bannerbannerbanner
Аббатство Торнхилл

Эмбер Стоун
Аббатство Торнхилл

Глава 8

ГЛАВА 8

Мы вышли с Райаном в холл. Он нашёл группу быстрее меня, поэтому мне только и оставалось молча следовать за ним, пока он плечами прокладывал путь сквозь толпу. Я отметила про себя, что людей в чёрных одеждах было куда больше, чем в таких же белых, как моё платье утопленницы.

– Братья и сёстры, познакомьтесь, это Ева, – излишне торжественно сказал Райан, когда мы подошли.

– Привет, Ева, – протянули все в ответ. Я натянула дежурную улыбку и махнула рукой.

Кроме нас в Райаном тут было ещё семь человек. Кроме меня в белой форме были ещё двое – парень и девушка, которые стояли, держась за руки. Они испуганно жались друг к другу, как воробьи на проводах. Мы обменялись взглядами.

В ожидании Сестры Лайзы я рассматривала людей, с которыми мне придётся провести эти две недели. Откровенно говоря, никто, кроме Райана, мне не нравился, но потом я подумала о том, что ещё несколько минут меня и он раздражал, и решила не повторять своих же ошибок. Надо перестать давать людям характеристики, которыми они, скорее всего, обладают только в моей голове.

Возле лестницы стояли две женщины в чёрных монашеских одеяниях, которые вернулись к разговору сразу же после того, как поприветствовали меня. На вид им было чуть больше сорока, хоть они и пытались это скрыть с помощью пластической хирургии. У обеих на воротничках блестел значок пентаграммы. Теперь, благодаря Райану, я знала, что это значит. Возле них стоял высокий, крепкий мужчина лет сорока восьми с густыми усами, пивным пузиком и важным видом. Было странно видеть мужчину его комплекции среди нас: как будто это его должны были отправить в группу, которая занимается строительством, а не девушек меньше него в несколько раз. На безымянном пальце левой руки блестела золотая печатка, а на воротнике рубашки красовались уже две пентаграммы. Мне стало интересно, в курсе ли его жена, чем он занимается. С другой стороны, она тоже могла быть тут. Или вдруг вообще это не он её сюда затащил, а она его.

– Все в сборе? – я вздрогнула, когда услышала голос сестры Лайзы прямо у себя над ухом – слишком сильно задумалась о судьбе усатого мужчины. Круэлла окинула нас ледяным взглядом и развернулась в сторону главной лестницы. – За мной!

Мы гуськом потянулись за ней, как ученики младших классов на экскурсии в зоопарке. Поднявшись по главной лестнице, мы свернули направо, прошли по коридору и остановились возле высокой двери из чёрного дерева. Сестра Лайза обернулась и посмотрела на нас.

– Я надеюсь, что все запомнили дорогу до библиотеки. Если вы опоздаете на смену из-за того, что заблудись, то будете отбывать индивидуальное наказание, – процедила она сквозь зубы, открыла тяжёлую дверь и замерла, пропуская нас вперёд.

В ту же секунду, как мы вошли, в нос ударил запах новой древесины и книг. Я замерла на месте, осматривая помещение с высокими потолками и крестообразными сводами. Каменные стены будто подчёркивали мрачность и величие этого места, но, одновременно с этим тёплый свет, исходящий от огромной люстры, которая вполне могла бы висеть в тронном зале королевы, создавал ощущение уюта. Поражённая красотой, я, кажется, даже перестала дышать.

– Чёрт подери, я такое видел только в “Красавице и Чудовище”, – ко мне подошёл Райан. Я перевела на него взгляд и с удовольствием заметила, что он не меньше моего впечатлён библиотекой.

Сестра Лайза покашляла, привлекая к себе внимание. Мы встали вокруг неё. Девушка слева от меня достала из кармана блокнот с ручкой и приготовилась записывать за Круэллой.

– Ремонт библиотеки закончился только в прошлом месяце, – начала она, когда удостоверилась, что её все слушают. – Она пока не функционирует, поэтому вы должны сделать так, чтобы к концу вашего пребывания, она открыла свои двери для гостей аббатства. Мы с отцом Блэкбёрном рассчитываем на вас.

Девушка слева поправила очки на носу и продолжила судорожно что-то строчить. Я не понимала, что можно с такой фанатичностью записывать, так как ценной информации пока не прозвучало.

– Ваша смена начинается в девять утра и заканчивается в шесть вечера, – продолжила сестра Лайза. – С часу до двух вам положен перерыв на обед, который состоится в главном зале. Как я уже говорила, опоздание безнаказанным не останется.

Мне стало интересно, как в этом месте наказывают. Удары плетью? Темница? Лишение еды? Отречение от церкви? Надо будет обсудить это с Николь.

Сестра Лайза подошла к кафедре библиотекаря и взяла в руки планшет.

– Адам Квон, Хизер Леннокс, Астрид Линд и Райан Портер – вы идёте в раздел иностранной литературы, – она прочитала имена и подняла взгляд. – Это второй этаж, секция девять, десять, одиннадцать.

– Иностранная литература? Это потому что я азиат? – фыркнул парень, которого до этого мне не удавалось рассмотреть.

Он был настолько мускулистый, что, казалось, его чёрный костюм вот-вот пойдёт по швам. Закатанные рукава оголяли его татуированные руки. Сестра Лайза в ту же секунду перевела на него ледяной взгляд.

– Нет, мистер Квон. Это потому, что вы знаете четыре языка.

Парень нервно провёл рукой по голове, поправляя выбившиеся из модной укладки волоски.

– Ещё вопросы? – сестра Лайза посмотрела на Райана, девушку в белом платье и на одну из “жертв пластической хирургии”. Они промолчали. – Ларс Линд и Чарльз МакДауэлл, отдел научной литературы. Третий этаж, секции семь, восемь и девять.

Парень в белой форме и мужчина с огромным золотым кольцом молча кивнули.

– Элис Монтгомери, Миранда Олдридж и Ева Эпплтон, второй этаж, секции шестнадцать, семнадцать, восемнадцать и девятнадцать. Отдел художественной литературы.

Я выдохнула с облегчением. Было бы ужасно, если меня отправили заниматься книгами, связанными с наукой, экономикой или политологией. Я совершенно не разбиралась в этих областях, чего не могу сказать о художественной литературе. Чтение было моим вторым любимым занятием в жизни. На первом месте был алкоголь.

– На ваших рабочих местах вы найдёте инструкцию по расстановке книг. Там настолько всё просто, что с этим справится даже ребёнок, – сестра Лайза надменно скривила губы. – Можете начинать.

Она резко развернулась, зашла за кафедру главного библиотекаря и села за стол. Я посмотрела на Райана – он заметил мой взгляд, улыбнулся и подмигнул.

– Ну что, народ, за дело! – громко сказал он, махнул рукой и развернулся в сторону лестницы.

– Если библиотека не работает, это не значит, что здесь можно орать, мистер Портер, – холодно произнесла сестра Лайза, не поднимая головы от книги перед ней. – На первый раз делаю предупреждение. Если это повторится, то вас ждёт наказание.

Райан возмущенно поднял брови и посмотрел на неё.

– Вы можете идти, – сказала она, не поднимая глаз. – Книги сами себя не расставят.

Райан посмотрел на меня и сделал вид, что его тошнит. Я подавила смешок. Ко мне подошла девушка с блокнотом и подружка той женщины-автозагара, которая ушла за Райаном.

– Меня зовут сестра Элис, – девушка в очках протянула мне руку. Как только наши руки соприкоснулись, я с ужасом осознала, что у неё ужасающе потная холодная ладошка. Мы разомкнули рукопожатие, и я постаралась как можно незаметнее вытереть руку о подол платья. – Ты Ева?

– Всё верно, – кивнула я, стараясь не думать о том, как сильно нуждаюсь в – Это сестра Миранда, – Элис указала на женщину. – Вообще, она леди Миранда, но мы тут все равны, – мы обменялись рукопожатием, и, к счастью, её руки были абсолютно сухие. – Идёмте!

Элис уверенно поднялась по левой лестнице и скрылась среди рядов с полупустыми книжными шкафами. Когда мы с Мирандой дошли до неё, она уже сидела за столом и внимательно изучала инструкцию по расстановке книг.

Вместо того чтобы броситься изучать папку с руководством, как Элис, я решила пройтись по рядам. Массивные деревянные полки приятно пахли свежим деревом и лаком. Мне всегда нравился этот запах. Некоторые книги уже нашли своё место на полках, но, кажется, большинство из них ещё томились в коробках, которые, судя по всему, нам и предстояло разобрать. Я подошла к одной из них и заглянула внутрь. Там оказалась американская классика: Драйзер, Фицджеральд, Стейнбек и мой любимый Хемингуэй. Я достала книгу из коробки, открыла, понюхала страницы и улыбнулась.

