Официант открыл бутылку вина и стал медленно разливать его по бокалам.
– Папа! Насчет самоубийства Шона, ничего нового?
– О! – отец удивленно поднял одну бровь, – кто старое помянет.. Ну да ладно. Насколько, ты помнишь, дело закрыли, Софи, он сам решил выпрыгнуть из окна, наверное.. наверное, у него были проблемы с моральным здоровьем. Я думаю, ты тут ни при чем, – мистер Нортон отвел глаза, – с тебя ведь сняли все обвинения.
– Да, наверное, я ведь до сих пор ничего не вспомнила…
– Но знаешь, у меня есть одна деталь, – перебил ее отец,– помнишь, вы вместе с Шоном и Уилом разыскивали маньяка. Ах да, что я спрашиваю, конечно же, ты не помнишь, прости… Тот преступник похищал мальчиков и убивал их. На месте похищения он оставлял соломенные куклы. Дело повесили на отца одной из жертв, вот только недавно в Джорджии появились схожие убийства. Если тебе интересно, можешь посмотреть новости.
Когда отец говорил о преступлениях, у него загорались глаза, он даже выглядел моложе, будто и не было этих девяти лет.
– Вот как, – выдавила из себя Софи. Она просто не знала, как на это реагировать. Ощущение было такое, как будто она раскопала старую могилу и сейчас рассматривает ее содержимое.
– Мистер Нортон! Давайте не будем вспоминать прошлое! Мы ведь собрались, чтобы отметить ваш день рождения.
– Да, – подхватила Софи, – Уилл, споешь что-нибудь для папы? Мой муж лучший голос страны по версии одного из журналов.
– Я всегда любил его песни, – отец снова неловко улыбнулся, – они такие современные.
Через несколько минут официант принес им микрофон, свет погас, и в зале заиграла знакомая всем музыка. Традиционная песня «Happy birthday» звучала довольно мило в его исполнении.
Голос Уилла был низким успокаивающим, он разносился по залу мягкой волной.
«Как-будто я снова на его концерте», – подумала Софи и улыбнулась. Она любила сопровождать мужа на выступлениях. Смотреть, как он сидит перед зеркалом и несколько профессиональных визажистов наносят грим, видеть, как Уилл нервно перебирает пальцами по столу и долго вглядывается в свое отражение, как будто готовиться к прыжку или полету. Полет.. Однажды, Софи спросила мужа, как одним словам он может назвать свое пение?
– Возможно прозвучит немного по-детски, но мне кажется, что я лечу, поэтому полет, – ответил ей Уилл, глядя на вечерние огни. Это было после выступления в Лос-Анджелесе. Они стояли на огромной смотровой площадке в отеле и разглядывали ночной город.
«Музыка всегда дает ощущение полета, – подумала Софи, – даже тем, кто летит вниз».
Внезапно свет в ресторане погас, и улыбчивая официантка появилась из темноты с большим белым тортом, усыпанным свечами. В темноте она напоминала привиедение, свечи мелькали, у Софи создалось ощущение, что они празднуют Хэллоуин или рождественские святки. Она невольно чуть не произнесла знакомые слова ряженных: «Сладости или гадости».
Торт был аккуратно поставлен на стол, вблизи его бисквитные края напоминали пористые облака.
– С Днем рождения, папа! – Софи поднялась, обогнула стол и поцеловала отца в щеку, – это наш маленький сюрприз, – а потом неожиданно для себя самой добавила, – как хорошо отмечать праздники в кругу семьи. Мы ведь до сих пор семья?
На мгновение в воздухе повисло неловкое молчание. «Не стоило мне этого говорить. Я ведь плохая дочь, ни разу не навестила его в Твин-Лейкс».
Все прошлые годы пронеслись у Софи перед глазами. «Это было жестоко, потому что я не просто уехала в Нью-Йорк к своему светлому будущему, на самом деле я просто сбежала, а моя душа осталась там. Она до сих пор бродит по серым улицам, заглядывает в окна домов в поисках ответа на один единственный вопрос: «где ты, Шон? Зачем ушел так рано? почему оставил меня одну, и где настоящая я? Это успешная женщина-композитор из Нью-Йорка или испуганная девочка-подросток из Твин-Лейкс в простой школьной форме и старых туфлях. Кто из них ближе к реальности?»
Именно поэтому Софи не любила разговаривать с отцом. В такие моменты ее личность как будто раздваивалась, а на душе бушевали такие ветра, которым мог бы позавидовать сицилийский торнадо.
– Спасибо! Адам Нортон обнял дочь, – возможно, после всего нам тяжело видеть друг друга, но быть вдали от тебя для меня еще тяжелее. Поэтому, давай начнем все сначала, Софи.
Девушка отстранилась и посмотрела на него:
– Я думаю, мы всегда будем хорошо общаться, папа, – выдавила она.
«Наверное, я должна сказать что-то еще», – мысли ее в голове слегка перепутались
– Я…
– Мистер Нортон! – перебил ее муж, – хочу подарить Вам диск.
– О! Спасибо, Уилл! Правда, у меня нет проигрывателя , но это мелочи, – Адам с удивлением разглядывал прозрачную коробку с диском. На ней муж Софи улыбался своей фирменной улыбкой. После этого Уилл вспомнил, что у них сегодня еще одна очень важная встреча, и все лихорадочноа стали собираться, стараясь не смотреть друг другу в глаза.
– Я вызову такси, папа, тебя довезут до Твин Лейкс
– Ну что ты, не стоит беспокоиться!
– Мистер Нортон, не забудьте накинуть куртку, сегодня ветер.
Позже на улице, когда черная машина подъехала к дверям ресторана, Уилл принялся лихорадочно трясти руку отцу Софи.
– Очень рад встрече! Очень рад!
– Взаимно, Уилл.
«Их как будто заклинило, – подумала Софи и молча обняла отца. Помахав ему рукой, они уже пошли вперед в сторону парка, как вдруг Адам Нортон позвал ее своим хрипловатым голосом: Софи!
Девушка обернулась
– Софи!– Его волосы развевались на ветру, глаза лихорадочно блестели, – прости меня, Софи
– За что? – ошеломленно спросила девушка, но его фигура уже скрылась в дверях машины.
– В общем-то мы неплохо посидели, да?– подытожил Уилл.
Жена кивнула ему в ответ. На улице было довольно жарко, солнце приближалось к закату, зеленые листья танцевали в порывах теплого летнего ветра. В такую погоду обычно ей хотелось превратиться в маленькую бабочку и весело летать, огибая душные улицы наполненные людьми и парки с причудливыми деревьями. Сегодня на душе у девушки было грустно и тоскливо.
«Это все призраки прошлого», – подумала она.
– Уилл! Давай прогуляемся, – Софи сорвала цветок с растущей на обочине дороги яблони, – сегодня хорошая погода. Или, может быть, ты не хочешь? – спросила она, глядя на растерянное лицо мужа.
– Ну что ты солнышко, сейчас я посмотрю график, у нас ведь плотное расписание, – Беккер достал свой органайзер и стал лихорадочно перелистывать страницы. Так, 7 июня, вечером встреча с твоей подругой Моной.
– О да – девушка тяжко вздохнула, – думаю, Мона подождет, мы ведь так давно не гуляли вдвоем.
– Это точно, – муж как-то странно на нее посмотрел,– я вот только забыл темные очки. Ты же знаешь, известным людям опасно гулять по улице, везде эти папарацци, – презрительно добавил он.
Софи взглянула на его бледное лицо.
«Всегда выглядит прекрасно, – подумала она с некоторой завистью, – как можно быть таким безупречным?». На нее смотрел блондин с большими карими глазами и красивой американской улыбкой. Уилл всегда и всем так улыбался, это было его рабочее лицо. С ним он пел свои лучшие песни на концертах, давал автографы фанатам выступал на телевидении.
«Интересно какой он настоящий? – подумала Софи, – мы так редко бываем вдвоем наедине, что я иногда перестаю понимать ход его мыслей. Постоянные тусовки, камеры, выступления стали для нас привычным образом жизни. Кажется вдвоем мы только посещаем семейного психолога, пытаясь доказать друг другу, что с нашим браком все в порядке.
– Уилл? – тихо сказала Софи, ты счастлив? Такая жизнь тебе нравится?
– Такая – это какая? – осторожно спросил муж.
– Жизнь популярного исполнителя.
– Популярного исполнителя? – он усмехнулся, – только ты так можешь сказать, остальные называют меня звездой. Нравится ли мне? По-моему, гораздо лучше, чем гнить в Твин-Лейкс. Знаешь, иногда мне кажется, это хорошо, что он умер. Сама подумай, решились бы мы уехать в Нью-Йорк, если бы не его суицид?
– Ты про Шона? – девушка резко развернулась к нему лицом. Яблоневые листья исполняли причудливый танец за ее спиной, – как ты можешь радоваться его смерти? Я…господи, у меня даже слов нет, – Софи хотелось сказать много всего мужу в лицо прямо здесь и сейчас, но она вспомнила правило идеального брака номер семь: «не провоцируй конфликт, когда его можно избежать» и натянуто улыбнулась :
– Давай не будем вспоминать прошлое, милый. Мы ведь живем в прекрасном гламурном мире с кучей фальшивых улыбок, дорогих машин и миллионами твоих глупых фанаток.
В воздухе повисла тишина. Уилл молчал.
«Возможно он тоже не хочет провоцировать конфликт, – подумала девушка,– ведь именно это советовала Мона – наш семейный психолог. От безделья она стала разглядывать прохожих. Их было немного, жители города прятались от жары в своих домах. Рядом с ними сидела молодая женщина и меланхолично качала коляску с ребенком одной рукой, в другой незнакомка держала телефон и что-то оживленно обсуждала:
– Да, все так дорого я даже не знаю, – говорила она, – перед тем как поедем на море, надо будет купить новый комбинезон Джонни, – на ее лице расплылась улыбка, – совсем скоро он научится ходить.
Где-то недалеко пара пожилых людей оживленно беседовала. В их руках блестели на солнце разноцветные шарики мороженного. Прямо перед ними влюбленные студенты стояли, взявшись за руки. Девушку наполовину закрывали ветви ярко зеленого дерева, отблески листьев отражались на ее шее, а на лице блуждала улыбка.
«У них совсем другая жизнь», – подумала Софи. Особенно раздражала ее парочка студентов.
«Они юные и беззаботные, наверное, о таком будущем мечтала дочь Адама Нортона из Твин Лейкс. Теперь это все кажется абстрактным как картина какого-то современного художника. Грубые мазки реальности скрывают светло-розовые тона несбывшихся желаний».
Она медленно вдохнула теплый июньский воздух и посмотрела на мужа, тот молча шел за ней, его взгляд медленно блуждал по ветвистым деревьям, иногда останавливаясь на фигуре Софи.
«Он похож на рыбу, которую вытащили из аквариума и положили на кухонный стол». Внезапно она представила Уилла с головой огромной золотой рыбки и невольно засмеялась
– Ты вспомнила что-то смешное? – вежливо спросил муж.
– Нет, я просто подумала что сегодня такой прекрасный вечер. Кстати, почему ты молчишь, Уилл?
– Я думаю о тебе и обо мне, -внезапно его лицо стало еще более растерянным как будто он что-то хотел сказать, но не мог, – Может нам съездить отдохнуть на море? – муж говорил эти слова так словно их кто-то выдавливал из него как пасту из тюбика
– О, было бы неплохо. Наверное, нам нужно больше проводить время вдвоем, да?
Внезапно Уилл прикоснулся к ее плечу:
– Софи, на тебя села бабочка, видишь какая она красивая? – Он бережно смахнул что-то с ее платья, и девушка увидела парящие в небе красно-желтые крылья.
