bannerbannerbanner

Басад

полная версияБасад
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Автор:
Язык:
Русский
Переведено с:
Русский
Опубликовано здесь:
2021-03-13
Файл подготовлен:
2021-03-13 17:21:55
Поделиться:

Жесткий, пронзительно искренний роман декларирует немодные ныне истины, моральные ценности и поднимает актуальную тему имитации науки.

Главный герой – начинающий писатель, угодив в аспирантуру, окунается в сатирически-абсурдную атмосферу современной университетской лаборатории и вступает в конфликт с истеблишментом.

Академическая иерархия предстает гигантским проржавленным механизмом, шестерни которого перемалывают сами себя и все встающее на их пути. В первую очередь – людей, решивших посвятить жизнь науке. Автор саркастически описывает будни молодых ученых, их душевные метания и столкновение высоких стремлений с суровой реальностью. Они вынуждены либо приспосабливаться, либо бороться с тоталитарной системой, меняющей на ходу правила игры. Их мятеж заведомо обречен. Однако эта битва – лишь тень вечного Армагеддона, в котором добро не может не победить.

…Нечто гораздо большее, чем дерзкий памфлет на постбуржуазную мораль, не оставит равнодушным чуткого читателя.

Содержит нецензурную брань.

Полная версия

Полностью

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
20из 100SedoyProk

Казалось бы при чём тут Аствацатуров?!.. Очень даже при чём…Покупаясь на заманчивую аннотацию, я и не подозревал, что за привлекательным началом скрывается прагматическое желание автора спихнуть всю вину за наступившое к середине книги разочарование на Андрея Аствацатурова. Злость и недоумение, зародившиеся во мне, конечно, не красят меня, как читателя. Это моя проблема, но, если бы я был предупреждён заранее о том, что автор является поклонником творчества Аствацатурова (надо же! Уже могу выписывать эту непроизносимую фамилию, не заглядывая в шпаргалку!..), то ни за что не стал бы читать «Басад». Конечно, это мои проблемы… Но проблемы господина Яна Росса, на мой взгляд, гораздо серьёзнее… Впрочем, я не имею права его критиковать, так как не являюсь поклонником подобного рода опусов. Когда автор создаёт мешанину из разных стилей, отрывков, ни к чему не обязывающих отступлений, массы ссылок и цитат, а также сведений, в избытке содержащихся во всемирной паутине. Тем, кто читал Дину Рубину, знают об Израиле и его жителях гораздо больше, чем пытается раскрыть в своих откровениях Ян Росс. Вообще, лично у меня создалось впечатление, что практически обо всём, о чём пишет автор, я уже читал не раз, в различных интерпретациях. Впрочем, для неопытного читателя, может быть, интересно узнать много раз разжёванные сведения о небольшом еврейском государстве, судьбе эмигрантов из СССР, ставших в Израиле «русскими».Если бы в аннотации было имя Аствацатурова, я был бы сам виноват, что не удосужился отбежать подальше и не брать эту книгу. Жаль потраченного впустую времени, очень жаль, что я не могу рассмотреть за графоманским стилем очередного таланта. Не могу я верить автору, который сам не знает, что он хочет написать… Роман, повесть или большой рассказ. Впрочем, разговор и отвлекающие отсылки на мифического редактора не просто меня достали, а привели к желанию как можно быстрее закончить знакомство с этим произведением и побыстрее вернуться к чему-то более стоящему.

80из 100rebeccapopova

Если есть у человечества какая-то элитная прослойка, какая-то когорта первопроходцев, могущих считать себя солью Земли, то это, несомненно, научное сообщество. В своем романе Ян Росс позволяет читателю ни много ни мало заглянуть в «кухню» научной деятельности… Да-да, в прямом смысле в самую настоящую кухню, так как немало слов в романе сказано о… микроволновке, ибо именно этот «агрегат» занимает важное место в экспериментах с нановолнами.Признаться, меня всегда интересовала тема самосознания русских евреев и их ощущений после эмиграции в Израиль. Я с большим уважением отношусь к представителям этой нации, но, согласитесь, не так часто в своей повседневной жизни они стремятся обсуждать с кем-то извне подобные темы. Справедливости ради можно вспомнить, что кое-что по этому поводу пишет и говорит знаменитая Дина Рубина, но в ее устах все ограничивается примерно тем, что в свое время в России молодой в то время писательнице вечно приходилось кому-то объяснять свой повышенный интерес к еврейской теме, в то время как после репатриации в маленькую и гордую страну ей уже никому и ничего объяснять не приходится.Меня занимал также, можно сказать, чисто географический аспект проблемы: почему люди принимают решение променять бескрайние просторы «шестой части земли» -со снежными зимами как на сказочных рождественских открытках и со сменой климатических зон и часовых поясов – на, по выражению автора, “ломтик средиземноморского рая” и как оно вообще там им, репатриантам, живется – в стране абсолютно чужого языка вместе с выходцами из арабских стран…