– Ты что, уже начала расставлять книги? Я не видела, чтобы ты прочитала руководство! – внезапно появившаяся в проходе Элис заставила меня вздрогнуть.

– Нет, я… Осматриваюсь.

Элис подошла ко мне быстрым шагом и выдернула у меня из рук “Прощай, оружие!”.

– Ничего здесь не трогай, пока не прочитаешь инструкцию!

Я мгновенно почувствовала ярость от того, что какая-то странная девочка с потными ладошками будет так со мной себя вести, но потом увидела, как Элис смотрит на меня снизу вверх, раздув ноздри, и чуть не рассмеялась. Она была похожа на чихуахуа – маленький озлобленный зверёк.

Вернувшись в зал, я села за стол и открыла папку с инструкцией. Я уже почти опустила глаза, чтобы начать читать, но тут на балконе напротив увидела Райана – он улыбался и махал рукой изо всех сил. Я снова подавила смешок, улыбнулась и помахала в ответ. Немного жаль, что нас с Райаном распределили в разные отделы. Хотя, может быть, если бы мы работали вместе, то вели себя, как школьники на задней парте: смеялись и кидались во всех бумажными шариками.

Я принялась читать руководство, но не могла сосредоточиться. Приходилось перечитывать строчки несколько раз подряд, но смысл написанного понятнее не становился. Мне подумалось про Николь. Как она там? Чем занимается? Я уже было инстинктивно потянулась к карману, чтобы достать телефон и написать ей сообщение, но потом вспомнила, где нахожусь, и что у меня вообще нет карманов.

Ко мне подсела Миранда с озабоченным видом.

– Пожалуйста, скажи, что ты хоть что-то поняла из этого бреда, – она ткнула наполированным ногтём в папку.

 

– Боюсь, вас ждёт разочарование, – усмехнулась я.

Миранда откинулась на спинку стула и беззвучно засмеялась.

– Я пока не решила, как относиться к тому, что с нами в отделе работает эта одержимая, но, похоже, это очко в её пользу.

– Уж лучше прочитать это двести раз, чем просить её объяснить нам, как здесь должно быть всё устроено, – вздохнула я и начала изучать руководство заново.

Через некоторое время мы с Мирандой разобрались, что к чему. Оказалось, что там всё проще, чем кажется на первый взгляд. Только вот написано это было таким вычурным языком, что нужен был оксфордский словарь, чтобы понять хотя бы треть написанного. Мы выбрали соседние стеллажи и принялись разгружать коробки.

– Как тебе здесь? – спросила Миранда после нескольких минут тишины, которые мы провели в расстановке книг. – Я помню свой первый раз. Тогда это казалось абсолютным безумием.

Я поставила книгу на полку и опёрлась на стеллаж.

– Мне странно. Дико. Ненормально. Дискомфортно. Страшно? Да, страшно, – кивнула я сама себе. Казалось, что произнести это вслух будет гораздо труднее, чем оказалось на самом деле.

– Вчера, на службе, – Миранда сложила руки на груди. – Ты довольно резко отреагировала на происходящее.

– А как бы вы отреагировали, если бы вас подруга сюрпризом затащила в секту сатанистов?

Миранда улыбнулась и нагнулась за стопкой книг, лежащих на полу.

– Никакая это не секта.

– Мать говорила то же самое, когда всё детство таскала меня по церквям, – грустно усмехнулась я и провела кончиком указательного пальца по корешкам расставленных мною книг. Это было красивое редкое издание произведений Говарда Лавкрафта.

– У тебя травма, – сказала Миранда. Я немного опешила, потому что это был даже не вопрос. – А это место излечит тебя. Поверь, я знаю, о чём говорю, – она пальцем дотронулась до значка пентаграммы на платье.

Я молча продолжила расставлять книги.

Удар колокола означал, что наступил перерыв на обед. Пока мы спускались в главный зал, Райан бурно высказывал негодование, вызванное у него поведением сестры Лайзы.

– Не понимаю, почему она ведёт себя так, будто главнее её в аббатстве нет человека! Почему её не вышвырнут? Она же как тюремный надзиратель!

– Райан, она всего лишь сделала тебе замечание о громкости голоса, – я закатила глаза, хотя, в целом, была на его стороне. Сестра Лайза мне не понравилась.

– Поверь, куколка, нам ещё предстоит узнать её истинную натуру! – сказал Райан и сел возле Николь. Они поцеловались в обе щеки и обнялись. – Рад тебя видеть, дорогая!

Я села с другой стороны от Николь.

– Маленькая бунтарка хорошо себя вела? – она повернула голову на Райана.

– Лучше всех! – протянул он и потянулся за супницей.

– Всё в порядке? – сказала Николь уже так, чтобы слышала её только я.

– Вполне, – я пожала плечами и кивнула в сторону Миранды за соседним столом. – Я и мисс-круговая-подтяжка-лица довольно хорошо провели время.

Николь прищурилась.

– Господи, это же леди Миранда! Она родственница королевской семьи!

– Как и многие из присутствующих, зайка, – в разговор вмешался Райан. – В Англии никого не удивишь родством с Букингемским дворцом.

– В общем, мы расставляли книги под присмотром вон той сумасшедшей, – я незаметно указала пальцем на Элис, которая что-то бурно обсуждала с парнем, сидящим рядом с ней. Даже с такого расстояния я заметила крошки на её подбородке, поэтому отвела взгляд как можно быстрее. Надо не забыть взять с собой санитайзер.

– И под присмотром сестры Круэллы, – Райан ложкой ткнул в сторону сестры Лайзы, сидящую за столом для персонала. В отличие от своих переговаривающихся друг с другом коллег, она обедала в одиночестве.

Николь поёжилась.

– Ой, я слышала про неё, – буркнула она. – Говорят, что она наказывает всех без видимых на то причин.

– Кстати, о наказаниях! – сказала я громче, чем надо. Сидящие рядом люди обернулись на меня, и я сразу же понизила тон. – Какие, мать их, наказания?

– Не знаю, меня ни разу не наказывали, – сказала Николь с ноткой гордости в голосе.

– И почему я не удивлена, – я покачала головой и улыбнулась. Николь всегда отличалась особой прилежностью.

– Один раз, – Райан прожевал кусок хлеба и продолжил, – я работал без перерыва на обед. Но это трудно было назвать “наказанием”, потому что я и сам не особо хотел отрываться от работы. Это было тогда, когда мы занимались витражами. А второй раз меня просто на день закрыли в темнице, – ответил он совершенно будничными тоном, будто это было совершенно обычным делом.

– Ты шутишь? – я не могла поверить в то, что только что услышала.

Парень улыбнулся и игриво закатил глаза, как будто мы расспрашиваем его сейчас о том, как прошло его вчерашнее свидание, а не как он сутки провёл в карцере.

– Под аббатством есть система тоннелей. Там выстроили подвал, в котором есть несколько комнат, оборудованных как одиночные камеры, – Райан заметил, как наши с Николь глаза расширяются от услышанного. – Господи, я шучу! Видели бы вы свои лица.

– Ну ты и кретин, – буркнула Николь и покачала головой.

– Даже немного обидно, что это выдумка, – я поджала губы, пытаясь скрыть своё разочарование. – У меня в голове уже начал созревать план, как оказаться в этом чудесном месте.

– Только представь, как это было бы круто! – у Райана загорелись глаза. – Сидишь в одиночестве, ни с кем не надо разговаривать и никого не надо слушать. Просто лежишь и читаешь, ни на что не отвлекаясь. Сказка!

– Мечта! – я кивнула в знак согласия.

– А я бы там чокнулась, – Николь всё ещё казалось недовольной.

– Малыш, мы все знаем, что ты бы там никогда не оказалась, – фыркнул Райан. – Кстати, как твой день?

– Мне очень нравится работать на кухне!

Я с улыбкой посмотрела на Николь. Было странно слышать, что ей нравится проводить время на кухне, потому что за пределами аббатства она избегала её всеми возможными способами. Кроме этого, она ненавидела готовить, но, если вдруг она под влиянием статей из журналов или видеоблогеров внезапно захочет что-то приготовить, то получалось просто ужасно. Кулинарное дело явно ей не давалось.

– Меня поставили на резку овощей! – восторженно продолжала она. – Оказалось, что это очень увлекательно.

Я с трудом сдерживалась, чтобы не рассмеяться.

За двадцать минут до окончания обеда я встала из-за стола, оставив Николь с Райаном, и побежала в спальню за санитайзером. В голове снова всплыли потные ладошки Элис.

Я быстро вышла из главного зала, обошла лестницу, резко свернула в левую галерею и в кого-то врезалась. Конечно же, этим человеком оказался Блэкбёрн. Сегодня он был одет уже не в ризу, а в обычный чёрный строгий костюм с белым воротничком. Его вполне можно было принять за обычного католического священника, если бы не запонки на пиджаке в виде пентаграмм, перевёрнутый крест на розарии и чёрные кожаные перчатки.

– О, мисс Эпплтон, это было неожиданно… – немного растерянно сказал он, но тут же взял себя в руки. – Вы в порядке?

Он положил мне ладонь на плечо, будто пытаясь удостовериться в том, что всё хорошо. Я в недоумении посмотрела на его руку, и он тут же одёрнул её.

– Всё нормально. А вы целы? – спросила я вежливости ради. Он кивнул. – Простите, я просто торопилась и не заметила вас…

– Не переживайте, мисс, – он внимательно посмотрел на меня сверху вниз. – Как ваш первый день? Всё так же считаете нас безумной сектой?

– Я была слишком занята, чтобы думать об этом, но, в целом, да. Я всё так же считаю вас безумной сектой.

Он набрал воздуха в грудь, чтобы ответить, но я перебила его:

– Сейчас вы скажете, что всё не так, как кажется, и вообще вы просто группа единомышленников, объединённых общей целью, и никого тут насильно не держите, да-да, – я закатила глаза и сложила руки на груди.

Я заметила, как Блэкбёрн сдерживает улыбку, и почему-то очень разозлилась.

– Вообще-то, нет, – сказал он. – Я хотел сказать вам совсем другое.

– Я бы с радостью послушала, но, к сожалению, мне пора идти, – я обошла его с левой стороны и стремительно зашагала в сторону спален. – Не хочу получить выговор от сестры Лайзы в первый же день!

Я чувствовала, как Блэкбёрн смотрит мне вслед, пока почти бежала по галерее. Стоило великих усилий не обернуться и не посмотреть на него, но я сдержалась, и была невероятно горда собой.

Вернувшись в библиотеку, мы с Мирандой продолжили раскладывать книги, старательно следуя инструкции. Элис разбирала коробки в другом секторе, чему мы были несказанно рады.

Почти физически я ощущала нехватку часов и иногда даже по привычке поглядывала на запястье, на котором теперь ничего не было. Я не знала, сколько времени прошло и сколько ещё осталось, и это периодами меня вгоняло в тревогу.

– Ева Эпплтон! – снизу раздался голос сестры Лайзы. – Вниз!

Мы с Мирандой удивлённо переглянулись. Я не могла представить, что Круэлле нужно было от меня, поэтому немного напряглась.

– Ева Эпплтон! – ещё раз громко повторила она.

Пока я спускалась на негнущихся ногах, я увидела на балконе Райана, который одновременно со страхом и любопытством наблюдал за мной. Я подошла к сестре Лайзе, стоящей возле кафедры. Она молча протянула мне письмо.

– Это мне? – согласна, довольно глупый вопрос, но я не могла даже представить, кому придёт в голову писать мне записки в аббатство.

– А вы как думаете? – процедила сквозь зубы сестра Лайза и уставилась на меня. – Ну же, открывайте.

Я опустила взгляд на письмо и увидела на нём восковую печать с незнакомым мне символом. Дрожащими от волнения руками я вскрыла записку и прочитала: “Приходите сегодня после ужина. Днём у вас не было времени, чтобы выслушать меня, но вечером его будет предостаточно. И никакая сестра Круэлла вас не остановит”. Внизу была подпись: “Артур Блэкбёрн”.

Мне пришлось перечитать записку несколько раз, чтобы точно убедиться в том, что я правильно поняла смысл. Я подняла голову и посмотрела перед собой. Судя по всему, сестра Лайза смотрела на меня всё это время. Как только мы с ней встретились взглядами, она сразу же скривила губы, как будто пахнет чем-то неприятным, резко развернулась и села за кафедру библиотекаря.

Я была уверена, что она знала, от кого это письмо. И ей явно это не понравилось.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17 
Рейтинг@Mail.ru