– Действительно красивая, – с улыбкой сказала она.
– Знаешь, существует теория согласно которой, если в прошлом убить всего одну лишь маленькую бабочку, то будущее непостижимым образом изменится, – муж смотрел на нее серьезно и как-то устало, – интересно, правда? Ну ты ведь любишь такие штуки.
– Дорогой, ты про моего слегка сумасшедшего друга? – Софи показала ему свою самую обезоруживающую улыбку, – Уилл, я всего лишь участвую в благотворительности. Если бедняга не будет ничего изобретать, то просто сойдет с ума от безысходности.
Она не любила, когда муж поднимал эту тему, потому что все их разговоры сводились к взаимному непониманию.
– Я просто подумал, эти его сказки про машину времени, ты ведь не веришь в них, да?
– Ну конечно не верю, дорогой, – она подошла к мужу и положила руку на его плечо. – это просто мое лекарство от скуки.
Перед глазами на миг возникло лицо Дэна – того самого безумного ученого . Девушка тяжко вздохнула. Все, что ее связывало с этим странным человеком можно было назвать одним словом – авантюра, ну или судьба, зависит от того как посмотреть.
Они познакомились на благотворительном концерте два года назад в центре изучения нанотехнолгой. Уилл ненавидел благотворительные вечера всей душой. Обычно там собиралась весьма сомнительная, далекая от музыки публика, их равнодушные взгляды выводили мужа из себя.
– Почему я должен участвовать в этом балагане? – постоянно повторял он.
Менеджеру Хане приходилось несколько раз проводить с ним душеспасительные беседы на тему: «знаменитости должны делать пожертвования и участвовать в благотворительности, honey. Ты думаешь, что один можешь петь попсовые песенки?
В тот вечер они шли с Уиллом, держась за руки. Оба в темных очках, на Софи было длинное черное платье с открытой спиной, на ее муже черный костюм с идеально белой рубашкой. Этот образ разрабатывали несколько стилистов (никаких ярких принтов, ни капли гламура, все должно быть очень стильно).
– Ты же знаешь, я ненавижу благотворительные концерты, – ворчал Уилл, периодически улыбаясь под вспышками камер. После выступления и фотосессии их пригласили на выставку «Новые открытия».
– Здесь представлены изобретения молодых ученых, – монотонно бубнил экскурсовод, – лучшие из них получат грант и смогут…
Его прервал неожиданный грохот. Дверь с шумом раскрылась и в зал зашла странная компания из трех человек. Одним из них был охранник, который тупо смотрел на двух других: взлохмаченного молодого человека в очках и грузного мужчину в возрасте, в нем Софи узнала директор центра нанотехнологий. В своем костюме с бабочкой директор напоминал бисквитный шар, маленькая голова торчала из массивного воротника пиджака. Лицо было красным от гнева.
– Вы не понимаете, вы просто не можете понять! – очкастый схватил его за руку. Со стороны эта сцена напоминала одну из шекспировских трагедий.
– Это изобретение изменит реальность! Это просто бомба!
Охранник молча переводил свой взгляд с одного на другого, на лице отражались муки мыслительного процесса.
– Хах, «бомба», так говорит каждый неудачник, – директор стер выступающее на грузном лице капли пота белым носовым платком.
Уилл шумно выдохнул:
– Хватит с меня этого цирка, пошли, Софи – он потянул жену к выходу, и девушка молча пошла за ним, она тоже порядком устала.
– Но это же машина времени! – очкастый воздел руки к небу.
Софи остановилась и обернулась на парочку спорщиков
– Послушайте, знаете сколько таких как вы приходят сюда, и всем нужны деньги.
Машина времени, андроидный коллайдер, космический корабль – шарообразный директор тяжко выдохнул, – и что дальше? Вы получаете деньги и исчезаете вместе с ними. Лучше я буду инвестировать в роботов, их хотя бы уже создают и используют. Машину времени невозможно сделать! Это все сказки, вы или шарлатан или сумасшедший!