Натолкнувшись на книгу Яна Росса, я получила ответы на все эти вопросы, причем получила в философско-иронической форме безо всякого принижения принципов жизни в нашей матушке России, так что эта книга дала мне повод в некотором роде возрадоваться за живучесть нашей русской и даже, возможно, совковой культуры -во всяком случае, формировавшейся еще во времена совка.Отметим, что если раньше богатым жизненным опытом для писателя считалось перепробовать множество профессий, желательно поэкзотичнее и помалоквалифицированнее, и потом этот самый послужной список – выдуманный или реальный – непременно озвучивался в аннотации к книге, то теперь вполне достаточно эмигрировать из России в Израиль и постажироваться там в каком-нибудь НИИ – и все: считай, эксклюзивный материал для романа готов......Впрочем, стоит отметить, что «Басад» – это в высшей степени искренняя книга, что не может не подкупать. И хотя поначалу бесконечные отступления автора в стремлении порассуждать о том – о сем – о счастье, о здоровье, об обществе потребления, о человеческой судьбе – сам он горделиво объясняет это свойственным ему «научным подходом» – меня немного раздражали, однако вскоре я к ним привыкла – ну, все-таки читатель со временем способен более или менее снисходительно и с большим или меньшим удовольствием принимать навязываемые ему автором «правила игры».Фактически в книге в лице автора перед нами предстают одновременно два человека: один – главный герой повествования – бьется из последних сил в стремлении получить докторскую корочку для возможной прибавки к преподавательской зарплате, а другой – на манер диванного буддиста смотрит на происходящее немного отстраненно, пытаясь – с большим или меньшим успехом – не слишком волноваться по поводу интриг, куда его намереваются втянуть, и, почитывая Википедию и еще кое-какую литературу, рассуждает о том, куда, понимаш, катится современное человечество.И, нужно отдать должное этой книге, в тексте довольно много удачных цитат.

А когда я прочитала пассажи про ханжеский опросник на соискание стипендии от компании Азриэли, в котором «аспирантов пичкали ультрасовременным ценностным комбикормом со штампом “made in USA”» и заполнять который нужно было в «угодливо-холуйском тоне» , то поняла; автор книги – воистину «наш человек» – ироничный, но в то же самое время не закостеневший в некоем махровом цинизме, а, как он внушает читателям на протяжении всего романа, наоборот, вполне себе рефлексирующий.

20из 100GrandmasterYoda

Казалось бы – причем здесь Дина Рубина? Но все считают своим долгом провести какие-то параллели. Я так скажу – нет никаких параллелей. «Басад» – графомания чистой воды, пропущенная через дистиллятор. Начинается все хорошо, даже местами интересно. Когда количество текста, которое я усвоил перевалило за половину книги, а в голове у меня не добавилось ни на одну мысль, захотелось задать себе вопрос…Это я сейчас читаю роман в стиле дембельского альбома или я что-то пропустил? Ну может стало нормально выпускать свалку такой шняги в виде сборника полуматерных анекдотов под заголовком «РОМАН»? Или как-то я потупел? Подошел к зеркалу. Побриться не мешало бы, но вроде остатки интеллекта на лице. Может быть я сплю? Потыкал в руку вилкой. Не сплю. Тогда как это вообще появилось? Нет ответа.Окей, завидовать чужому успеху каждый может. Может быть мы присутствуем при создании нового стиля в литературе. В девяностые был такой популярный стиль в музыке – «чебурашка-рок». Группа «Божья Коровка» и вот это вот всё. Здесь у нас, очевидно, «чебурашка-роман». Или, натянув современные быстротечные тренды на глобус усталой совы – «чебу-ро». В этом месте я должен вставить фотокарточку для привлечения внимания. Но у меня срезали финансировние на рецензии, поэтому вам надо найти и вставить картинку самостоятельно.Расскажу анекдот. Проходит еврей в магазин, а там на прилавке табличка: «Евреям сметану не продаём!». Еврей в растрепанных чувствах отбрасывает грузчика и прорывается в подсобку магазина, где сидит директор. «По какому праву!», – кричит еврей. «Это возмутительно! Что значит сметану евреям не продаём? Как это не продаём? Поспешное и политически незрелое решение! Я буду жаловаться!». «Молодой человек!», – перебивает его директор, «Стесняюсь спросить, таки ви пробовали ту сметану???»

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru