus that I see us; and thus it is that we are. There! see if it is not the pure reality.”
She took the old fifteenth century Bible which was beside her, and showed him the simple wood engraving.
“You see it is exactly the same.”
He smiled gently at this tranquil and extraordinary affirmation.
“Oh, you laugh, you look only at the details of the picture. It is the spirit which it is necessary to penetrate. And look at the other engravings, it is the same theme in all – Abraham and Hagar, Ruth and Boaz. And you see they are all handsome and happy.”
Then they ceased to laugh, leaning over the old Bible whose pages she turned with her white fingers, he standing behind her, his white beard mingling with her blond, youthful tresses.
Suddenly he whispered to her softly:
“But you, so young, do you never regret that you have chosen me – me, who am so old, as old as the world?”
She gave a start of surprise, and turning round looked at him.
“You old! No, you are young, younger than I!”
And she laughed so joyously that he, too, could not help smiling. But he insisted a little tremulously:
“You do not answer me. Do you not sometimes desire a younger lover, you who are so youthful?”
She put up her lips and kissed him, saying in a low voice:
“I have but one desire, to be loved – loved as you love me, above and beyond everything.”
The day on which Martine saw the pastel nailed to the wall, she looked at it a moment in silence, then she made the sign of the cross, but whether it was because she had seen God or the devil, no one could say. A few days before Easter she had asked Clotilde if she would not accompany her to church, and the latter having made a sign in the negative, she departed for an instant from the deferential silence which she now habitually maintained. Of all the new things which astonished her in the house, what most astonished her was the sudden irreligiousness of her young mistress. So she allowed herself to resume her former tone of remonstrance, and to scold her as she used to do when she was a little girl and refused to say her prayers. “Had she no longer the fear of the Lord before her, then? Did she no longer tremble at the idea of going to hell, to burn there forever?”
Clotilde could not suppress a smile.
“Oh, hell! you know that it has never troubled me a great deal. But you are mistaken if you think I am no longer religious. If I have left off going to church it is because I perform my devotions elsewhere, that is all.”
Martine looked at her, open-mouthed, not comprehending her. It was all over; mademoiselle was indeed lost. And she never again asked her to accompany her to St. Saturnin. But her own devotion increased until it at last became a mania. She was no longer to be met, as before, with the eternal stocking in her hand which she knitted even when walking, when not occupied in her household duties. Whenever she had a moment to spare, she ran to church and remained there, repeating endless prayers. One day when old Mme. Rougon, always on the alert, found her behind a pillar, an hour after she had seen her there before, Martine excused herself, blushing like a servant who had been caught idling, saying:
“I was praying for monsieur.”
Meanwhile Pascal and Clotilde enlarged still more their domain, taking longer and longer walks every day, extending them now outside the town into the open country. One afternoon, as they were going to La Seguiranne, they were deeply moved, passing by the melancholy fields where the enchanted gardens of Le Paradou had formerly extended. The vision of Albine rose before them. Pascal saw her again blooming like the spring, in the rejuvenation which this living flower had brought him too, feeling the pressure of this pure arm against his heart. Never could he have believed, he who had already thought himself very old when he used to enter this garden to give a smile to the little fairy within, that she would have been dead for years when life, the good mother, should bestow upon him the gift of so fresh a spring, sweetening his declining years. And Clotilde, having felt the vision rise before them, lifted up her face to his in a renewed longing for tenderness. She was Albine, the eternal lover. He kissed her on the lips, and though no word had been uttered, the level fields sown with corn and oats, where Le Paradou had once rolled its billows of luxuriant verdure, thrilled in sympathy.
Pascal and Clotilde were now walking along the dusty road, through the bare and arid country. They loved this sun-scorched land, these fields thinly planted with puny almond trees and dwarf olives, these stretches of bare hills dotted with country houses, that showed on them like pale patches accentuated by the dark bars of the secular cypresses. It was like an antique landscape, one of those classic landscapes represented in the paintings of the old schools, with harsh coloring and well balanced and majestic lines. All the ardent sunshine of successive summers that had parched this land flowed through their veins, and lent them a new beauty and animation, as they walked under the sky forever blue, glowing with the clear flame of eternal love. She, protected from the sun by her straw hat, bloomed and luxuriated in this bath of light like a tropical flower, while he, in his renewed youth, felt the burning sap of the soil ascend into his veins in a flood of virile joy.