– Но я клянусь, все будет работать! Мне просто нужен этот чертов грант! – рыжий ученый продолжал держать директора за пиджак. Софи стало немного его жаль.
– Отцепитесь от меня! Джордан, выпроводи его.
Охранник, словно услышав команду фас, схватил нежеланного гостя за плечи и повел его к выходу. Щуплый молодой человек попытался вырваться и рухнул на пол. Софи медленно подошла к нему и наклонилась:
– Вы можете встать? – она показала лучшую из своих улыбок, – меня зовут Софи Беккер, а вас?
– Дэн..Дэн Макклоу, – отсутствующим тоном сказал рыжий, медленно поднимаясь с пола, выложенного черно-белой плиткой наподобие шахматной доски.
«Мой ход», – подумала девушка и протянула ему руку:
– Вы действительно сможете создать машину времени, Дэн?
Юноша поправил белый свитер и протянул ей руку в ответ:
– Думаю да. Мне нужно еще пару лет и, – он отвел глаза, – финансирование.
Вмести они напоминали черную шахматную королеву и белого слона, столкнувшихся на поле боя.
– Софи,– голос мужа прервал мысли девушки, – не оборачивайся. Там за твоей спиной журналист. Он нас похоже снимает. Ты же знаешь, чем это может закончится.
Она знала, сердце сжалось от неприятного предчувствия. Новая статья в интернете и модных журналах. Обычно журналисты не ходят поодиночке. Значит где-то здесь люди из съемочной группы. Не пройдет и пяти минут как их окружит толпа с микрофонами и начнет задавать все возможные вопросы:
– Что вы здесь делаете?
– Кто этот пожилой человек, и почему он вышел с вами из ресторана?
Некоторые из них, обычно репортеры желтой прессы, любили расспрашивать о таких вещах, которые вслух не говорят:
– Какое белье на вас надето, мисс Бекер?
– Что вы думаете о супружеской измене?
Пропускай это мимо ушей, ты не обязана отвечать, если не хочешь, – так советовала ей поступить менеджер Уилла Хана Ли. И все же, после всего пережитого в Твин-Лейкс Софи ненавидела газетчиков.
Стиснув зубы, она осторожно пошла к выходу из парка вслед за Уиллом, стараясь не смотреть по сторонам. Когда они вышли вперед на узкую залитую светом аллею, муж ускорил шаг:
– Давай быстрее, Софи, постараемся затеряться в толпе.
Девушка молча кивнула и последовала за ним. Было очень неудобно идти по уложенной каменными плитами дороге на высоких каблуках.
«Это была плохая идея, – с горечью подумала Софи,– нам надо было сразу ехать к Моне».
Они шли все быстрее мимо пролетали деревья, вскоре она увидела в отдалении блестящий корпус машины. «Мы пришли к дороге, – подумала Софи, – можно поймать такси и …
Внезапно перед ними возникла небольшая толпа людей. Все они были одеты по-разному, но объединяло их одно: микрофоны и камеры в руках.
– О, черт- тихо выругался муж.
Один из журналистов подошел прямо к ним и громким голосом начал:
– Мы представляем «Гламурный журнал», можно задать вам несколько вопросов, мистер Беккер?
Софи узнала этого парня и девушку рядом с ним. Это были те самые влюбленные студенты.
« Все в этом мире фальшиво», – с грустью подумала она.
– У нас мало времени, начал Уилл. Перед ними мелькнула вспышка камеры.
Вы были с женой в ресторане, мистер Беккер? – продолжила рыжая девица в потертых джинсах.
– Это был семейный ужин, -муж старался отвечать кратко.
– Как мило! – другой журналист старался оттолкнуть рыжую в бок, чтобы все внимание досталось ему, – а тот пожилой человек, отец миссис Бэккер?
«Они пасли нас с самого начала»,– промелькнуло в голове у Софи. Ей становилось тяжело дышать.
– Вы до сих пор вспоминаете ту историю с самоубийством одноклассника, миссис Бэккер? – рыжая девица переключилась на нее, – из-за этого инцидента вы решили переехать в Нью Йорк?
Софи посмотрела на нее еле сдерживая злость
– Нет, я давно планировала переезд, – быстро соврала она
Когда Уилл стал популярным, ее прошлое из Твин-Лейкс снова всплыло наружу. Однако жители Нью-Йорка отреагировали на это весьма равнодушно. Здесь подобные истории звезды придумывали сами, чтобы повысить свою популярность. Скандал или трагическое прошлое считались всего лишь пикантной деталью, чем-то вроде интересной брошки на платье.
В это время кто-то расспрашивал ее мужа о новом диске.
– Да, это будет сочетание нескольких направлений, в том числе кантри – донеслось до нее.
– Миссис Беккер, вы любите своего мужа?– рыжая девица никак не хотела оставить ее в покое. Этим Софи не нравились облавы журналистов.
– Они постоянно пытаются загнать тебя в угол, – говорила ей Хана.
Происходящее сейчас отличалось от постановочных интервью и вечерних шоу, где все до мельчайших деталей было проработано заранее: одежда, обувь, и даже шутки. Для этого нанимали сценаристов. Когда шоу начиналось, им с Уиллом надо было только натянуть улыбки И говорить заученные диалоги, изображая на лице искренность.
– Да, -устало ответила Софи, конечно, я люблю своего мужа.
– А вы любили в своей жизни еще кого-то, кроме мистера Беккера?
Девушка неуверенно посмотрела на журналистку. В голове обрывками воспоминаний пронеслась синяя река на обочина леса и их с Шоном застенчивые улыбки, голубые фиалки в вазе, доброе лицо отца и мать….
Память услужливо подкидывала ей все то, о чем девушка старалась не думать в самый неподходящий момент.
Внезапно рядом кто-то просигналил четыре раза
– Хана! Я вижу ее машину, – радостно сказал Уилл, – пошли Софи.
Он схватил девушку за руку и начал пробиваться сквозь толпу журналистов. Жена слепо шла за ним, прикрыв глаза рукой, от постоянных вспышек камеры у нее разболелась голова.
Они довольно быстро дошли до ярко-красной Инфинити . Открыв дверь, Софи плюхнулась на мягкое сидение и с облегчением выдохнула:
– Хана, – я всегда знала, что ты наш добрый ангел, – сказала она и посмотрела на подругу с благодарностью, – как ты здесь оказалась?
– Спасать вас – моя работа, -на водительском кресле сидела девушка в ярко-красной рубашке, сквозь которую просвечивало черного цвета белье, на ней были длинные тяжелые серьги и фиолетовые очки, -я ведь менеджер Уилла, если ты помнишь. На самом деле я просто ехала к Моне и решила зарулить в магазин. Вы мне встретились случайно, – Хана обворожительно улыбнулась.
Дружба С Ханой Ли началась у Софи еще в школе. Потом после переезда в Нью-Йорк они временно перестали общаться до той встречи в дешевом клубе, где Уилл пытался заработать себе известность.
«Сумасшедший город нуждается в сумасшедшей музыке, honey. Все распрекрасные баллады о любви остались в двадцатом веке», -она до сих пор иногда вспоминала эти слова подруги. Пшеничного цвета волосы Ханы блестели на солнце, она улыбалась.
– Подвезешь нас до отеля? Там скоро начнется презентация новой книги Моны, – спросил Уилл
Конечно,– Хана надавила на педаль и деревья перед глазами Софи начали пролетать с немыслимой быстротой. «Я люблю скорость», – как-то призналась Хана подруге, улыбаясь своими ослепительно белыми зубами (паста Лакалют, плюс один из лучших стоматологов в Нью-Йорке).
– Полегче, – Уилл смотрел на нее с позеленевшим лицом, – тебе надо держать в машине целлофановые пакеты для тех кто…ну в общем ты поняла, – он беспомощно откинулся на спинку кресла
– Ты как капризный ребенок, honey, – она немного сбавила скорость. Мы уже почти приехали.