This walk to La Seguiranne had been an idea of the doctor’s, who had learned through Aunt Dieudonne of the approaching marriage of Sophie to a young miller of the neighborhood; and he desired to see if every one was well and happy in this retired corner. All at once they were refreshed by a delightful coolness as they entered the avenue of tall green oaks. On either side the springs, the mothers of these giant shade trees, flowed on in their eternal course. And when they reached the house of the shrew they came, as chance would have it, upon the two lovers, Sophie and her miller, kissing each other beside the well; for the girl’s aunt had just gone down to the lavatory behind the willows of the Viorne. Confused, the couple stood in blushing silence. But the doctor and his companion laughed indulgently, and the lovers, reassured, told them that the marriage was set for St. John’s Day, which was a long way off, to be sure, but which would come all the same. Sophie, saved from the hereditary malady, had improved in health and beauty, and was growing as strong as one of the trees that stood with their feet in the moist grass beside the springs, and their heads bare to the sunshine. Ah, the vast, glowing sky, what life it breathed into all created things! She had but one grief, and tears came to her eyes when she spoke of her brother Valentin, who perhaps would not live through the week. She had had news of him the day before; he was past hope. And the doctor was obliged to prevaricate a little to console her, for he himself expected hourly the inevitable termination. When he and his companion left La Seguiranne they returned slowly to Plassans, touched by this happy, healthy love saddened by the chill of death.
In the old quarter a woman whom Pascal was attending informed him that Valentin had just died. Two of the neighbors were obliged to take away La Guiraude, who, half-crazed, clung, shrieking, to her son’s body. The doctor entered the house, leaving Clotilde outside. At last, they again took their way to La Souleiade in silence. Since Pascal had resumed his visits he seemed to make them only through professional duty; he no longer became enthusiastic about the miracles wrought by his treatment. But as far as Valentin’s death was concerned, he was surprised that it had not occurred before; he was convinced that he had prolonged the patient’s life for at least a year. In spite of the extraordinary results which he had obtained at first, he knew well that death was the inevitable end. That he had held it in check for months ought then to have consoled him and soothed his remorse, still unassuaged, for having involuntarily caused the death of Lafouasse, a few weeks sooner than it would otherwise have occurred. But this did not seem to be the case, and his brow was knitted in a frown as they returned to their beloved solitude. But there a new emotion awaited him; sitting under the plane trees, whither Martine had sent him, he saw Sarteur, the hatter, the inmate of the Tulettes whom he had been so long treating by his hypodermic injections, and the experiment so zealously continued seemed to have succeeded. The injections of nerve substance had evidently given strength to his will, since the madman was here, having left the asylum that morning, declaring that he no longer had any attacks, that he was entirely cured of the homicidal mania that impelled him to throw himself upon any passer-by to strangle him. The doctor looked at him as he spoke. He was a small dark man, with a retreating forehead and aquiline features, with one cheek perceptibly larger than the other. He was perfectly quiet and rational, and filled with so lively a gratitude that he kissed his saviour’s hands. The doctor could not help being greatly affected by all this, and he dismissed the man kindly, advising him to return to his life of labor, which was the best hygiene, physical and moral. Then he recovered his calmness and sat down to table, talking gaily of other matters.
Clotilde looked at him with astonishment and even with a little indignation.
“What is the matter, master?” she said. “You are no longer satisfied with yourself.”
“Oh, with myself I am never satisfied!” he answered jestingly. “And with medicine, you know – it is according to the day.”
It was on this night that they had their first quarrel. She was angry with him because he no longer had any pride in his profession. She returned to her complaint of the afternoon, reproaching him for not taking more credit to himself for the cure of Sarteur, and even for the prolongation of Valentin’s life. It was she who now had a passion for his fame. She reminded him of his cures; had he not cured himself? Could he deny the efficacy of his treatment? A thrill ran through him as he recalled the great dream which he had once cherished – to combat debility, the sole cause of disease; to cure suffering humanity; to make a higher, and healthy humanity; to hasten the coming of happiness, the future kingdom of perfection and felicity, by intervening and giving health to all! And he possessed the liquor of life, the universal panacea which opened up this immense hope!
Pascal was silent for a moment. Then he murmured:
“It is true. I cured myself, I have cured others, and I still think that my injections are efficacious in many cases. I do not deny medicine. Remorse for a deplorable accident, like that of Lafouasse, does not render me unjust. Besides, work has been my passion, it is in work that I have up to this time spent my energies; it was in wishing to prove to myself the possibility of making decrepit humanity one day strong and intelligent that I came near dying lately. Yes, a dream, a beautiful dream!”
“No, no! a reality, the reality of your genius, master.”
Then, lowering his voice almost to a whisper, he breathed this confession:
“Listen, I am going to say to you what I would say to no one else in the world, what I would not say to myself aloud. To correct nature, to interfere, in order to modify it and thwart it in its purpose, is this a laudable task? To cure the individual, to retard his death, for his personal pleasure, to prolong his existence, doubtless to the injury of the species, is not this to defeat the aims of nature? And have we the right to desire a stronger, a healthier humanity, modeled after our idea of health and strength? What have we to do in the matter? Why should we interfere in this work of life, neither the means nor the end of which are known to us? Perhaps everything is as it ought to be. Perhaps we should risk killing love, genius, life itself. Remember, I make the confession to you alone; but doubt has taken possession of me, I tremble at the thought of my twentieth century alchemy. I have come to believe that it is greater and wiser to allow evolution to take its course.”
He paused; then he added so softly that she could scarcely hear him:
“Do you know that instead of nerve-substance I often use only water with my patients. You no longer hear me grinding for days at a time. I told you that I had some of the liquor in reserve. Water soothes them, this is no doubt simply a mechanical effect. Ah! to soothe, to prevent suffering – that indeed I still desire! It is perhaps my greatest weakness, but I cannot bear to see any one suffer. Suffering puts me beside myself, it seems a monstrous and useless cruelty of nature. I practise now only to prevent suffering.”
“Then, master,” she asked, in the same indistinct murmur, “if you no longer desire to cure, do you still think everything must be told? For the frightful necessity of displaying the wounds of humanity had no other excuse than the hope of curing them.”
“Yes, yes, it is necessary to know, in every case, and to conceal nothing; to tell everything regarding things and individuals. Happiness is no longer possible in ignorance; certainty alone makes life tranquil. When people know more they will doubtless accept everything. Do you not comprehend that to desire to cure everything, to regenerate everything is a false ambition inspired by our egotism, a revolt against life, which we declare to be bad, because we judge it from the point of view of self-interest? I know that I am more tranquil, that my intellect has broadened and deepened ever since I have held evolution in respect. It is my love of life which triumphs, even to the extent of not questioning its purpose, to the extent of confiding absolutely in it, of losing myself in it, without wishing to remake it according to my own conception of good and evil. Life alone is sovereign, life alone knows its aim and its end. I can only try to know it in order to live it as it should be lived. And this I have understood only since I have possessed your love. Before I possessed it I sought the truth elsewhere, I struggled with the fixed idea of saving the world. You have come, and life is full; the world is saved every hour by love, by the immense and incessant labor of all that live and love throughout space. Impeccable life, omnipotent life, immortal life!”
They continued to talk together in low tones for some time longer, planning an idyllic life, a calm and healthful existence in the country. It was in this simple prescription of an invigorating environment that the experiments of the physician ended. He exclaimed against cities. People could be well and happy only in the country, in the sunshine, on the condition of renouncing money, ambition, even the proud excesses of intellectual labor. They should do nothing but live and love, cultivate the soil, and bring up their children.